Las traducciones a francés:

  • mot composé   
    (Noun  m)
     
    Mot formé en combinant plusieurs mots.
     
    Palabra formada por combinación de otras.

Oraciones de ejemplo con "palabra compuesta", memoria de traducción

add example
En la primera oración, las palabras “incluso mediante una comisión mixta compuesta por ellas mismas o sus representantes” se añadieron en ‧ después de las palabras “comunicarse entre sí directamente” y antes de las palabras “para llegar a los acuerdos”, de modo de armonizar la disposición con la disposición pertinente de la Convención modelo de la OCDEDans la première phrase ont été ajoutés les mots « notamment par le biais d'une commission mixte constituée d'elles-mêmes ou de leurs représentants » (entre « communiquer directement entre elles » et « en vue de parvenir à un accord »), de manière à aligner la disposition sur celle du modèle de l'OCDE
En el asunto Matratzen se trataba de un signo (en colisión) compuesto de tres palabras aisladas, Matratzen Markt Concord, que, en opinión del Tribunal de Primera Instancia, podía confundirse (también por el público español) con la marca nacional MATRATZEN, con la particularidad de que la marca española anterior MATRATZEN (colchones en alemán) se había registrado para colchones; es decir, la palabra alemana Matratzen está monopolizada en España como marca porque, al parecer, esta palabra alemana no es descriptiva para el público españolDans l'affaire Matratzen, il s'agissait d'une marque (en conflit) composée de trois termes différents Matratzen Markt Concord laquelle était, selon le Tribunal, confondue (également par le public espagnol) avec la marque nationale espagnole MATRATZEN, étant entendu que la particularité de l'affaire résidait dans le fait que la marque antérieure espagnole MATRATZEN était enregistrée pour le produit Matratzen (matelas); le terme allemand Matratzen (matelas) avait donc été monopolisé en Espagne en tant que marque parce qu'il ne semblait apparemment pas descriptif pour le consommateur espagnol
cuando el nombre de la variedad o su sinónimo esté compuesto por varias palabras, dicho nombre o sinónimo compuesto se imprimirá en la etiqueta en letras uniformes del mismo tamaño en una o varias líneas, sin intercalar ninguna otra informaciónlorsque le nom de la variété de vigne ou son synonyme est constitué de plusieurs mots, ce nom ou ce synonyme composite doit être indiqué dans l
Llevaba primero un nombre de filiación, compuesto de la expresión "hijo de " o "hija de" y el nombre del padre y más tarde un nombre de paternidad compuesto de la palabra "Ba" (padre) o "Ma" (madre) y el nombre del hijo mayorElle portait successivement un nom de filiation, composé de la locution «fils de» ou «fille de» et du prénom du père, puis un nom de paternité composé du mot Ba (père) ou Ma (mère) et du prénom du fils aîné
cuando el nombre de la variedad o su sinónimo esté compuesto por varias palabras, dicho nombre o sinónimo compuesto se imprimirá en la etiqueta en letras uniformes del mismo tamaño en una o varias líneas, sin intercalar ninguna otra informaciónlorsque le nom de la variété de vigne ou son synonyme est constitué de plusieurs mots, ce nom ou ce synomyme composite doit être indiqué dans l
A su juicio, por lo demás, la sentencia del Tribunal de Primera Instancia se basa en la aplicación de un criterio, según el cual, puede reconocerse la aptitud para ser registrada de una marca formada por elementos descriptivos cuando la palabra compuesta ha pasado a formar parte del lenguaje corriente y de este modo haya conseguido tener un sentido propio, por lo que deberá, además, examinarse si esa palabra no es en sí misma descriptivaEn outre, l'arrêt du Tribunal repose sur l'application d'un critère selon lequel une marque constituée d'éléments descriptifs peut être considérée comme apte à être enregistrée si le mot ainsi composé est entré dans le langage courant et qu'il y a acquis une signification propre, cas dans lequel il convient d'examiner également si ce terme n'est pas lui-même descriptif
Esta palabra es una palabra clave de la Biblia hebrea por una sencilla razón: Israel bíblico estaba compuesto por doce tribus diferentes, cada una de las cuales ha insistido en mantener su propia identidad."Alliance" est bien entendu un terme-clé de la Bible hébraïque, pour une raison bien simple: l'Israël biblique était formé de 12 tribus différentes, dont chacune tenait à conserver son identité distincte.
