Las traducciones a francés:

  • sélection de technologie   

Oraciones de ejemplo con "selección de tecnología", memoria de traducción

add example
párr ‧ a): "Las Partes sugirieron cinco criterios de posible importancia para la selección de tecnologías ecológicamente racionales: el financiero (disponibilidad de préstamos de bajo interés, la asistencia multilateral, el crédito comercial y las subvenciones), el económico (costo de la inversión y rentabilidad de las tecnologías estudiadas), el técnico (fiabilidad, facilidad de manejo e infraestructura de mantenimiento y de servicio de las tecnologías examinadas), el social (aceptabilidad, contribución a la mitigación de la pobreza y repercusión en las relaciones entre géneros de las tecnologías examinadas) y el ambiental (reducción de las emisiones, mejoramiento de la captura de gases de efecto invernadero en los sumideros, contribución a la solución de los actuales problemas ambientales y posibles concesiones ambientales)"TER Technologies écologiquement rationnelles
Por un lado debería aumentarse el acceso a tecnologías de avanzada de gestión de los desechos y por otro alentarse el desarrollo y uso de las mejores prácticas; Es necesario establecer una mayor cooperación sur-sur; Es necesaria una mayor capacidad de evaluación y selección de tecnologías; Es necesario llevar a cabo al mismo tiempo actividades de investigación y desarrollo para adaptar esas tecnologías a las condiciones locales; Hace falta preparar y difundir directrices técnicas, estudios de casos y proyectos de demostración y experimentales para la gestión integrada de los desechos, especialmente en los países en desarrollo; Es necesario establecer o fortalecer la capacidad a nivel local para aplicar y poner en funcionamiento las tecnologías de gestión de los desechosL'accès aux techniques de pointe en matière de gestion des déchets doit être amélioré, en même temps que la mise au point et l'utilisation de pratiques exemplaires; Il est nécessaire d'intensifier la coopération Sud-Sud; Il importe de renforcer les capacités pour l'évaluation et le choix des technologies; Des travaux de recherche-développement doivent être entrepris parallèlement pour adapter ces technologies au contexte local; Il conviendrait d'établir et de diffuser des lignes directrices, des études de cas et des projets expérimentaux et pilotes pour la gestion intégrée des déchets, notamment dans les pays en développement; Les capacités locales pour la mise en œuvre et l'exploitation des technologies de gestion des déchets doivent être créées ou renforcées
La Conferencia de las Partes tiene ante sí notas de la secretaría sobre proyectos de mandato para el proceso de selección de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología ( ‧ ) y una compilación de las observaciones recibidas por la secretaría en relación con el proyecto de mandato para la selección de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnologíaLa Conférence des Parties est saisie des notes du secrétariat sur les modalités provisoires du processus de sélection des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies ( ‧ ) ainsi que d'une compilation des soumissions reçues par le secrétariat sur les modalités provisoires de sélection des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies au titre de la Convention de Stockholm
a) Asistencia a la industria en la selección y aplicación de las tecnologías de producción más modernas exentas de sustancias que agotan la capa de ozono mediante la evaluación de los gastos respectivos de capital y funcionamiento, así como las cuestiones relativas a la seguridad; asistencia en la transferencia de tecnología limpia (exenta de sustancias que agotan la capa de ozono), incluida la utilización y/o adquisición de derechos de tecnología extranjeros, adquisición de equipo, conversión de cadenas de producción, readaptación, mantenimiento, recuperación y reciclado, capacitación de personal, diseño de cadenas de producción y certificación de calidada) Aider les industriels à choisir et à mettre en œuvre des techniques de production de pointe ne faisant pas appel à des substances appauvrissant la couche d'ozone en évaluant leurs coûts d'investissement et d'exploitation respectifs et les questions de sûreté qu'elles soulèvent, ainsi qu'en facilitant le transfert de telles techniques et notamment l'utilisation et/ou l'acquisition de techniques étrangères, l'achat de matériel, la conversion de lignes de production, la mise en conformité, la maintenance, la récupération et le recyclage, la formation du personnel, la mise en service de lignes de production et la certification de la qualité
