Las traducciones a francés:

  • tracteur enjambeur   

Oraciones de ejemplo con "tractores zancudos", memoria de traducción

add example
Tractores (2128) : Agrícola tractor , Tractor Viticultor , Tractor Frutero , Tractor forestal , Tractor de colección , Tractor tipo caballero , Tractor Cortacésped , Microtractor , Motor , Accessoires , Pieza de repuesto .Tracteurs (2128) : Tracteur agricole , Tracteur vigneron , Tracteur fruitier , Tracteur forestier , Tracteur de collection , Tracteur enjambeur , Tracteur tondeuse , Micro Tracteur , Moteur , Accessoires , Pièces détachées .
Son zancudos.- ¿ Zancudos?Ce sont des moucherons
Se clasifican igualmente en estas subpartidas los tractores agrícolas de construcción especial, tales como los tractores con chasis muy elevados (tractores con gran altura entre las ruedas) que se usan en las viñas y viveros, así como los tractores para laderas y los tractores portaaperosRelèvent également de ces sous-positions les tracteurs agricoles de construction spéciale, tels que les tracteurs à châssis surélevés (tracteurs enjambeurs) utilisés dans les vignobles et les pépinières ainsi que les tracteurs pour coteaux et les tracteurs porte-outils
Cuando se trate de un vehículo tractor destinado a ser enganchado a un semirremolque (tractocamión), la masa que se tomará en consideración para clasificar el vehículo será la del vehículo tractor en orden de marcha, a la que se añadirá la masa correspondiente a la carga estática vertical máxima transferida al vehículo tractor por el semirremolque y, en su caso, la masa máxima de la propia carga del vehículo tractorDans le cas d’un tracteur destiné à être attelé d’une semi-remorque, la masse dont il doit être tenu compte pour la classification du véhicule est la masse en ordre de marche du tracteur, augmentée de la masse correspondant à la charge statique verticale maximale reportée sur le tracteur par la semi-remorque et, le cas échéant, de la masse maximale du chargement propre du tracteur
Cuando se trate de un vehículo tractor destinado a ser enganchado a un semirremolque o a un remolque de eje central, la masa que se tomará en consideración para clasificar el vehículo será la del vehículo tractor en orden de marcha, a la que se añadirá la masa correspondiente a la máxima carga estática vertical transferida al vehículo tractor por el semirremolque o el remolque de eje central y, en su caso, la masa máxima de la propia carga del vehículo tractorDans le cas d'un véhicule tracteur conçu pour être attelé à une semi-remorque ou à une remorque à essieu central, la masse à prendre en considération pour le classement est celle du véhicule tracteur en ordre de marche, augmentée de la masse correspondant à la charge statique verticale maximale transférée au véhicule tracteur par la semi-remorque ou par la remorque à essieu central, et, le cas échéant, augmentée de la masse maximale du chargement du véhicule tracteur lui-même
La información incluirá asimismo las masas máximas autorizadas del vehículo tractor y del remolque, la distribución de la masa máxima autorizada del vehículo tractor entre los ejes, las masas máximas autorizadas por eje, la carga vertical máxima autorizada sobre la parte trasera del vehículo tractor y detalles o dibujos de los puntos de montaje para la instalación del dispositivo o componente y de toda placa de refuerzo, soporte y otros elementos adicionales necesarios para la seguridad del enganche del dispositivo o componente mecánico de acoplamiento al vehículo tractorles masses maximales admissibles du véhicule tracteur et du véhicule remorqué, la répartition de la masse maximale admissible du véhicule tracteur entre les essieux, les masses maximales admissibles par essieu, la charge verticale maximale admissible pouvant être exercée sur l'arrière du véhicule tracteur et des précisions et/ou des plans concernant les points de fixation du dispositif ou des pièces d'attelage, ainsi que de toute plaque de renfort supplémentaire, barre d'attelage, etc., nécessaires à la bonne fixation du dispositif ou des pièces mécaniques d'attelage sur le véhicule tracteur
Cuando se trate de un vehículo tractor destinado a ser acoplado a un semirremolque o a un remolque de eje central, la masa que se tomará en consideración para clasificar el vehículo será la del vehículo tractor en orden de marcha a la que se añadirá la masa correspondiente a la máxima carga estática vertical transferida al vehículo tractor por el semirremolque o el remolque de eje central y, cuando proceda, la masa máxima de la propia carga del vehículo tractorDans le cas d
