Las traducciones a francés:

  • w (symbole)   

Oraciones de ejemplo con "w (símbolo)", memoria de traducción

add example
Ceras de parafina (hulla), alquitrán de lignito a elevada temperatura, tratados con carbono (no CAS ‧-‧-‧), si contienen > ‧,‧ % w/w de benzo[a]pirenoCires de paraffine (charbon), goudron de lignite à haute température traité au charbon (no CAS ‧-‧-‧), contenant > ‧,‧ % p/p de benzo[a]pyrène
Recurrida: Dyrektor Izby Skarbowej w PoznaniuPartie défenderesse: Dyrektor Izby Skarbowej w Poznaniu
En caso de que las potencias nominales sean diferentes de las que figuran en el cuadro ‧, las lámparas deberán alcanzar la eficacia luminosa del equivalente más próximo en términos de potencia, excepto las lámparas T‧ de más de ‧ W, que deberán alcanzar una eficacia luminosa de ‧ lm/W. Si la potencia nominal es equidistante respecto de las dos potencias más próximas que figuran en el cuadro, se ajustará a la eficacia más elevada de las dosPour le cas où les puissances nominales diffèrent de celles indiquées au tableau ‧, les lampes doivent atteindre l'efficacité lumineuse de l'équivalent le plus proche par la puissance, à l'exception des lampes T‧ au-dessus de ‧ W, qui doivent atteindre une efficacité lumineuse de ‧ lm/W. Si la puissance nominale de la lampe est à égale distance de deux puissances figurant sur le tableau, elle doit être conforme à l'efficacité lumineuse la plus élevée
anteriormente) ‧, S. Roberts Road, Suite ‧W, Palos Hills, Illinois, ‧, Estados Unidos de Américaantérieurement) ‧, S. Roberts Road, Suite ‧W, Palos Hills, Illinois, ‧, États-Unis d'Amérique
Como dijo el Presidente George W. Bush, “desde Mauricio hasta Malí, la Ley sobre Crecimiento y Oportunidad en África está ayudando a reformar las viejas economías, está creando nuevos incentivos para la buena gestión pública y está ofreciendo nuevas esperanzas a millones de africanos”Selon les propres mots du Président Georges W. Bush, « de Maurice au Mali, l'AGOA aide à réformer les économies vétustes, à instaurer des mesures d'incitation pour une bonne gouvernance et à donner un nouvel espoir à des millions d'Africains »
Otros atractivos son el W y Pjendjari parques, pueblo de montaña Taneka Koko, y la ubicación costera y capital Ouidah vudú.Les autres attractions sont le W et Pjendjari parcs, village de montagne Tanéka Koko, et des zones côtières et l'emplacement capitaux vaudou de Ouidah.
Ante la inminencia de las elecciones en noviembre, el presidente George W. Bush no podía “sacrificar” a los 25.000 cultivadores de algodón adinerados o a los 10.000 cultivadores de arroz prósperos y sus aportes para la campaña.Avec une échéance électorale en novembre, le Président George W. Bush ne pouvait pas “ sacrifier ” 25 000 riches producteurs de coton ou 10 000 prospères producteurs de riz, et leurs contributions à la campagne électorale.
Todo indica que para la administración del Presidente George W. Bush estos brutales malhechores calificarían en una categoría de terroristas “buenos”, que si bien resulta contraria al Derecho Internacional y a las decisiones adoptadas en el tema por las Naciones Unidas, resulta muy útil y conveniente a sus planes de dominación hegemónicaTout indique que pour l'administration Bush, ces sinistres malfaiteurs entrent dans la catégorie des « bons terroristes » qui, bien que contraire au droit international et aux décisions adoptées à cet égard par les Nations Unies, s'avère très utile à ses plans de domination hégémonique
w) Declaración presentada por la Association de volontaires pour le service international, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Socialw) Communication présentée par l'Association de volontaires pour le service international, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social
w) En colaboración con el personal directivo de las misiones, desarrollen estrategias para lograr que los proyectos de efecto rápido queden terminados dentro de los plazos convenidos y se hagan inspecciones físicas periódicas para velar por que el trabajo realizado tenga una calidad aceptable (párrw) Élaborent, en collaboration avec la direction des missions, des stratégies permettant de s'assurer que les projets à effet rapide sont exécutés dans les délais convenus et que des inspections physiques sont effectuées périodiquement pour veiller à ce que la qualité des travaux exécutés soit acceptable (par
Una alerta W‧ se mantendrá activa hasta que se pronuncie una sentencia con fuerza de res judicata o se haya resuelto el caso de algún otro modoUn signalement W‧ demeure actif jusqu’à ce que soit rendu un jugement ayant autorité de chose jugée ou que le litige soit réglé d’une autre manière
International Law and Sustainable Development; Past Achievements and Future Challenges (Oxford University Press ‧ ); P. W. Birnie y A. Boyle, International Law and the Environment (Oxford University Press ‧ ) (de próxima aparición) ‧ a. ed., L. Boisson de Chazournes, R. Desgagné, Cpubl.), International Law and Sustainable Development; Past Achievements and Future Challenges (Oxford University Press ‧ ); P. W. Birnie et A. Boyle, International Law and the Environment (Oxford University Press ‧ ) (à paraître) deuxième édition; L. Boisson de Chazournes, R. Desgagné et C. Romano (dir
