Las traducciones a francés:

  • w (symbole)   

Oraciones de ejemplo con "w (símbolo)", memoria de traducción

add example
La luz emitida por las lámparas de fabricación corriente será de color blanco para las categorías P‧W, PX‧W, PS‧W y PSX‧W, de color amarillo auto para las categorías PY‧W y PSY‧W y de color rojo para las categorías PR‧W y PSR‧W(véase también la notaLa lumière émise par les lampes de fabrication courante doit être blanche pour les catégories P‧W, PX‧W, PS‧W et PSX‧W; jaune-auto pour les catégories PY‧W et PSY‧W; rouge pour les catégories PR‧W et PSR‧W. (Voir également note
La luz emitida por las lámparas de fabricación corriente será blanca para las categorías P‧W y PS‧W, amarillo auto para las categorías PY‧W y PSY‧W y roja para las categorías PR ‧W y PSR ‧W (véase también la notaLa lumière émise par les lampes de fabrication courante doit être blanche pour les catégories P‧W et PS‧W, jaune-auto pour les catégories PY‧W et PSY‧W, et rouge pour les catégories PR‧W et PSR‧W (voir également la note
Las aguas delimitadas por una línea que discurre hacia el este desde la costa de América del Sur a ‧o‧′ de latitud sur hasta su confluencia con el meridiano situado a ‧o‧′ de longitud oeste; desde allí hacia el sur hasta el paralelo situado a ‧o‧′ de latitud sur; desde allí hacia el oeste siguiendo dicho paralelo hasta el meridiano situado a ‧o‧′ de longitud oeste; desde allí hacia el norte hasta un punto situado a ‧o‧′ S y ‧o‧′ W; desde allí siguiendo una línea perimétrica que une los puntos situados a ‧o‧′ S y ‧o‧′ W, ‧o‧′ S y ‧o‧′ W, ‧o‧′ S y ‧o‧′ W y ‧o‧′ S y ‧o‧′ W; y desde allí con rumbo norte siguiendo la costa de América del Sur hasta el punto de partidaEaux limitées par une ligne partant du point de la côte sud-américaine situé à ‧o‧′ de latitude sud, pour aller plein est jusqu'à l'intersection avec le méridien de ‧o‧′ de longitude ouest; de là, plein sud jusqu'au parallèle de ‧o‧′ de latitude sud; de là, plein ouest le long de ce parallèle jusqu'au méridien de ‧o‧′ de longitude ouest; de là, plein nord jusqu'au point situé à ‧o‧′ S/‧o‧′ O; de là, suivant une ligne loxodromique joignant les points situés à ‧o‧′ S/‧o‧′ O, ‧o‧′ S/‧o‧′ O, ‧o‧′ S/‧o‧′ O et ‧o‧′ S/‧o‧′ O; de là, en direction du nord le long de la côte sud-américaine jusqu'au point de départ
El laminador de tubos soldados consta de cuatro líneas de soldadura (W ‧.‧ y W ‧, que se modernizaron en ‧ y ‧; W ‧, que entró en funcionamiento en ‧, y W‧, en funcionamiento en ‧) y dos líneas de corte longitudinal (una de ellas empezó a funcionar enL’usine de production de tubes soudés se compose de quatre chaînes de soudure (W ‧.‧, W ‧- modernisées en ‧ et en ‧, W ‧- mise en service en ‧, et W ‧- mise en service en ‧) et de deux chaînes de coupe longitudinale de bandes (dont l’une a été mise en service en
La luz emitida por las lámparas de incandescencia de fabricación corriente será de color blanco para la categoría WW, de color amarillo auto para la categoría WY‧W y de color rojo para la categoría WR‧W (véase también la notaLa lumière émise par les lampes à incandescence de fabrication courante doit être blanche pour la catégorie WW, jaune auto pour la catégorie WY‧W et rouge pour la catégorie WR‧W (voir aussi la note
Estímulo {W}{W} (Puedes pagar {W}{W} adicional en cuanto juegues este hechizo.Kick {W}{W} (Vous pouvez payer {W}{W} supplémentaires quand vous jouez ce sort.