El nombre de la asociación podrá estar compuesto de palabras extranjeras si son las del nombre de la organización internacional a la que pertenece la asociación, si son corrientes en el idioma croata, si no existe ninguna palabra apropiada para ellas en croata o si son las de una lengua muertaLe nom de l'association peut contenir des mots étrangers s'ils font partie du nom de l'organisation internationale à laquelle elle est affiliée, s'ils sont courants ou s'il n'y a pas de substituts appropriés en langue croate ou s'ils font partie d'une langue morte
Hemos formulado dos enmiendas, sí, que reproducen palabra por palabra las demandas de la Asamblea Nacional francesa incluidas en su resolución del 22 de abril pasado; por una parte, se pide que el presidente de la Junta del futuro Banco Central acuda periódicamente a dar noticia de los objetivos y de la acción del Banco ante los órganos competentes de la Asamblea Nacional; por otra, se expresa el deseo de que se cree un comité interparlamentario del euro, compuesto por representantes del Parlamento Europeo y de los Parlamentos nacionales, encargado de escuchar con regularidad y en sesiones públicas a los responsables del BCE en temas relativos a las orientaciones de la futura política monetaria.Nous avons en effet déposé deux amendements, qui reprenaient mot pour mot les demandes de l'Assemblée nationale française incluses dans sa résolution du 22 avril dernier; d'une part la demande que le président du directoire de la future Banque centrale vienne rendre compte périodiquement des objectifs et de l'action de la Banque devant les organes compétents de l'Assemblée nationale; d'autre part, le souhait que soit créé un comité interparlementaire de l'euro comprenant des représentants des parlements Européen et nationaux, chargé de procéder régulièrement et publiquement à l'audition des responsables de la BCE sur les orientations de la future politique monétaire.
KARAOKE es una palabra japonesa compuesta de “Kara”, que significa “vacio” (proviene de la palabra japonesa Karappo) y “oke”, que es un abreviacion de “okesutora”, que significa orquesta.KARAOKE est un mot composé en Japonais du terme "kara" qui signifie "vide" (à partir du mot Japonais Karappo) et du terme "oke" qui est un diminutif du terme japonais "okesutora" signifiant orchestre.
Desde los tiempos más remotos era notorio el arte sagrado de los Egipcios de curar con la fuerza y la energía de la naturaleza. Estos conocimientos, con el pasar de los años, fueron transmitidos a los árabes que la denominaron Alquimia, palabra compuesta de “Al”, que significa Dios y de “Quimia”, que significa química, por lo que química de Dios.L’art sacré de la guérison par les forces et l’énergie de la nature était déjà connu à l’époque de l’Ancien Egypte. Une fois transmises aux peuples arabes, ces connaissances ont donné vie à l’Alchimie, à savoir la chimie de Dieux, comme l’expliquent les deux mots qui composent ce terme : Al qui signifie Dieu e Chimie qui signifie chimie.
Las palabras entre comillas "cada uno de ellos asociado con formaciones geológicas específicas", que era posible incluir en el comentario, indicaban que un sistema acuífero podía estar compuesto por una serie de acuíferos pertenecientes a formaciones geológicas diferentesLe membre de phrase entre crochets «associé chacun à des formations géologiques particulières», qu'il est possible de placer dans le commentaire, indique qu'un système aquifère peut se composer d'une série d'aquifères appartenant à des formations géologiques différentes
Varios representantes del comité coordinador internacional, que está compuesto mitad por hombres mitad por mujeres, estuvieron hoy presentes en el caracol Torbellino de Nuestra Palabra en territorio zapatistas.Plusieurs représentants du comité coordinateur international, composé moitié d'hommes, moitié de femmes, étaient présents aujourd'hui dans le Caracol Torbellino de Nuestra Palabra, en territoire zapatiste.
“La palabra `crisis' escrita en chino está compuesta por dos caracteres« En chinois, le mot « crise » est composé de deux caractères
En el apartado b) se insertan las palabras “cada uno de ellos asociado con formaciones geológicas específicas” para indicar que el sistema acuífero podría estar compuesto de acuíferos no sólo de las mismas formaciones geológicas, sino también de diferentes formaciones geológicasÀ l'alinéa b), le membre de phrase « associé chacun à des formations géologiques particulières » a été insérée afin d'indiquer qu'un système aquifère pourrait se composer non seulement d'aquifères appartenant aux mêmes formations géologiques mais aussi d'aquifères appartenant à des formations géologiques différentes
