pronunciación: IPA: po.'ner /poˈneɾ/

Las traducciones a francés:

  • mettre       
    (Verb  ) (verb   )
  • placer       
    (Verb  ) (verb   )
     
    Mettre quelque chose dans un lieu ou une position spécifique.
     
    Traer algo a un lugar o posición específica.
  • poser     
    (Verb  ) (verb   )
  • coucher     
    (Verb  ) (verb, noun   )
  • allumer                 
    (verb   )
  • appliquer     
    (verb   )
  • brancher   
    (verb   )
  • caser   
    (verb   )
  • compromettre           
    (Verb  ) (verb   )
  • ficher   
    (Verb  ) (verb   )
  • imposer     
    (verb   )
  • jouer         
    (verb   )
  • menacer     
    (Verb  ) (verb   )
  • mettre sur la table   
    (Verb  )
  • planter     
    (verb   )
  • pondre     
    (Verb  ) (verb   )
  • remettre     
    (verb   )
  • revêtir     
    (verb   )

Otros significados:

 
Hacer que se esté en un cierto estado (por ejemplo emocional) o en una cierta relación.

Frases similares en el diccionario de español francés. (31)

no hay que poner todos los huevos en una sola canastail ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier
poner a ceromettre à zéro
poner a hervirporter à ébullition
poner a mal tiempo buena carafaire contre mauvaise fortune bon cœur
poner aceitehuiler
poner al díamettre à jour; restaurer par progression; actualiser
poner al mercadocommercialiser
poner al revésrenverser; retourner
poner el carro delante de los bueyesmettre la charrue avant les bœufs
poner el gorrococufier
poner en aposiciónmettre en apposition
poner en colaempiler; mettre en file d'attente
poner en conocimientoproclamer; promulguer; annoncer; professer; faire connaître; faire connaitre
poner en correlaciónmettre en corrélation
poner en depósitodéposer
poner en libertadréformer; libérer; délivrer; détacher; lâcher; laisser
poner en marchamettre en marche; activer
poner en mayúsculamettre en majuscules
poner en modo inactivosuspendre
poner en órbitaplacer en orbite; mettre en orbite; satelliser; placer sur orbite
poner en peligrocompromettre
poner en tela de juiciodouter; remettre en question; mettre en doute
poner la atenciónprêter attention
poner la mesamettre la table
poner las guampascocufier
poner los cachoscocufier; encorner
poner los cuernosfaire porter des cornes; tromper; faire porter les cornes (à); cocu; cocufier; encorner
poner pies en polvorosaprendre la poudre d’escampette; prendre ses jambes à son cou; se sauver à toutes jambes
poner talón o tacón atalonner
volver a ponerremettre
volver a poner en funcionamientoremettre en état

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "poner", memoria de traducción