W. Maynard, Witness Intimidation: Strategies for Prevention, Crime Detection and Prevention Series No ‧ ondres: Dirección de Investigaciones y Estadísticas del Ministerio del Interior , págsW. Maynard, Witness Intimidation: Strategies for Prevention, Crime Detection and Prevention Series No ‧ ondres Home Office Research Development and Statistics Directorate , p ‧ à
En la rúbrica W. FINLANDIA, los puntos ‧ y ‧ se sustituyen por el punto siguienteà la rubrique W. FINLANDE, les points ‧ et ‧ sont remplacés par le texte suivant
LaSalle Lefall, que presidió el Panel de Cáncer del presidente, le escribió al presidente George W. Bush en agosto diciéndole lo siguiente: "Podemos y debemos capacitar a los individuos para que hagan elecciones saludables a través de legislación y políticas apropiadas".LaSalle Leffall, ancien président du President’s Cancer Panel, a écrit au président George W. Bush en août : “Nous pouvons et nous devons permettre aux individus de faire des choix sains par le biais de politiques et de législations appropriées.”
El también mafioso y congresista anticubano Lincoln Díaz-Balart, por su parte, calificó al presidente George W. Bush como “el mejor amigo que la causa de la libertad de Cuba ha tenido en la Casa Blanca.” Agradeció igualmente a Bush “la implementación de estas regulaciones (refiriéndose a las nuevas medidas anti-cubanas anunciadas el ‧ de mayo de ‧ ) que fortalecen de forma importante el embargo contra la tiranía cubana''L'autre législateur mafieux anticubain, Lincoln Díaz-Balart, a qualifié, lui, le président Bush de « meilleur ami que la cause de la liberté de Cuba ait jamais eu à la Maison-Blanche » et l'a remercié au sujet de ces mêmes mesures du ‧ mai « de la mise en œuvre de ces réglementations qui renforce sensiblement l'embargo contre la tyrannie cubaine »
De la misma manera, el Presidente de los Estados Unidos de América, George W. Bush, se comprometió a trabajar para que un día haya dos Estados, uno israelí y otro palestino, conviviendo pacíficamente dentro de fronteras seguras y reconocidasDe même, le Président des États-Unis d'Amérique, George W. Bush, s'est engagé à oeuvrer pour qu'un jour deux États, l'un israélien, l'autre palestinien, vivent en paix entre eux, à l'intérieur de frontières sûres et reconnues
Demandantes: Bundesverband Deutscher Milchviehhalter eV (Bonn, Alemania); Romuald Schaber (Petersthal, Alemania); Stefan Mann (Eberdorfergrund, Alemania) y Walter Peters (Körchow, Alemania) (representantes: W. Renner y O. Schniewind, abogadosParties requérantes: Bundesverband Deutscher Milchviehhalter eV (Bonn, Allemagne); Romuald Schaber (Petersthal, Allemagne); Stefan Mann (Eberdorfergrund, Allemagne); et Walter Peters (Körchow, Allemagne) (représentants: W. Renner et O. Schniewind, avocats
W es la anchura del pico en la línea de baseW est la largeur du pic au niveau de la ligne de base
w) Se encargue de que la Oficina del Oriente Medio finalice siempre los informes de evaluación del desempeño de los proveedores de conformidad con lo estipulado en el Manual de Adquisiciones de la UNOPS (párrw) Veiller à ce que le Bureau pour le Moyen-Orient établisse constamment des rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs conformément aux clauses du Manuel des achats de l'UNOPS (par
Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Oficina de Pensiones Militares, VarsoviaWojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (service des pensions militaires à Varsovie
w El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su sexto informe periódico, que debía presentarse en noviembre de ‧ y su séptimo informe periódico, que debe presentarse en noviembre de ‧ en un informe combinado enw Le Comité a invité l'État partie à présenter son sixième rapport périodique, qu'il devait soumettre en novembre ‧ et son septième rapport périodique, qu'il doit soumettre en novembre ‧ dans un rapport unique en
w) Por “contrato originario”, en el contexto de una cesión, se entenderá el contrato celebrado entre el cedente y el deudor del crédito del que nace el crédito cedidow) Le terme “contrat initial” désigne, dans le contexte d'une cession, le contrat entre le cédant et le débiteur de la créance d'où naît la créance
El ordenador delegado competente solicitará la activación de una alerta W‧b cuando llegue a su conocimiento que terceros, especialmente aquellos que se están beneficiando o se han beneficiado de fondos comunitarios a su cargo, son objeto de un procedimiento judicial por errores administrativos graves o fraudeL’ordonnateur délégué compétent demande l’activation d’un signalement W‧b lorsque des tiers, en particulier si ces derniers bénéficient ou ont bénéficié de fonds communautaires relevant de sa responsabilité, sont connus pour faire l’objet d’une action en justice en raison de fraudes ou d’erreurs administratives graves
De hecho, el ex presidente norteamericano George W. Bush recortó los impuestos al mismo tiempo que invadió Irak.En effet, l’ancien président américain George W. Bush a supprimé les taxes au moment où il a envahi l’Irak.
Mostrando página 1. 3325 encontrado frases búsqueda de una frase w (símbolo).Se encuentra en 0,731 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.