Cuando se trate de un vehículo tractor destinado a ser enganchado a un semirremolque o a un remolque de eje central, la masa que se tomará en consideración para clasificar el vehículo será la del vehículo tractor en orden de marcha, a la que se añadirá la masa correspondiente a la máxima carga estática vertical transferida al vehículo tractor por el semirremolque o el remolque de eje central y, en su caso, la masa máxima de la propia carga del vehículo tractorDans le cas d’un véhicule tracteur conçu pour être attelé à une semi-remorque ou à une remorque à essieu central, la masse à prendre en considération pour le classement est celle du véhicule tracteur en ordre de marche, augmentée de la masse correspondant à la charge statique verticale maximale transférée au véhicule tracteur par la semi-remorque ou par la remorque à essieu central, et, le cas échéant, augmentée de la masse maximale du chargement du véhicule tracteur lui-même
Asimismo, no se considerarán como otros tipos de tractores los tractores que presenten diferencias en el sentido de los puntos ‧.‧.‧ y ‧.‧.‧, pero que no supongan modificación del tipo, número, emplazamiento y visibilidad geométrica de las luces exigidas para el tipo de tractor de que se trate, ni los tractores en los que las luces optativas estén o no instaladasNe sont pas considérés comme autres types de tracteurs les tracteurs présentant des différences au sens des points ‧.‧.‧ et ‧.‧.‧ mais qui n'entraînent pas de modification du genre, du nombre, de l'emplacement et de la visibilité géométrique des feux imposés pour le type de tracteur en question, ni les tracteurs sur lesquels les feux facultatifs sont montés ou sont absents
Por tanto, la Directiva ‧/‧/CEE del Consejo, de ‧ de junio de ‧, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el campo de maniobra, los medios de acceso al puesto de conductor y las puertas y ventanillas de los tractores agrícolas y forestales de ruedas, la Directiva ‧/‧/CE, la Directiva ‧/‧/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de ‧ de julio de ‧, sobre la velocidad máxima por construcción y las plataformas de carga de los tractores agrícolas o forestales de ruedas, y la Directiva ‧/‧/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de ‧ de noviembre de ‧, relativa a determinados elementos y características de los tractores agrícolas o forestales de ruedas, deben modificarse para tener en cuenta las especificidades de los tractores con una distancia mínima al suelo reducidaAfin de tenir compte des spécificités des tracteurs à basse garde au sol, il convient par conséquent de modifier la directive ‧/‧/CEE du Conseil du ‧ juin ‧ concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l’espace de manœuvre, aux facilités d’accès au poste de conduite ainsi qu’aux portes et fenêtres des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, la directive ‧/‧/CE, la directive ‧/‧/CE du Parlement européen et du Conseil du ‧ juillet ‧ relative à la vitesse maximale par construction et aux plates-formes de chargement des tracteurs agricoles ou forestiers à roues et la directive ‧/‧/CE du Parlement européen et du Conseil du ‧ novembre ‧ concernant certains éléments et caractéristiques des tracteurs agricoles ou forestiers à roues
Cuando se trate de un vehículo tractor destinado a ser enganchado a un semirremolque o a un remolque de eje central, la masa que se tomará en consideración para clasificar el vehículo será la del vehículo tractor en orden de marcha, a la que se añadirá la masa correspondiente a la máxima carga estática vertical transferida al vehículo tractor por el semirremolque o el remolque de eje central y, en su caso, la masa máxima de la propia carga del vehículo tractorDans le cas d
La Arabia Saudita calcula que el ‧ % ( ‧ ) de las zancudas migratorias muertas lo fueron en su territorioElle postule que ‧ % (soit ‧ ) des échassiers tués se trouvaient sur son territoire
Por ejemplo, los raptores de un trol que cambie a elfo de sangre se volverán halcones zancudos.Par exemple, un tauren qui se transformerait en orc verrait ses kodos devenir des loups, et ses loups devenir des kodos.
