pronunciación: IPA: po.'ner /poˈneɾ/

Las traducciones a francés:

  • mettre       
    (Verb  ) (verb   )
  • placer       
    (Verb  ) (verb   )
     
    Mettre quelque chose dans un lieu ou une position spécifique.
     
    Traer algo a un lugar o posición específica.
  • poser     
    (Verb  ) (verb   )
  • coucher     
    (Verb  ) (verb, noun   )
  • allumer                 
    (verb   )
  • appliquer     
    (verb   )
  • brancher   
    (verb   )
  • caser   
    (verb   )
  • compromettre           
    (Verb  ) (verb   )
  • ficher   
    (Verb  ) (verb   )
  • imposer     
    (verb   )
  • jouer         
    (verb   )
  • menacer     
    (Verb  ) (verb   )
  • mettre sur la table   
    (Verb  )
  • planter     
    (verb   )
  • pondre     
    (Verb  ) (verb   )
  • remettre     
    (verb   )
  • revêtir     
    (verb   )

Otros significados:

 
Hacer que se esté en un cierto estado (por ejemplo emocional) o en una cierta relación.

Frases similares en el diccionario de español francés. (31)

no hay que poner todos los huevos en una sola canastail ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier
poner a ceromettre à zéro
poner a hervirporter à ébullition
poner a mal tiempo buena carafaire contre mauvaise fortune bon cœur
poner aceitehuiler
poner al díamettre à jour; restaurer par progression; actualiser
poner al mercadocommercialiser
poner al revésrenverser; retourner
poner el carro delante de los bueyesmettre la charrue avant les bœufs
poner el gorrococufier
poner en aposiciónmettre en apposition
poner en colaempiler; mettre en file d'attente
poner en conocimientoproclamer; promulguer; annoncer; professer; faire connaître; faire connaitre
poner en correlaciónmettre en corrélation
poner en depósitodéposer
poner en libertadréformer; libérer; délivrer; détacher; lâcher; laisser
poner en marchamettre en marche; activer
poner en mayúsculamettre en majuscules
poner en modo inactivosuspendre
poner en órbitaplacer en orbite; mettre en orbite; satelliser; placer sur orbite
poner en peligrocompromettre
poner en tela de juiciodouter; remettre en question; mettre en doute
poner la atenciónprêter attention
poner la mesamettre la table
poner las guampascocufier
poner los cachoscocufier; encorner
poner los cuernosfaire porter des cornes; tromper; faire porter les cornes (à); cocu; cocufier; encorner
poner pies en polvorosaprendre la poudre d’escampette; prendre ses jambes à son cou; se sauver à toutes jambes
poner talón o tacón atalonner
volver a ponerremettre
volver a poner en funcionamientoremettre en état

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "poner", memoria de traducción