La transferencia de tecnología para la lucha contra la desertificación puede abarcar esferas temáticas como las prácticas de ordenación de las tierras y las técnicas tradicionales para la conservación de los suelos y el agua, así como los sistemas de gestión de zonas protegidas, los sistemas de pastoreo, las prácticas de silvicultura (agrosilvicultura, forestación y reforestación) las técnicas de selección genética para la obtención de las plantas deseadas, las técnicas y prácticas eficientes de cultivo, las técnicas de elaboración que añaden valor a los productos agrícolas, las tecnologías de aplicación y la promoción y uso de tecnologías, conocimientos y mecanismos de adaptación tradicionales adecuados a las tierras secasLa notion de transfert de technologie pour lutter contre la désertification peut couvrir des domaines de vaste portée, notamment: pratiques et techniques traditionnelles de gestion des terres en vue de la conservation des sols et de l'eau, systèmes de gestion des zones protégées, systèmes pastoraux, pratiques sylvicoles (agroforesterie, boisement, reforestation), techniques de sélection génétique des végétaux désirés, techniques et pratiques de production végétale efficientes, techniques de traitement valorisantes pour les produits agricoles, technologies à destination du consommateur final et promotion et utilisation des technologies, du savoir-faire et des mécanismes de réponse traditionnels adaptés aux terres arides
El plan de reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se centra en las ocho esferas prioritarias siguientes: a) establecimiento de políticas y procesos comunes para las actividades de los departamentos; b) selección de puestos de categoría superior; c) selección de nuevo personal; d) elaboración y ejecución de programas de capacitación; e) elaboración y aplicación de mecanismos de evaluación; f) suministro de espacio de oficinas adecuado y suficiente; g) suministro de apoyo de tecnología de la información, apoyo de comunicaciones y apoyo de gestión de la información; y h) actividades de promoción e información dirigidas a los Estados Miembros y los asociados internos y externos, así como al personal de ambos DepartamentosLe plan de réorganisation du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions s'articule autour des huit domaines prioritaires suivants: a) formulation de politiques et de procédures communes pour les activités de ces départements; b) sélection des candidats aux postes d'encadrement; c) sélection du nouveau personnel; d) élaboration et mise en œuvre de programmes de formation; e) élaboration et mise en œuvre de mécanismes d'évaluation; f) mise à disposition de bureaux adéquats et suffisamment spacieux; g) prestation de services d'appui informatique, d'appui aux communications et d'appui à la gestion de l'information; et h) sensibilisation et information des États Membres, des partenaires internes et externes et du personnel des deux départements
Diversificación de los productos y conocimiento de las exigencias del mercado; Hincapié en la calidad del producto, y firme control sobre la posibilidad de seguimiento de los productos, especialmente de los productos alimentarios; Utilización de las nuevas tecnologías; Fomento de la participación y la lealtad del personal, e integración en la vida de la comunidad local; Fortalecimiento de la cooperación con los proveedores, facilitándoles los necesarios insumos, capacitación y acceso a mejores tecnologías; Fomento de la integración con los clientes, a fin de obtener la prefinanciación, las tecnologías y la selección de los servicios necesarios; Reducción del número de intermediariosAccroître la gamme des produits et connaître les exigences du marché; Mettre l'accent sur la qualité du produit et contrôler de près la traçabilité des produits, en particulier concernant la qualité des produits alimentaires; Utiliser les nouvelles technologies; Promouvoir la participation et la fidélité du personnel ainsi que l'intégration de l'entreprise et à la vie locale; Renforcer la coopération avec les fournisseurs, en leur fournissant les intrants et la formation dont ils ont besoin ainsi qu'en leur donnant l'accès à de meilleures techniques; Accroître l'intégration avec les clients, afin d'obtenir le préfinancement, les techniques ou le conditionnement nécessaires; Réduire le nombre d'intermédiaires