En el ejemplo ‧ b), la unidad de instalación no ‧ (o no ‧) del sistema está diseñada para emitir un haz de cruce de clase C, otro de clase W, y otro de clase E. La línea sobre W indica que dos unidades de instalación del lado en cuestión del sistema emiten el haz de cruce de clase W. La letra T, colocada a la derecha tras la lista de símbolos (y a la izquierda del número de homologación), indica que cada uno de los haces, es decir, el haz de cruce de clase C, el de clase W, el de clase E y el haz de carretera, posee un modo de alumbrado en curvaDans l’exemple ‧ b), l’unité d’installation No ‧ (ou No ‧) du système est conçue pour émettre un faisceau de croisement de classe C, un faisceau de croisement de classe W et un faisceau de croisement de classe E. Le trait au-dessus de W indique que le faisceau de croisement de classe W est émis par deux unités d’installation du côté en question du système. La lettre T, placée à droite à la suite de la liste des symboles (et à la gauche du numéro d’homologation), indique que chacun des faisceaux, à savoir le faisceau de croisement de classe C, le faisceau de croisement de classe W, le faisceau de croisement de classe E et le faisceau de route, comporte un mode d’éclairage en virage
Cada categoría tiene una designación específica, por ejemplo: H‧, P‧W, T‧W, PY‧W o RR‧WÀ chaque catégorie correspond une désignation spécifique, comme par exemple: H‧, P‧W, T‧W, PY‧W ou RR‧W
El contable suspenderá todo pago al beneficiario que tenga una alerta registrada del tipo W‧, W‧, W‧ o WLe comptable suspend tout paiement en faveur d’un bénéficiaire pour lequel a été introduit un signalement W‧, W‧, W‧ ou W
La luz emitida por las lámparas patrón de incandescencia será de color blanco para la categoría WW; de color blanco o amarillo auto para la categoría WY‧W y de color blanco o rojo para la categoría WR‧WLa lumière émise par les lampes à incandescence étalons doit être blanche pour la catégorie WW, blanche ou jaune auto pour la catégorie WY‧W et blanche ou rouge pour la catégorie WR‧W
Como el cuadro MF ‧ prevé un límite de ‧,‧ W para el modo de espera del motor de marcado, para determinar si el producto puede obtener la etiqueta Energy Star, el fabricante deberá sumar el límite del modo de espera del motor de marcado con los márgenes de complementos funcionales aplicables, para determinar el consumo máximo de energía admitido del producto de base: ‧,‧ W + ‧,‧ W. Si el consumo energético de la impresora en el modo de espera es igual o inferior a ‧ W, la impresora cumplirá el límite del modo de espera de Energy StarComme le tableau OM ‧ prévoit une valeur limite de ‧,‧ W pour le moteur d’impression en mode veille, pour déterminer si le produit est labellisable ENERGY STAR, le fabricant doit ajouter la valeur limite pour le moteur d’impression en mode veille aux tolérances relatives aux extensions de fonctionnalités pour déterminer la consommation électrique maximale admise du produit de base: ‧,‧ W + ‧,‧ W. Si la consommation électrique de l’imprimante en mode veille est égale ou inférieure à ‧ W, l’imprimante répond au critère ENERGY STAR pour le mode veille
CATEGORÍAS H‧W Y HY‧W- Ficha H‧WCATÉGORIES H‧W ET HY‧W- Feuille H‧W
En el caso de que una alerta W‧, W‧b o W‧ se registre en el momento en que el ordenador delegado competente o su personal consulta el SAR de conformidad con el artículo ‧, apartado ‧, letra a), habrá de informar, si la etapa en que se halle el procedimiento lo permite, al comité de evaluación para la adjudicación del contrato o la concesión de la subvención de la existencia de tal alerta en la medida en que este hecho constituya un nuevo elemento que deberá analizarse con respecto a los criterios de selección del contrato o subvención en cuestiónLorsqu’un signalement W‧, W‧b ou W‧ est introduit dans le SAP au moment où l’ordonnateur délégué compétent ou son personnel consulte le SAP conformément au point a) de l’article ‧, paragraphe ‧, celui-ci, si le stade de la procédure le permet, informe le comité d’évaluation pour l’attribution du marché ou de la subvention de l’existence de ce signalement, dans la mesure où celle-ci constitue un nouvel élément à examiner en liaison avec les critères de sélection applicables au marché ou à la subvention
x = ‧ la variable x toma el valor del número ‧ W = " Mi edad es: " ‧ la variable W toma ahora el valor de la cadena " Mi edad es: " ‧ Ahora, imprimimos el valor de ambas variables en el área de dibujo. escribir W + xx = ‧ le conteneur x contient maintenant le nombre ‧ W = " Mon âge est & ‧‧;: " ‧ le conteneur W contient maintenant la chaîne " Mon âge est & ‧‧;: " ‧ ceci affiche le contenu des conteneurs « & ‧‧; W & ‧‧; » et « & ‧‧; x & ‧‧; » sur le canevas print W + x
W o superior para las mediciones de una potencia superior a ‧ W y hasta ‧ W, yW ou mieux pour les mesures de puissance entre ‧ W et ‧ W, et