add example
Tenían también la facultad de poner término a la investigación, dar por concluido el nombramiento de los miembros del grupo y alterar su mandato si las circunstancias lo justificabanDe même, ils pouvaient, si les circonstances le justifiaient, clore une enquête ou mettre un terme au mandat, préalablement modifié, d'un membre de la commission d'enquête
La nota establece que, cuando se analice la aplicación de la resolución ‧ por parte de los Estados, al prepararse los proyectos de cartas a los Estados, al formularse recomendaciones y al organizarse visitas, la Dirección Ejecutiva deberá prestar asesoramiento al CCT, incluso en su diálogo en curso con los Estados sobre la legislación internacional en materia de derechos humanos, el derecho de los refugiados y el derecho humanitario, en relación con la identificación y aplicación de medidas eficaces para poner en práctica la resoluciónSelon cette note, la Direction exécutive, lorsqu'elle analyse l'application de la résolution ‧ du Conseil de sécurité par les États, établit les projets de lettres à l'intention des États, formule des recommandations et organise des visites, devrait donner au Comité contre le terrorisme, notamment aux fins de ses consultations avec les États, des conseils sur le droit international des droits de l'homme, le droit international des réfugiés et le droit international humanitaire, de sorte à lui permettre de dégager et mettre en œuvre des mesures efficaces en vue de l'application de la résolution
La adquisición de capacidad nuclear responde a nuestro objetivo principal de disuadir toda agresión externa susceptible de poner en peligro la seguridad nacionalNotre principal objectif, en nous dotant d'une capacité nucléaire, a été la dissuasion de toute forme d'agression extérieure qui pourrait menacer notre sécurité nationale
Aunque el debate sobre las consecuencias jurídicas de una violación grave de una obligación emanada de una norma imperativa se centra en la cooperación para poner fin a esa violación, el artículo ‧ sobre la responsabilidad del Estado también se refiere a otras consecuencias, como la prohibición de “reconocer como lícita una situación creada por una violación grave”Même si l'étude des conséquences juridiques de la violation grave d'une obligation découlant de normes impératives du droit international général porte surtout sur la coopération tendant à faire cesser la violation, l'article ‧ relatif à la responsabilité des États envisage aussi d'autres conséquences, par exemple l'interdiction de « reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave »
Una vez lanzadas las primeras promesas e importantes medidas iniciales para poner remedio a las violaciones de derechos humanos, las acciones encaminadas a garantizar que las detenciones se ajustan a las obligaciones internacionales de Estados Unidos han sido limitadas, y sigue siendo notable la falta de rendición de cuentas y de reparación por violaciones de derechos humanos cometidas en el pasado.Après les promesses initiales et les mesures fortes décidées rapidement pour mettre un terme aux abus, on constate que l’action entreprise pour inscrire la pratique de la détention dans le cadre des obligations internationales des États-Unis reste limitée, que les responsables des violations des droits humains commises dans le passé ne sont pas amenés à rendre de comptes et que les victimes ne sont pas en voie d’obtenir réparation.
Por tanto, vuelvo a poner en sus manos, además del de Safiya, también estos dos nuevos casos.C'est pourquoi je mets ces deux nouveaux cas, outre celui de Safiya, entre vos mains.
También me gustaría señalar que, dada su posición, debería poner las ideas en práctica en lugar de hablar sobre ellas.Il convient également de souligner - et c’est ce que je vais faire - que, dans sa position, il ferait mieux d’agir plutôt que d’exprimer des idées.
Nunca hemos tratado de poner en duda a la Comisión, y las palabras del señor Comisario coinciden totalmente con los deseos del Parlamento.Jamais nous n'avons mis en cause la Commission et les formules qui ont été prononcées par le commissaire vont totalement dans le sens de ce que souhaite le Parlement.
En su enmienda no 14 leemos sobre la posibilidad de poner listas de precios y carteles en el interior de las tiendas.Dans son amendement no 14 est prévu la possibilité pour les petits points de vente d'indiquer le prix sur une liste affichée à l'intérieur du magasin.
Así, cuando el ciclón Sidr azotó Bangladesh, el Gobierno estaba dispuesto a poner en marcha mecanismos para ayudar a los niños vulnerables en general, y no sólo a los huérfanos, en contextos comunitarios en vez de institucionesAinsi, quand le cyclone Sidr a frappé le Bangladesh, le Gouvernement était disposé à utiliser les mécanismes de soutien aux enfants vulnérables en général- et pas seulement ceux qui étaient devenus orphelins- dans un cadre communautaire plutôt que dans des institutions spécialisées
Apoya los esfuerzos de los delegados de los Estados miembros de la OCI en Ginebra por poner de relieve las preocupaciones de los Estados islámicos con respecto a la difamación del islam y por tomar posiciones comunes sobre cuestiones de interés directo para ellos en los órganos de derechos humanos de las Naciones UnidasAPPUIE les efforts déployés par les Etats membres de l'OCI à Genève pour exprimer les préoccupations des pays islamiques relatives à la diffamation de l'Islam et adopter une position commune sur les questions qui les concernent directement au sein des instances onusiennes s'occupant des droits de l'homme
Solamente podremos lograr nuestro propósito - y ahora he llegado al tema del dinero - cuando todos estemos dispuestos a poner nuestros intereses nacionales, que son totalmente legítimos, también para Alemania, puesto que Europa se fundamenta precisamente en la relación de tensión entre la formulación de los intereses nacionales y los intereses comunes, al servicio del compromiso de la integración.La situation ne sera viable - j'en arrive maintenant à parler d'argent - que si tout le monde est disposé à laisser tomber une partie de ses intérêts nationaux légitimes - ces intérêts sont d'ailleurs totalement légitimes dans le chef de l'Allemagne - car l'Europe fonctionne par l'équilibre des intérêts nationaux fondus ensuite dans le compromis de l'intégration.