add example
Ello constituye una cuestión de importancia crucial que podría poner en peligro la credibilidad del Consejo si no actúa para garantizar la aplicación de sus propias resolucionesIl s'agit là d'une question d'une importance critique, qui pourrait mettre en danger la crédibilité du Conseil s'il négligeait de garantir la mise en œuvre de ses propres résolutions
Tal como está concebido en la actualidad, el proyecto de artículo ‧ podría poner en peligro las misiones militares internacionales porque daría a los Estados que envían contingentes el motivo y la justificación para interferir en las estructuras de mando de la organización internacional, una cuestión que preocupa a las Naciones UnidasTel qu'il est actuellement formulé, ce projet d'article risque de mettre en danger les opérations militaires internationales parce qu'il donne aux États qui fournissent des contingents une raison et un motif de s'immiscer dans les structures hiérarchiques de l'organisation internationale, éventualité qui inquiète légitimement l'Organisation des Nations Unies
Poner fin a la impunidadEn finir avec l'impunité
Aplicar los derechos económicos, sociales y culturales supone realizar una acción transformadora orientada a garantizar el pleno disfrute de los derechos, poner en práctica medidas preventivas para evitar una posible violación o aplicar acciones correctivas para ofrecer reparación cuando se han violado esos derechosLa mise en œuvre des droits économiques, sociaux et culturels nécessite un effort de transformation axé sur la pleine jouissance de ces droits, ou une action préventive afin d'éviter leur violation éventuelle, ou encore une action corrective prévoyant des réparations lorsque les droits ont été violés
En especial, sería muy adecuado establecer una agencia de inversiones que pudiese poner a disposición las correspondientes bases financieras.Il serait particulièrement utile de créer un organisme d'investissement qui pourrait ici également offrir les bases financières nécessaires à cette fin.
Medida ‧ n asociación con los otros agentes competentes, reforzaré las actividades de mi Oficina en materia de protección y asistencia a los repatriados, para velar por que se reintegren con éxito y para poner en marcha actividades económicas centradas en su potencialMesure no ‧ n partenariat avec d'autres acteurs compétents, je renforcerai les activités du Haut-Commissariat de protection et d'assistance aux rapatriés, afin d'assurer la réussite de leur réintégration et de relancer des activités économiques faisant une large place à leurs capacités
Resulta claro que hasta la fecha se han conseguido resultados dispares en lo tocante a poner freno a la desertificación, la degradación de las tierras y los efectos de la sequía, y que esto se puede atribuir en gran medida a la falta de capacidad de los interesadosIl est clair que les résultats obtenus jusqu'à présent dans les mesures visant à enrayer la désertification, la dégradation des terres et les effets de la sécheresse sont mitigés, ce qui peut s'expliquer dans une large mesure par l'insuffisance des moyens dont disposent les parties prenantes
También se recalcó en el Documento Final de la Cumbre Mundial que todos conocemos y, más recientemente, en la resolución ‧ de la Asamblea General, relativa al desarrollo, en la que se pone de relieve la necesidad de poner en práctica una alianza mundial para el desarrollo que, casualmente, también consta en el objetivo ‧ de desarrollo del MilenioElle a également été soulignée dans le Document final du Sommet mondial de ‧ que nous connaissons tous et, plus récemment, dans la résolution ‧ de l'Assemblée générale sur le développement, qui insiste sur la nécessité de mettre en œuvre le partenariat mondial pour le développement- qui, d'ailleurs, participe aussi de l'objectif n° ‧ du Millénaire pour le développement
Esto significa también poner el máximo cuidado en la calidad de los productos típicos y de los productos de nicho, que desde hace algún tiempo están teniendo un gran éxito y una cierta remuneración en el mercado.Cela implique également le plus grand soin pour la qualité des produits typiques et des produits de niche, lesquels rencontrent depuis un certain temps un grand succès sur le marché et sont donc très rémunérateurs.
El régimen de bilateralización ha sido descrito como uno que permite a los Estados contratantes ser partes en una Convención multilateral y elegir al mismo tiempo los interlocutores con los que procederán a poner en práctica el régimen previstoLe régime de bilatéralisation a été décrit comme permettant « aux États contractants, tout en étant parties à une Convention multilatérale, de choisir les partenaires avec lesquels ils procèderont à la mise en œuvre du régime prévu »
Información sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que sirvan para poner en práctica las disposiciones del artículo ‧ de la convención, y en especial las medidas encaminadas a cumplir el compromiso de tomar medidas inmediatas y positivas destinadas a eliminar toda incitación a la discriminación racial o actos de tal discriminaciónRenseignements sur les mesures d'ordre législatif, judiciaire, administratif ou autre donnant effet aux dispositions de l'article ‧ de la Convention, en particulier les mesures prises pour donner effet à l'engagement d'adopter immédiatement des mesures positives destinées à éliminer toute incitation à la discrimination raciale ou tous actes de discrimination raciale, et notamment pour
En determinados casos, cuando la aparición de un testigo anónimo en el tribunal podría poner en peligro su vida, su salud o su libertad o la de sus familiares o parientes cercanos, el testigo no será llamado necesariamente a la audiencia; en lugar de ello, la declaración ante el juez encargado de la instrucción preparatoria, de acuerdo con el artículo ‧ del Código, se leerá en voz alta durante la audienciaDans certains cas, lorsque la comparution du témoin anonyme risque de mettre en danger sa vie, sa santé ou sa liberté, ou celles des membres de sa famille ou de ses proches, il peut ne pas être cité à l'audience; dans ce cas, la déposition qu'il aura faite devant le juge d'instruction conformément à l'article ‧ du Code de procédure pénale sera lue à haute voix à l'audience