Las disposiciones de los puntos ‧ y ‧ no se aplicarán a los productos destinados a la elaboración, en el Reino Unido, Irlanda y Polonia, de productos del código NC ‧ para los cuales los Estados miembros puedan admitir la utilización de una denominación compuesta que incluya la palabra vinoLes dispositions des paragraphes ‧ et ‧ ne s’appliquent pas aux produits destinés à la fabrication, au Royaume-Uni, en Irlande et en Pologne, de produits relevant du code NC ‧, pour lesquels l’utilisation d’une dénomination composée comportant le mot vin peut être admise par les États membres
Las palabras fueron seleccionadas por el venerable jurado... compuesto de la SrtaLes mots ont été sélectionnés par nos augustes juges
Esta frase está compuesta por siete palabras.Cette phrase se compose de sept mots.
Quizás, pues, se podría poner fin a este genocidio si hubiera un acuerdo para enviar una fuerza de paz multinacional compuesta por africanos y musulmanes, en otras palabras, una intervención conjunta de las tropas de la Unión Africana y las Naciones Unidas.Peut-être serait-il possible de mettre un terme à ce génocide, si un accord était trouvé sur l’envoi d’une force multinationale de maintien de la paix composée d’africains et de musulmans, autrement dit sur une intervention conjointe de l’Union africaine et l’ONU.
En ‧ se estableció la iniciativa Tui'kn (palabra mi'kmaq que significa paso), que consiste en equipos locales de atención de salud compuestos por un médico, un dietista, un farmacéutico, un enfermero y un promotor de salud, para mejorar las condiciones y la evolución de la salud, aprovechar los aspectos positivos de cada una de las cinco comunidades de las Primeras Naciones de Cape Breton, coordinar e integrar mejor los servicios y lograr la sostenibilidad mejorando la rendición de cuentas y creando más capacidad comunitariaAutochtones L'initiative Tui'kn (qui signifie «passage» dans la langue Mi'kmaq), qui consiste à former des équipes médicales locales se composant d'un médecin, d'un diététiste, d'un pharmacien, d'un infirmier et d'un éducateur en matière de santé, a été créée en ‧ dans le but d'améliorer l'état de santé, de construire sur les forces de chacune des cinq communautés autochtones du cap Breton, d'améliorer la coordination et l'intégration des services et de chercher l'atteinte de la viabilité par l'amélioration de la responsabilisation et du renforcement des capacités communautaires
También queremos manifestar nuestro acuerdo con las palabras del Representante Especial y con el contenido del informe del Secretario General en el sentido de que los crecientes actos de intimidación y de abierta violencia que lleva a cabo la mayoría albanesa y que están destinados a empujar a las comunidades compuestas por minorías fuera de Kosovo son totalmente inaceptablesNous partageons également l'avis exprimé par le Représentant spécial, et par le Secrétaire général dans son rapport, selon lequel l'intimidation croissante et les graves actes de violence de la part de la majorité albanaise visant à pousser les communautés minoritaires à quitter le Kosovo sont totalement inacceptables
Las disposiciones de los apartados ‧ y ‧ no se aplicarán a los productos destinados a la fabricación, en el Reino Unido y en Irlanda, de productos del código NC ‧, para los cuales los Estados miembros podrán admitir una denominación compuesta que incluya la palabraLes dispositions des paragraphes ‧ et ‧ ne s
Señor Presidente, espero realmente que la Comisión colabore a que no nos ocultemos detrás de las palabras y como es habitual acabemos aprobando resoluciones compuestas por declaraciones no vinculantes que repiten textos sobre los que los países se han puesto de acuerdo en otras reuniones internacionales.Monsieur le Président, j'espère que la Commission fera en sorte de ne pas se retrancher derrière des bavardages, qui se terminent généralement par l'adoption de résolutions consistant en déclarations non contraignantes et en la reproduction de textes à propos desquels les États s'étaient mis d'accord lors d'autres réunions internationales.
“Sigilo” se tiene que reemplazar con la facultad que desees, con espacio entre las palabras si el nombre de la facultad es compuesto, por ejemplo: Sanación superior.« Camouflage » devrait être remplacé le cas échéant par la technique que vous avez choisie, avec des espaces entre les mots si le nom de la technique en comporte plus d'un : « Soins supérieurs », par exemple.
Mostrando página 1. 82374 encontrado frases búsqueda de una frase palabra compuesta.Se encuentra en 15,487 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.