Las traducciones a francés:

  • sélection de technologie   

Oraciones de ejemplo con "selección de tecnología", memoria de traducción

add example
Desde el punto de vista económico, nuestra determinación de hacer que la recuperación de África sea duradera, queda demostrada por la selección de ‧ programas prioritarios en los sectores de energía, transporte, agua, higiene y tecnología de la información y comunicacionesAu plan économique, notre volonté d'asseoir sur des bases durables le redressement du continent se traduit par le choix de ‧ programmes prioritaires dans les domaines de l'énergie, des transports, de l'eau, de l'hygiène et des technologies de l'information et de la communication
Según la información recibida por la Comisión, aunque en un principio se pensaba utilizar Polygon en Sensus, en el otoño de 1999 se seleccionó en su lugar una tecnología diferente.Selon les informations reçues par la Commission, bien que l'intention était, à l'origine, d'utiliser Polygon dans le cadre de Sensus, on a sélectionné, à l'automne 1999, une autre technologie en lieu et place de celle-là.
hagan más eficaz y accesible para los nacionales de terceros países la puesta en práctica de los procedimientos de admisión, mediante, entre otras cosas, el uso de tecnologías de la comunicación y la información más fácilmente accesibles para los usuarios, de campañas informativas y de procedimientos de selecciónrendent l'application de ces procédures plus efficace et en facilitent l'accès aux ressortissants de pays tiers, grâce, entre autres, à des technologies informatiques et de communication, des campagnes d'information et des procédures de sélection qui sont à leur portée
Su objetivo es lograr la transferencia de tecnología en el ámbito de la agronomía a fin de mejorar el rendimiento de las actividades agrícolas mediante la selección de semillasSon objectif est d'effectuer un transfert de technologie dans le domaine agronomique afin d'améliorer les rendements des activités agricoles grâce à la sélection des semences
Se refirió a las tecnologías necesarias, a los criterios para su selección y a los obstáculos a la adaptación detectados en las ENT para distintos sectores, a saber: zonas costeras, energía, silvicultura y uso de la tierra, industria, transporte, gestión de desechos y recursos hídricosIl a indiqué les technologies nécessaires, les critères à appliquer pour les sélectionner et les obstacles à l'adaptation identifiés dans les évaluations des besoins pour plusieurs secteurs: zones côtières, énergie, foresterie et utilisation des terres, industrie, transports, gestion des déchets et ressources en eau
a) Todos los interesados debían participar en la selección de las tecnologías prioritarias y en la preparación de las actividades para superar los obstáculos a la transferencia de la tecnologíaa) Il fallait associer les principales parties prenantes à la sélection des priorités technologiques et à la conception d'actions visant à surmonter les obstacles au transfert de technologies
La Oficina de Selección de Personal de las Comunidades Europeas (EPSO) organiza la siguiente oposición general: EPSO/AST/‧/‧- Asistentes (AST‧) en el ámbito de las tecnologías de la información y de la comunicación (InformáticaL'Office européen de sélection du personnel (EPSO) organise le concours général suivant: EPSO/AST/‧/‧- Assistants (AST‧) dans le domaine des technologies de l'information et de la communication (informatique
La evolución en el ámbito de la biotecnología presenta una amplia selección de tecnologías, cuyo doble uso posible puede plantear, en malas manos, una amenaza directa para los Estados PartesLes progrès de la biotechnologie débouchent sur toute sorte de technologies utilisables à des fins tant civiles que militaires qui, si elles sont placées entre de mauvaises mains, peuvent représenter une menace directe pour les États parties
Plataformas tecnológicas para el desarrollo en el campo de los nuevos instrumentos de diagnóstico, prevención y terapéuticos: En el contexto de la prevención y tratamiento de las enfermedades los objetivos son fomentar la colaboración entre los medios académicos e industriales a través de plataformas tecnológicas en las que los enfoques multidisciplinarios que utilicen tecnologías de vanguardia que hayan surgido de la investigación genómica puedan contribuir a la mejora de la atención sanitaria y a la reducción de sus costes por medio de un diagnóstico más preciso, un tratamiento individualizado y unos cauces más eficaces de desarrollo de nuevos medicamentos y terapias (como la selección de candidatos para el uso de nuevos fármacos) y otros productos innovadores de las nuevas tecnologíasPlates-formes technologiques pour stimuler les progrès en matière de nouveaux outils de diagnostic, de prévention et thérapeutiques: Dans le cadre de la prévention et du traitement des maladies, l
El desarrollo de las tecnologías de selección de alto rendimiento ha permitido evaluar en un breve período de tiempo el posible uso de numerosas estructuras bioquímicas como medicamentosGrâce à la mise au point de techniques de criblage à haut débit, on peut aujourd'hui évaluer rapidement les possibilités d'emploi en tant que médicament d'un grand nombre de structures biochimiques
La UNESCO hizo una selección de películas del Brasil para su proyecto de utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones con el fin de mejorar las transmisiones de radio y televisión para el servicio público y contribuir al adelanto de los derechos humanos, la paz, la tolerancia y la lucha contra la discriminación• L'UNESCO a fait une sélection de films brésiliens pour son projet portant sur l'amélioration de la radiotélévision de service public au moyen des TIC, à titre de contribution aux droits de l'homme, à la paix et à la tolérance ainsi qu'à la lutte contre la discrimination
Las tecnologías de la información y de las comunicaciones se deben incluir en los programas sectoriales estableciéndose una selección estratégica de los grupos objetivos.Les TIC devront être intégrées dans les programmes sectoriels avec une sélection stratégique de groupes cibles.