Otras propuestas legislativas deberían poner remedio a esto, en particular, la propuesta relativa a las cualificaciones profesionales, y en dichas propuestas será importante reafirmar que la salud es un sector con características específicas y no una mercancía regida únicamente por las leyes del mercado, sino más bien el activo más preciado que poseen los ciudadanos.D'autres propositions législatives devraient y remédier - notamment celle sur les qualifications professionnelles - où il sera important de réaffirmer que la santé est un secteur avec ses spécificités et qu'elle n'est pas une marchandise régie par les seules lois du marché, mais le bien le plus précieux des citoyens.
poner los documentos justificativos a disposición de las autoridades competentes, cuando estas lo solicitenà mettre les documents justificatifs à la disposition des autorités compétentes si elles en font la demande
Poner fin demasiado pronto a esa presencia hubiera significado correr el riesgo de una reanudación de los problemasS'il avait été mis fin à cette présence de façon prématurée, il y aurait eu un risque de voir resurgir les problèmes sur place
Para poner fin a esa situación, la Ley Federal sobre el Asilo ha sido objeto de una revisión totalC'est pour mettre fin à cette situation que la LAsi a été soumise à une révision totale
La Relatora Especial tiene razón en poner de relieve la importancia de abordar la demanda de la trata, que es un problema tanto de los países de destino como de origenLe Rapporteur spécial a souligné avec raison l'importance de la demande à l'origine de la traite, problème qui se pose aussi bien dans les pays de destination que dans les pays d'origine
El CESE respalda la posibilidad de poner a la venta los medicamentos nuevos tan pronto como reciban la autorización de comercializaciónLe CESE est favorable à la possibilité de rendre disponibles les nouveaux médicaments immédiatement après l'obtention de l'autorisation de mise sur le marché
Tenemos la intención de ponernos de acuerdo lo antes posible con nuestros asociados de la Unión Africana sobre los recursos adicionales que la AMIS necesitará para poner en práctica puntos clave del Acuerdo de Abuja, y luego para celebrar una conferencia de promesas de contribuciones, probablemente en Bruselas, a comienzos de junioNous cherchons à nous entendre le plus rapidement possible avec nos partenaires de l'Union africaine sur les ressources additionnelles dont la MUAS aura besoin pour mettre en œuvre les points clefs de l'accord d'Abuja et pour organiser ensuite une conférence sur les annonces de contributions probablement à Bruxelles, début juin
Afirmamos también nuestra promesa de poner fin a las hostilidades y de aplicar una cesación del fuegoNous affirmons également notre volonté de mettre un terme aux hostilités et d'appliquer un cessez-le-feu
Sigue existiendo la necesidad perentoria de poner en marcha una campaña de concienciación amplia y eficaz, que es una de las medidas más importantes de prevención del VIH/SIDA, fomento de la tolerancia con las personas infectadas y creación de consenso entre las partes interesadasUne campagne de sensibilisation massive et efficace demeure une nécessité criante et une des mesures les plus importantes à prendre pour prévenir le VIH/sida, promouvoir la tolérance envers les malades et susciter une communauté d'approche entre l'ensemble des acteurs concernés
Una persona que no sea organizador o dirigente será exonerada de responsabilidad penal por un acto previsto en el apartado cuarto de ese artículo si esa persona informara voluntariamente de ese acto a un órgano del orden público y prestara asistencia para poner fin a la existencia de un grupo u organización terrorista, o a sus actividades, o para poner al descubierto los delitos cometidos en relación con la creación de ese grupo u organización, o sus actividades, siempre que los actos de esa persona no entrañaran elementos de otro delitoEst dégagé de la responsabilité pénale qu'entraînent les actes visés au point ‧ ci-dessus quiconque avertit volontairement les forces de l'ordre et aide ainsi à mettre fin à l'existence ou aux activités d'un groupe ou d'une organisation terroriste ou à mettre en lumière des infractions liées à la création ou à la direction du groupe ou de l'organisation, pourvu qu'il ne joue pas le rôle d'organisateur ou de chef et que ses actes ne constituent pas par ailleurs une infraction
La UE ha de apoyar de manera activa la iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan, para mediar y poner fin a este conflicto.L'UE doit soutenir activement l'initiative prise par le secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, pour mettre un terme au conflit.
Hacemos hincapié en la responsabilidad que tiene el sector industrial de poner a disposición de todos los interesados directos datos e información sobre los efectos que los productos químicos ejercen en la salud humana y el medio ambienteNous soulignons la responsabilité de l'industrie, qui doit mettre à la disposition de toutes les parties concernées des données et des informations sur les effets des produits chimiques sur la santé et l'environnement
Observamos que, desde sus presentaciones ante el Consejo el ‧ de junio de ‧ se han logrado progresos para poner fin a la impunidad llevando ante la justicia a los presuntos responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitarioNous observons que depuis les présentations qui ont été faites devant notre Conseil le ‧ juin ‧ des progrès ont été réalisés pour mettre fin à l'impunité en jugeant les personnes soupçonnées de violations graves du droit international humanitaire
Mostrando página 1. 65530 encontrado frases búsqueda de una frase poner.Se encuentra en 4,151 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.