Proponemos algunas medidas puntuales consideradas muy urgentes -como el uso de Internet para poner a disposición pública las imágenes y formularios de los objetos robados- o solicitamos de la Comisión que bajo la dirección de la Comisaria de Cultura elabore un Libro Verde que describa la situación actual, valore los efectos producidos por el Reglamento y la Directiva, haga un estudio comparado de la definición del patrimonio en cada Estado miembro y, sobre todo, proponga medidas concretas para mejorar la situación.Nous proposons certaines mesures ponctuelles considérées comme très urgentes - comme l' ouverture d' un site Internet sur lequel les images et les formulaires concernant les biens soustraits sont librement accessibles - ou nous demandons à la Commission d' établir, sous l' égide de la commissaire chargée de la culture, un Livre vert décrivant la situation actuelle, étudiant les conséquences du règlement et de la directive, faisant une analyse comparative de la définition du patrimoine dans chaque État membre et, surtout, proposant des mesures concrètes pour améliorer la situation.
El último gobierno conservador sueco condujo a Suecia a la desintegración económica, y fue un gobierno socialdemócrata el que tuvo que dedicar diez años a poner en orden nuestras finanzas públicas.Le dernier gouvernement conservateur suédois a conduit la Suède à la désintégration économique, et c'est un gouvernement social-démocrate qui a dû consacrer 10 ans à remettre de l'ordre dans nos finances publiques.
Finalmente, creo que sería de desear que se simplificaran los procedimientos y que en este sentido - no sé si es necesario que sea un fondo - la Comisión, al menos en un primer momento, pudiese poner a disposición de las ONG un servicio que les permita informarse sobre el trabajo realizado por otros, y en su caso tener acceso a una red telemática para después postular a las licitaciones, a propuestas de la Comisión.Enfin, il me semble qu'il serait souhaitable que les procédures soient simplifiées et qu'à cet égard - je ne sais pas s'il faut que cela soit un fonds - mais que la Commission, au moins dans un premier temps, puisse mettre à la disposition des ONG un service leur permettant de se renseigner sur le travail réalisé par d'autres, éventuellement de se mettre en réseau thématique pour postuler ultérieurement aux appels à propositions de la Commission.
Sin duda alguna, este conflicto necesita la intervención decidida, tanto de los organismos internacionales como de la Unión Europea, para poner fin a tres décadas de injusticia y sufrimientos.Il ne fait aucun doute que ce conflit nécessite une intervention décidée de la part des organisations internationales et de l’Union européenne pour mettre un terme à trois décennies d’injustice et de souffrance.
Es motivo de preocupación que el éxito logrado para poner freno a los cultivos de adormidera en Afganistán esté ahora en peligro de ser revertidoIl est préoccupant de constater que les progrès réalisés en vue de restreindre la culture du pavot en Afghanistan risquent maintenant d'être anéantis
Diversas disposiciones de este artículo fueron formuladas en voz pasiva, por lo que el Grupo de Trabajo tal vez desee examinar las variantes entre corchetes, formuladas en voz activa para poner en claro que se trata de obligaciones de la entidad adjudicadoraCertaines dispositions de cet article ont été rédigées à la voix passive et le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager d'utiliser les variantes entre crochets, rédigées à la voix active, afin de préciser clairement que les obligations en question sont celles de l'entité adjudicatrice
¿ No piensas poner comida en esa sartén?Tu ferais mieux de mettre à manger dans cette poële
Esa situación está degradándose y se le debería poner freno.Il faut mettre fin à cette situation dégradante.
Se han tomado medidas para poner en práctica una estrategia contra la corrupción que incluye una campaña de información y reuniones en que se redactará un plan de acciónDes mesures ont été prises pour la mise en œuvre d'une stratégie de lutte contre la corruption, mesures qui comprenaient une campagne d'information et l'organisation de réunions de travail pour la rédaction d'un plan d'action
Los puestos de control y los toques de queda han provocado también un descenso en los niveles de salud que tiene su origen en la imposibilidad de acceder a hospitales y clínicas o poner en práctica programas de atención de la salud (por ejemplo, programas de vacunación) y en los traumas psicológicos derivados de las consecuencias físicas, económicas y sociales de la ocupaciónLes postes de contrôle et couvre-feux ont également entraîné une dégradation des normes sanitaires, découlant de l'impossibilité d'accéder aux hôpitaux et aux cliniques et d'exécuter les programmes de soins de santé (de procéder aux vaccinations, par exemple) ainsi que des traumatismes psychologiques induits par les conséquences physiques, économiques et sociales de l'occupation
apoyo para poner remedio a las deficiencias y superar los déficit en innovación tecnológica e investigación y desarrollo (I+DTaides visant à surmonter les déficits en matière d'innovation technologique, de recherche et de développement
De hecho, el problema de Transdniéster es de primordial importancia para la estabilidad de la República de Moldova y de toda la región, con el importante papel que desempeña la UE al poner en práctica una solución negociada y permanente.En effet, le problème de la Transnistrie est d'une importance primordiale en ce qui concerne la stabilité de la République de Moldavie et de toute la région, l'Union européenne ayant un rôle majeur à jouer dans la mise en œuvre d'une solution négociée et durable.
Mi delegación suma su voz a las respuestas recibidas por el Secretario General y a las resoluciones de la Asamblea en que se exhorta a poner fin al uso de cualesquiera medidas coercitivas incompatibles con el derecho internacional y los propósitos y principios de la Carta de las Naciones UnidasMa délégation ajoute sa voix à ces réponses reçues par le Secrétaire général et s'associe aux résolutions adoptées par l'Assemblée générale qui demande que l'on mette fin au recours à toutes mesures coercitives et incompatibles avec le droit international ainsi qu'avec les objectifs et principes de la Charte de l'ONU
Mostrando página 1. 65530 encontrado frases búsqueda de una frase poner.Se encuentra en 10,313 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.