Los mecanismos de gestión de los recursos humanos presentan deficiencias en relación con la contratación y selección, la planificación estratégica, la representación insuficiente de los países en desarrollo, los incentivos a la movilidad, la rendición de cuentas y la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General, el sistema interno de administración de justicia, y el apoyo de tecnologías de la información y las comunicaciones (TICL'appareil de gestion des ressources humaines présente des lacunes s'agissant du recrutement et de la sélection, de la planification à long terme, de la sous-représentation des pays en développement, des incitations à la mobilité, de la responsabilisation et de l'application des résolutions de l'Assemblée générale, de l'administration de la justice et de l'appui informatique
La participación en el proceso de selección de expertos independientes puede contribuir sobremanera a garantizar el cumplimiento de un compromiso de incluir únicamente tecnologías esencialesL'association d'experts indépendants au processus de sélection peut beaucoup contribuer à garantir l'application effective d'un engagement de n'inclure que des technologies essentielles
En la Cumbre del Sur se destacó la importancia de la cooperación en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo y el Comité de Alto Nivel de CTPD seleccionó esa cuestión como tema de su ‧ ° período de sesiones, que se ha de celebrar enLe Sommet du Sud a mis en avant la coopération scientifique et technologique pour le développement et le Comité de haut niveau sur la CTPD en a fait le thème de sa douzième session qui se tiendra en
El éxito y la utilización eficaz de los servicios de saneamiento dependerá de la participación de las mujeres y los hombres en la selección de la ubicación y la tecnología para dichos serviciosLa participation, à la fois des femmes et des hommes, au choix de l'emplacement des installations d'assainissement et des systèmes sanitaires, déterminera leur succès et leur efficacité
a División procurará fortalecer la función de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos como la autoridad central en el campo de la planificación y la supervisión; mejorar los instrumentos de planificación estratégica de la fuerza de trabajo, dotación de personal y supervisión; institucionalizar el sistema de selección de personal; hacer preparativos para la introducción del sistema de movilidad del personal; delegar progresivamente las atribuciones para la adopción de decisiones en relación con la gestión de recursos humanos a los jefes de departamentos y oficinas en forma paralela con el desarrollo de un sistema amplio de supervisión; y fortalecer el papel que la tecnología de la información desempeña en la gestión de personala Division s'attachera à renforcer le rôle d'autorité centrale que joue le Bureau de la gestion des ressources humaines en matière de planification et de contrôle; à améliorer les outils de planification stratégique des effectifs, d'appui au recrutement et aux affectations et de contrôle; à institutionnaliser le système de sélection du personnel; à préparer l'application des mesures sur la mobilité du personnel; à déléguer progressivement ses pouvoirs de décision dans le domaine de la gestion des ressources humaines aux chefs de départements et de bureaux, tout en mettant au point un système de contrôles systématiques; et à faire davantage appel aux techniques informatiques dans la gestion du personnel
i) Elaboración de directrices y aprovechamiento en común de las experiencias habidas con Internet en la reunión y difusión de datos relativos a los censos, y desarrollo de nuevas tecnologías para la obtención de datos, en especial las técnicas de selección con el fin de mejorar la eficiencia y la rentabilidadi) Élaboration de directives et échange de données d'expérience concernant l'utilisation de l'Internet pour la collecte et la diffusion des données de recensement; et mise au point de nouvelles techniques de saisie de données, en particulier par des moyens optiques, afin d'améliorer l'efficacité et la rentabilité
Se seleccionó a miembros de las clases profesionales marroquíes de alto nivel afiliados a diversas profesiones (medicina, derecho, ingeniería, contabilidad, tecnologías de la información y las comunicaciones, etc.), además de empresarios, sindicalistas, figuras religiosas, diputados locales, escritores, investigadores, profesores universitarios y periodistas residentes en diferentes partes del mundoOnt été sélectionnés des membres des classes professionnelles marocaines supérieures réunissant différentes professions (médecine, droit, ingénierie, comptabilité, TIC, etc.), en plus d'hommes d'affaires, de syndicalistes, de personnalités religieuses, de représentants locaux, d'écrivains, de chercheurs, de professeurs d'université et de journalistes résidant dans le monde entier