Se espera que las empresas de nueva creación (start-ups) de alta tecnología de los sectores de las biotecnologías, las nanotecnologías y las tecnologías de la información y la comunicación hagan aportaciones importantes a los campos de la selección de plantas, la mejora de la protección de cultivos y plantas, las tecnologías avanzadas de detección y control destinadas a asegurar la seguridad y la calidad de los alimentos y los nuevos procesos industrialesLes start-up de haute technologie actives dans les domaines des biotechnologies, des nanotechnologies et des TIC devraient fournir des contributions importantes aux domaines des sélections végétales, de la protection des cultures et des plantes, des technologies avancées de détection et de surveillance destinées à assurer la sécurité et la qualité des produits alimentaires, et des nouveaux bioprocédés industriels
La UNCTAD también podría seguir apoyando a los gobiernos a hacer un mayor uso de las nuevas tecnologías, incluidas las fuentes de energía renovables mediante: a) la sensibilización sobre los avances científicos y tecnológicos; b) la selección y difusión de información sobre las mejores tecnologías y prácticas en cuanto al desarrollo, la evaluación, la transparencia, la adaptación y la difusión de tecnologías energéticas y promoción de la eficiencia de energía en la industria y la agricultura; y c) la promoción de políticas e instrumentos industriales y comerciales que propicien el cambioLa CNUCED pourrait également continuer d'aider les gouvernements à utiliser plus largement les nouvelles technologies, y compris s'agissant des énergies renouvelables: a) en les sensibilisant davantage au progrès scientifique et technologique; b) en identifiant et diffusant des informations sur les meilleures technologies et sur les meilleures pratiques pour le développement, l'évaluation, le transfert, l'adaptation et la diffusion des technologies énergétiques et en encourageant l'efficacité énergétique dans l'industrie et l'agriculture; et c) en promouvant l'adoption de politiques et d'instruments industriels et commerciaux appropriés
Plataformas tecnológicas para el desarrollo en el campo de los nuevos instrumentos de diagnóstico, prevención y terapéuticos: En el contexto de la prevención y tratamiento de las enfermedades los objetivos son fomentar la colaboración entre los medios académicos e industriales a través de plataformas tecnológicas en las que los enfoques multidisciplinarios que utilicen tecnologías de vanguardia que hayan surgido de la investigación genómica puedan contribuir a la mejora de la atención sanitaria y a la reducción de sus costes por medio de un diagnóstico más preciso, un tratamiento individualizado y unos cauces más eficaces de desarrollo de nuevos medicamentos y terapias (como la selección de candidatos para el uso de nuevos fármacos) y otros productos innovadores de las nuevas tecnologíasPlates-formes technologiques pour stimuler les progrès en matière de nouveaux outils de diagnostic, de prévention et thérapeutiques: Dans le cadre de la prévention et du traitement des maladies, l
En la misma decisión, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que elaborase un proyecto de mandato para el proceso de selección de centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología para su examen por la Conferencia de las Partes en su tercera reunión y que, al desarrollar esa tarea, consultara con los centros de coordinación del Convenio de Estocolmo y los centros regionales y subregionales existentes y sus organizaciones de acogida que se ocupan de prestar asistencia técnica y transferir tecnología respecto de las cuestiones relacionadas con los productos químicos y los desechos químicosDans cette même décision, la Conférence des Parties a demandé au Secrétariat de préparer un projet de critères pour la sélection de centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie, afin qu'il puisse être examiné par la Conférence des Parties à sa troisième réunion; pour cela, la Conférence des Parties a demandé au Secrétariat de travailler en consultation avec les correspondants de la Convention et les centres régionaux et sous-régionaux existants, ainsi qu'avec les organisations les hébergeant qui fournissent une assistance technique et assurent un transfert de technologie en matière de produits et déchets chimiques