Consecuencias de una alerta W‧, W‧b o W‧ en los contratos y subvenciones existentesConséquences d’un signalement W‧, W‧b ou W‧ sur les marchés ou subventions en cours
Si el tercero que tenga registrada una alerta W‧, W‧b o W‧ encabezara la lista del comité de evaluación, el ordenador delegado competente, teniendo debidamente en cuenta la obligación de proteger el prestigio y los intereses financieros de la Comunidad, la naturaleza e importancia de la justificación de la alerta, la cuantía y duración del contrato o la subvención y, en su caso, la urgencia con la que debe procederse a la ejecución o concesión, adoptará una de las decisiones siguientesSi le tiers pour lequel un signalement W‧, W‧b et W‧ a été introduit dans le SAP figure en première place sur la liste du comité d’évaluation, l’ordonnateur délégué compétent, compte tenu de l’obligation de protection des intérêts financiers et de l’image de la Communauté, de la nature et de la gravité de la motivation du signalement, du montant, de la durée, et, le cas échéant, de l’urgence du marché à exécuter ou de la mesure à subventionner, prend l’une des décisions suivantes
Consecuencias de una alerta W‧, W‧b o W‧ en los procedimientos de adjudicación de contratos y concesión de subvencionesConséquences d’un signalement W‧, W‧b ou W‧ sur les procédures d’attribution de marché ou de subvention
Asimismo enviará una notificación al ordenador delegado competente y le pedirá que indique las razones por las que debe procederse al pago a pesar de la existencia de alertas SAR de tipo W‧, W‧b y W‧aIl adresse une notification à l’ordonnateur délégué compétent et lui demande d’énoncer les motifs pour lesquels un paiement devrait être effectué en dépit de l’existence de signalements SAP des catégories W‧, W‧b et W‧a
Está compuesta por 3.780 módulos del fabricante SANYO HIP215-NHE5 con una potencia pico unitaria de 215 W, HIP210-NHE5 con una potencia pico unitaria de 210 W, 126 seguidores DEGER ENERGIE 5000EL y 126 onduladores SMA SMC 6000 de 5.500 W de potencia nominal de salida, con una potencia de entrada de hasta 7.000 kWp.Il est composé de 3.780 modules du fabricant SANYO HIP215-NHE5 d’une puissance crête unitaire de 210 W, 126 trakers DEGER ENERGIE 5000L et 126 onduleurs SMA SMC 6000 de 5.500 W de puissance nominal de sortie et d'une puissance d’entré pouvant atteindre jusqu’à 7.000 kWc.
Ros-Tonen, M. A. F., van Andel, T., Assies, W., van Dijk, J. F. W., Duivenvoorden, J. F., van der Hammen, M. C., de Jong, W., Reinders, M., Rodríguez Fernández, C. A.A. F., van Andel, T., Assies, W., van Dijk, J. F. W., Duivenvoorden, J. F., van der Hammen, M. C., de Jong, W., Reinders, M., Rodríguez Fernández, C.
Una traducción de: w W wTraduction:Djoach, Sterenn, LittlePrincess, Shaffe, Jiss, Rhum
Este ensayo permite determinar si una lámpara de incandescencia reúne los requisitos comprobando que el filamento esté colocado en la posición correcta respecto al eje de referencia y el plano de referencia y que tenga un eje perpendicular, a ± ‧°, al plano que pasa por el eje de los resaltes (P‧W) o del resalte de referencia (PY‧W y PR‧W) y el eje de referenciaCet essai permet de déterminer si une lampe à incandescence satisfait aux exigences en contrôlant que le filament est positionné correctement par rapport à l’axe de référence et au plan de référence et a un axe perpendiculaire, à ± ‧° près, au plan passant par l’axe des ergots (P‧W) ou de l’ergot de référence (PY‧W et PR‧W) et l’axe de référence
En los casos en que se hubiere registrado una alerta W‧, W‧b o W‧ por razones relacionadas con la ejecución o adjudicación de un contrato o la concesión de una subvención en curso, o con el procedimiento de adjudicación o concesión correspondiente, el ordenador delegado competente, tras considerar debidamente los posibles riesgos, la naturaleza de la alerta y su justificación, las posibles consecuencias en la ejecución del contrato o de la subvención, especialmente por lo que se refiere a la cuantía, la duración y, en su caso, su carácter de urgencia, podrá tomar una o varias de las siguientes medidasLorsqu’un signalement W‧, W‧b ou W‧ a été introduit dans le SAP pour des motifs liés à l’exécution ou à l’attribution d’un marché ou d’une subvention en cours, ou à leur procédure d’attribution, l’ordonnateur délégué compétent, après avoir dûment examiné les risques encourus, la nature du signalement et sa motivation, les conséquences qu’il est susceptible d’avoir sur l’exécution du marché ou de la subvention, notamment en ce qui concerne son montant, sa durée et, le cas échéant, son caractère urgent, peut prendre l’une des mesures suivantes
Mostrando página 1. 3325 encontrado frases búsqueda de una frase w (símbolo).Se encuentra en 0,688 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.