Ante la evolución de las innovaciones tecnológicas, la Ley Modelo establece criterios para el reconocimiento jurídico de las firmas electrónicas independientemente de la tecnología utilizada (a saber, firmas electrónicas basadas en la criptografía asimétrica; los dispositivos biométricos (que permiten la identificación de personas por sus características físicas, como su geometría manual o facial, las huellas dactilares, el reconocimiento de la voz o el escáner de la retina, etc.); la criptografía simétrica; la utilización de números de identificación personal (NIP); la utilización de “contraseñas” para autenticar mensajes de datos mediante una tarjeta inteligente u otro dispositivo en poder del firmante; versiones digitalizadas de firmas manuscritas; la dinámica de firmas; y otros métodos, como la selección de un signo afirmativo en la pantalla electrónica mediante el ratónCompte tenu de la rapidité des progrès techniques, la Loi type prévoit des critères en vue de la reconnaissance juridique des signatures électroniques quelle que soit la technologie employée (signatures numériques fondées sur la cryptographie asymétrique; dispositifs biométriques (permettant l'identification des individus par leurs caractéristiques physiques, que ce soit la forme de la main ou du visage, la lecture des empreintes digitales, la reconnaissance de la voix ou le balayage de la rétine, etc.); cryptographie symétrique; utilisation de numéros d'identification personnels (codes PIN); utilisation de “marques” pour authentifier les messages de données à l'aide d'une carte à mémoire ou d'un autre dispositif détenu par le signataire; versions numérisées des signatures manuscrites; dynamique des signatures; et autres méthodes comme celle consistant à cliquer sur la case “valider”
Por lo que respecta a los dos subtemas de este diálogo, a saber, la generación de nuevos recursos públicos y privados y la ampliación del acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones de los países en desarrollo, apoyamos firmemente la selección de estos temas para nuestras deliberaciones en esta reunión de alto nivelS'agissant des deux thèmes secondaires du dialogue- la création de nouvelles ressources de financement public et privé, et l'élargissement de l'accès des pays en développement aux technologies de l'information et de la communication-, nous avons fermement appuyé ce choix pour nos délibérations à cette réunion de haut niveau
ii) Actualización del entorno técnico del IMIS, incluida la investigación técnica, la selección y el ensayo de nuevos componentes de programas para actualizar el sistema y elaborar nuevos programas que faciliten las actividades operacionales y de desarrollo; mantenimiento del sistema central de preparación de informes con el fin de ofrecer apoyo a los usuarios que se encargan de la elaboración de informes facilitando el mejor acceso a la información y velando por la evolución del mecanismo de presentación de informes teniendo en cuenta las tecnologías modernas y las nuevas necesidades que surjan en todos los lugares de destinoii) Modernisation de l'infrastructure technique (études techniques, sélection et mise à l'essai de nouveaux composants logiciels destinés à améliorer le système, mise au point de nouveaux logiciels en vue de faciliter les activités de développement et les activités opérationnelles); maintenance du système central d'établissement des rapports, cette fonction consistant à aider les groupes responsables de la conception de rapports en facilitant l'accès aux données et en procédant aux adaptations nécessaires pour tirer parti des techniques de pointe et répondre aux besoins de tous les lieux d'affectation
La UNCTAD también podría seguir apoyando a los gobiernos a hacer un mayor uso de las nuevas tecnologías, incluidas las fuentes de energía renovables mediante: a) la sensibilización sobre los avances científicos y tecnológicos; b) la selección y difusión de información sobre las mejores tecnologías y prácticas en cuanto al desarrollo, la evaluación, la transparencia, la adaptación y la difusión de tecnologías energéticas y promoción de la eficiencia de energía en la industria y la agricultura; y c) la promoción de políticas e instrumentos industriales y comerciales que propicien el cambioLa CNUCED pourrait également continuer d'aider les gouvernements à utiliser plus largement les nouvelles technologies, y compris s'agissant des énergies renouvelables: a) en les sensibilisant davantage au progrès scientifique et technologique; b) en identifiant et diffusant des informations sur les meilleures technologies et sur les meilleures pratiques pour le développement, l'évaluation, le transfert, l'adaptation et la diffusion des technologies énergétiques et en encourageant l'efficacité énergétique dans l'industrie et l'agriculture; et c) en promouvant l'adoption de politiques et d'instruments industriels et commerciaux appropriés
Mostrando página 1. 10793319 encontrado frases búsqueda de una frase selección de tecnología.Se encuentra en 748,602 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.