Si no se aprueban fondos para este puesto, la Oficina no podrá hacer auditorías a fondo de los recursos de tecnología de la información administrados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, lo que puede dar por resultado una mala administración y un control insuficiente en el proceso de selección de productos y sistemas de tecnología de la información, con repercusiones para el apoyo prestado a las misiones de mantenimiento de la pazFaute de financement pour ce poste, le Bureau se trouverait dans l'incapacité de procéder à un audit approfondi des ressources informatiques gérées par le Département des opérations de maintien de la paix, ce qui pourrait entraîner des irrégularités de gestion et des insuffisances dans les processus d'examen de la sélection des produits et systèmes informatiques et compromettre par là même l'appui aux missions de maintien de la paix
En esa evaluación se examinaron las propuestas en lo que respecta a los objetivos de las normas mínimas de seguridad operacional de las sedes y se llegó a la conclusión de que las mejoras de la seguridad propuestas cumplían plenamente esas normas; el nivel de tecnología especificado era adecuado y no había una especificación excesiva de los requisitos; el enfoque global del diseño y la selección de las tecnologías, los sistemas y las marcas estaban conformes con la práctica habitual en el sector de la seguridad; y, a efectos presupuestarios, las estimaciones de costos y los costos unitarios del sistema de control del acceso eran correctosD'après des conclusions de l'étude, les améliorations envisagées étaient parfaitement conformes avec ces normes; les technologies auxquelles on envisageait d'avoir recours étaient adaptées et les mesures envisagées n'étaient pas disproportionnées par rapport aux besoins; la conception du projet et le choix des technologies, des systèmes et des marques étaient conformes aux pratiques en vigueur dans le secteur de la sécurité; enfin, le montant estimatif des coûts et les coûts unitaires des équipements étaient justes, compte tenu des objectifs budgétaires
El Secretario General indica que en esa evaluación se examinaron las propuestas en lo que respecta a los objetivos de las normas mínimas de seguridad operacional de las sedes y se llegó a la conclusión de que las mejoras de la seguridad propuestas cumplían plenamente esas normas; el nivel de tecnología especificado era adecuado y no había una especificación excesiva de los requisitos; el enfoque global del diseño y la selección de las tecnologías, los sistemas y las marcas estaban conformes con la práctica habitual en el sector de la seguridad; y, a efectos presupuestarios, las estimaciones de costos y los costos unitarios del sistema de control del acceso eran correctosLe Secrétaire général a indiqué que le projet avait été examiné au regard des objectifs fixés par les normes minimales de sécurité opérationnelle pour les villes sièges. D'après les conclusions de l'étude, les améliorations proposées étaient parfaitement conformes avec ces normes; les technologies auxquelles on prévoyait d'avoir recours étaient adaptées et les mesures envisagées n'étaient pas disproportionnées par rapport aux besoins; la conception du projet et le choix des technologies, des systèmes et des marques étaient conformes aux pratiques en vigueur dans le domaine de la sécurité; enfin, le montant estimatif des coûts et les coûts unitaires de l'équipement étaient justes, compte tenu des objectifs budgétaires
El representante de la secretaría hizo una reseña de la documentación sobre el subtema y recordó que, en su decisión ‧ la Conferencia de las Partes había pedido a la secretaría que preparase un informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la orientación sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y que elaborase un proyecto de mandato para el proceso de selección de centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología teniendo en cuenta las directrices proporcionadas en esa decisiónLe représentant du secrétariat a présenté dans les grandes lignes la documentation établie au titre de ce sous-point et rappelé que par sa décision ‧ la Conférence des Parties avait prié le secrétariat de présenter un rapport sur les progrès réalisés dans l'application des directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles et d'élaborer un projet de cadre pour la sélection des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies conformément aux directives énoncées dans la décision