Los niños-viejos del hambre endémica, sí, pero nosotros, no, no teníamos hambre, nosotros éramos niños blancos, nosotros teníamos vergüenza, nosotros vendíamos nuestros muebles, pero no teníamos hambre, nosotros teníamos un criado y comíamos, a veces, es cierto, porquerías, zancudas, caimanes, pero tales porquerías estaban cocinadas por un criado y servidas por él y a veces incluso no las queríamos, nos permitíamos el lujo de no querer comer.Les enfants-vieillards de la faim endémique, oui, mais nous, non, nous n’avions pas faim, nous étions des enfants blancs, nous avions honte, nous vendions nos meubles, mais nous n’avions pas faim, nous avions un boy et nous mangions, parfois, il est vrai, des saloperies, des échassiers, des petits caďmans, mais ces saloperies étaient cuites par un boy et servies par lui et parfois aussi nous les refusions, nous nous permettions ce luxe de ne pas vouloir manger.
Los incontables intentos por controlar los zancudos transmisores de la enfermedad fracasaron, hasta el momento en que Taiwán llegó a proporcionar el conocimiento y los recursos necesariosLes innombrables tentatives visant à combattre les moustiques vecteurs de cette maladie ont échoué, jusqu'à ce que Taïwan nous apporte le savoir-faire et les ressources nécessaires
El Grupo observa que la bibliografía existente apoya una cifra sobre mortalidad significativamente inferior, en relación con las zancudas migratorias, a las ‧ aves declaradas por la Arabia SauditaLe Comité note que les textes publiés permettent d'établir que le nombre d'échassiers morts est de très loin inférieur aux chiffres avancés par l'Arabie saoudite
Me pican las picaduras de zancudo. ¿Tienes algo para eso?Je souffre de piqûres de moustiques. As-tu un onguent?
Por ejemplo, probablemente era posible establecer una correlación entre los lugares donde se habían detectado brotes de gripe aviar y las rutas de migración de las aves cantoras o zancudasPar exemple, il était probable que les zones de flambées épidémiques de grippe aviaire correspondent aux voies migratoires empruntées par les oiseaux chanteurs et les échassiers
Aves zancudas y patosCanards et échassiers
En lugar de descansar, pasan casi toda la noche tratando de esquivar a los voraces zancudosAu lieu de se reposer elles passent la majeure partie de la nuit à chasser les moustiques
La zona de Slikken van Voorne constituye una zona importante para la protección de varias especies de aves presentes en la zona (unas veinte especies, principalmente patos y aves zancudas) para las que se han establecido objetivos de conservación en el Decreto relativo a la designación del VoordeltaLa zone Slikken van Voorne est importante pour la protection des espèces d'oiseaux qui s'y trouvent (environ vingt espèces, principalement des canards et des échassiers) et auxquelles s'applique un objectif de conservation dans la décision de désignation Voordelta
La Banda del Surdo es una compañía de percusionistas y zancudas originaria de la ciudad de Girona que trabaja en el campo de la música y los espectáculos de calle.La Banda del Surdo est une compagnie de percussionnistes et d’artistes qui se baladent sur leurs échasses, dont le siège social se trouve dans la ville de Girona (Catalogne -Espagne), qui travaille dans le domaine de la percussion et des spectacles de rue.
Mostrando página 1. 2259 encontrado frases búsqueda de una frase tractores zancudos.Se encuentra en 5,416 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.