En su ‧ a reunión (París ‧ a ‧ de febrero de ‧ ), el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático decidió preparar un informe especial sobre la captura y retención del dióxido de carbono, que debe concluirse en ‧ e incluir información sobre las formaciones y capacidad para esa retención, la selección de los lugares, y una evaluación de sus resultados, la tecnología de inyección, las tecnologías de vigilancia, la verificación, los efectos ambientales y riesgos (por ejemplo, de pérdidas), los problemas jurídicos, la aceptación por el público y el costoÀ sa vingtième session, tenue à Paris, du ‧ au ‧ février ‧ le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a décidé d'établir d'ici à ‧ un rapport spécial sur le captage et le stockage du dioxyde de carbone, qui comportera des informations sur les capacités de stockage des océans et leur développement, la sélection de sites et l'évaluation des résultats, les techniques d'injection, les techniques de surveillance, la vérification, les incidences sur l'environnement et les risques (de fuite, par exemple), les questions juridiques, l'acceptation par le public et les coûts
b) Intercambio de información sobre las alternativas que se están utilizando en la actualidad, entre ellas los fluorocarbonos de cadena corta, y sustancias o tecnologías alternativas que podrían ser más seguras para su uso; sobre criterios de selección de las alternativas; sobre la necesidad y posibilidad de transferencia de tecnología; sobre los progresos logrados con las medidas reglamentarias y los programas voluntarios, y ejemplos de ambos; sobre la vigilancia; las emisiones; la exposición; el destino y el transporte en el medio ambiente; y sobre los posibles efectos de los productos químicos perfluorados y de las alternativas en la salud humana y el medio ambienteb) L'échange d'informations sur des produits de remplacement actuellement utilisés, y compris les fluorocarbones à courte chaîne, et éventuellement des substances de remplacement ou technologies plus sûres pour leur utilisation; les critères pour ces produits de remplacement; la nécessité et la possibilité d'un transfert de technologies; les progrès accomplis et les exemples de mesures réglementaires et de programmes volontaires; les activités de suivi; les émissions; l'exposition; le sort et le transport dans l'environnement; et les effets potentiels des produits chimiques perfluorés et des produits de remplacement sur la santé humaine et l'environnement
Manifiesta su preocupación ante la infrautilización de las soluciones que ofrecen ya hoy en día las tecnologías ambientales; acoge favorablemente las iniciativas destinadas a reforzar los instrumentos para la financiación de inversiones en el ámbito de la eficiencia de recursos y materiales, y pide que las ayudas constituidas por inversiones públicas se supediten en general a la selección de métodos de producción ecológicos; pide, por otra parte, al Banco Europeo de Inversiones (BEI) y al Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD) que incrementen la financiación de los proyectos relacionados con la innovación y la tecnología ecológicas, especialmente los emprendidos por las PYMEest préoccupé par la sous-utilisation des solutions technologiques environnementales existantes; se félicite des initiatives visant à renforcer les instruments permettant de financer les investissements dans les secteurs de l'efficacité énergétique et de l'efficacité des matériaux et demande que l'aide aux investissements publics en général soit liée aux choix de méthodes de production respectueuses de l'environnement; en outre, invite instamment la Banque européenne d'investissement (BEI) et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) à augmenter le financement des projets mettant en jeu l'écoinnovation et les écotechnologies, notamment dans les PME
No obstante, como probablemente existan otros tipos de suelo y de contaminación por petróleo en el entorno desértico de los lagos de petróleo, probablemente se necesitarán más trabajos en todas las fases de evaluación de la tecnología de tratamiento, desde el examen de las publicaciones científicas y la selección de tecnología hasta las pruebas a gran escala sobre el terrenoToutefois, étant donné qu'il existe probablement à proximité des lacs de pétrole existant dans les zones montagneuses désertiques d'autres types de sol et de pollution par le pétrole, il sera sans doute nécessaire de mener d'autres travaux à toutes les étapes de l'évaluation des techniques de traitement, depuis l'examen de la documentation et l'analyse des techniques jusqu'aux démonstrations complètes sur le terrain
b) A fin de promover la inversión pública y privada en tecnologías ecológicamente racionales y productos sostenibles, el subprograma brindará asesoramiento y apoyo a gobiernos y empresas para la selección y aplicación de tecnologías de producción inocuas y eficientes y sistemas de gestión integrada de derechos, y para la adquisición de productos y la adopción de prácticas más sostenibles y con mejor aprovechamiento de los recursosb) Promouvoir les investissements publics et privés dans les technologies vertes et les produits écologiquement viables, en encourageant les pouvoirs publics et les entreprises à opter pour des techniques de production sûres et efficaces, une gestion intégrée des déchets, l'achat de produits et l'adoption de pratiques moins gourmands en ressources et favorisant une gestion durable
Las entradas se refieren a tecnologías "materiales", incluidos algunos instrumentos de simulación, para la vigilancia del clima (teleobservación, modelización); la gestión de los recursos hídricos (desde plantas de desalación hasta el tratamiento de aguas residuales); y la agricultura (nuevas variedades y especies de cultivos, sistemas de selección genética/cultivo, métodos de cultivo sin laboreo, tecnologías de gestión y portales web sobre las sequíasIl est surtout question de technologies dures, notamment de certains outils de simulation, utilisées pour la surveillance du climat (télédétection, modélisation); la gestion des ressources en eau (des usines de dessalement jusqu'au traitement des eaux usées); et l'agriculture (mise au point de nouvelles variétés et espèces, systèmes d'élevage/culturals, méthodes de culture sans travail du sol, techniques de gestion et portails Internet sur la sécheresse
El informe de síntesis constituye una aportación al programa de trabajo de Nairobi y a la labor del GETT sobre el análisis y la selección de las formas de facilitar y promover las actividades de transferencia de tecnología, incluidas las que figuran en el marco para la transferencia de tecnologíaCe rapport de synthèse fait office de contribution au programme de travail de Nairobi et aux travaux du GETT sur l'analyse et l'identification des moyens de faciliter et de promouvoir les activités de transfert des technologies, notamment celles identifiées dans le cadre relatif au transfert des technologies
Además, la selección de los participantes se hizo sobre la base de su experiencia de trabajo en programas, proyectos o empresas que ya utilizaban aplicaciones de la tecnología espacial, o que tenían posibilidades de sacar provecho de la utilización de la tecnología espacialEn outre, les participants ont été sélectionnés sur la base de l'expérience qu'ils avaient acquise en travaillant à des programmes ou projets ou dans les entreprises utilisant déjà des applications des technologies spatiales ou pouvant potentiellement bénéficier de l'application de ces technologies
• Prestar apoyo al Grupo de tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, de reciente creación, que constituye un marco institucional y operativo dentro del cual podrán llevarse a cabo las labores de selección, evaluación, transferencia, adaptación y supervisión de la transferencia de conocimientos y tecnología de la información y las comunicaciones• Appuyer le Groupe de travail sur les transferts des technologies de l'information et de la communication (TIC) récemment créé en tant que cadre institutionnel et modalité facilitant l'identification, l'évaluation, le transfert, l'adaptation et le suivi de l'après-transfert des connaissances et des technologies de l'information et de la communication
El Sr. URRUELA PRADO (Guatemala), que habla en nombre del Grupo de los ‧ y China, alienta a la Secretaría a que prosiga su cooperación con el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada, manteniendo informados a los Estados Miembros sobre los resultados de la labor en los ámbitos de la selección, transferencia y utilización de tecnología en beneficio de los países en desarrolloM. URRUELA PRADO (Guatemala), prenant la parole au nom du Groupe des ‧ et de la Chine, encourage le Secrétariat à poursuivre la coopération avec le Centre international pour la science et la haute technologie, en tenant les États Membres informés du résultat des travaux concernant la sélection, le transfert et l'exploitation de technologies dans l'intérêt des pays en développement
Mostrando página 1. 10793319 encontrado frases búsqueda de una frase selección de tecnología.Se encuentra en 1.215,913 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.