Las traducciones a francés:

  • mot composé   
    (Noun  m)
     
    Mot formé en combinant plusieurs mots.
     
    Palabra formada por combinación de otras.

Oraciones de ejemplo con "palabra compuesta", memoria de traducción

add example
Usted tiene, pues, la oportunidad de convertir en hechos estas bonitas palabras adoptando una decisión ad hoc en el Mesa, compuesta mayoritariamente por hombres.Vous aurez donc l'occasion de faire suivre vos belles paroles par des actes en prenant une décision ad hoc au Bureau, composé majoritairement d'hommes.
También queremos manifestar nuestro acuerdo con las palabras del Representante Especial y con el contenido del informe del Secretario General en el sentido de que los crecientes actos de intimidación y de abierta violencia que lleva a cabo la mayoría albanesa y que están destinados a empujar a las comunidades compuestas por minorías fuera de Kosovo son totalmente inaceptablesNous partageons également l'avis exprimé par le Représentant spécial, et par le Secrétaire général dans son rapport, selon lequel l'intimidation croissante et les graves actes de violence de la part de la majorité albanaise visant à pousser les communautés minoritaires à quitter le Kosovo sont totalement inacceptables
En ‧ se estableció la iniciativa Tui'kn (palabra mi'kmaq que significa paso), que consiste en equipos locales de atención de salud compuestos por un médico, un dietista, un farmacéutico, un enfermero y un promotor de salud, para mejorar las condiciones y la evolución de la salud, aprovechar los aspectos positivos de cada una de las cinco comunidades de las Primeras Naciones de Cape Breton, coordinar e integrar mejor los servicios y lograr la sostenibilidad mejorando la rendición de cuentas y creando más capacidad comunitariaAutochtones L'initiative Tui'kn (qui signifie «passage» dans la langue Mi'kmaq), qui consiste à former des équipes médicales locales se composant d'un médecin, d'un diététiste, d'un pharmacien, d'un infirmier et d'un éducateur en matière de santé, a été créée en ‧ dans le but d'améliorer l'état de santé, de construire sur les forces de chacune des cinq communautés autochtones du cap Breton, d'améliorer la coordination et l'intégration des services et de chercher l'atteinte de la viabilité par l'amélioration de la responsabilisation et du renforcement des capacités communautaires
En el apartado b) se insertan las palabras “cada uno de ellos asociado con formaciones geológicas específicas” para indicar que el sistema acuífero podría estar compuesto de acuíferos no sólo de las mismas formaciones geológicas, sino también de diferentes formaciones geológicasÀ l'alinéa b), le membre de phrase « associé chacun à des formations géologiques particulières » a été insérée afin d'indiquer qu'un système aquifère pourrait se composer non seulement d'aquifères appartenant aux mêmes formations géologiques mais aussi d'aquifères appartenant à des formations géologiques différentes
La Sra. CANGIA (Grupo pro Derechos de las Minorías) toma la palabra también en nombre del Movimiento internacional contra todas las formas de discriminación y racismo y recuerda que del ‧ al ‧ % de la población mundial está compuesta de minorías y que el ‧ % de los conflictos mundiales son conflictos étnicos o religiososMme CANGIA (Groupement pour les droits des minorités), s'exprimant également au nom du Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme, rappelle que ‧ à ‧ % de la population mondiale est composée de minorités et que ‧ % des conflits mondiaux sont des conflits ethniques ou religieux
Las disposiciones de los puntos ‧ y ‧ no se aplicarán a los productos destinados a la elaboración, en el Reino Unido, Irlanda y Polonia, de productos del código NC ‧ para los cuales los Estados miembros puedan admitir la utilización de una denominación compuesta que incluya la palabra vinoLes dispositions des paragraphes ‧ et ‧ ne s'appliquent pas aux produits destinés à la fabrication, au Royaume-Uni, en Irlande et en Pologne, de produits relevant du code NC ‧, pour lesquels l'utilisation d'une dénomination composée comportant le mot vin peut être admise par les États membres
Esta frase está compuesta por siete palabras.Cette phrase se compose de sept mots.
Es oportuno señalar la importancia de ofrecer datos completos sobre los nombres de las personas, grupos, empresas y entidades incluidos en la lista, ya que algunos de ellos aparecen con nombres compuestos por sólo dos palabras o parecidos, o bien se acompañan de apodos o datos poco claros, que impiden reconocerlos o distinguirlos de otras personas con nombres parecidosIl est important de fournir des renseignements complets sur les noms des personnes, des groupes, des entreprises ou des entités mentionnés sur la liste car certains noms sont à deux composantes, sont similaires ou sont associés à des surnoms ou à des informations peu claires, ce qui n'aide pas à faire la distinction entre les noms qui se ressemblent
Las disposiciones de los apartados ‧ y ‧ no se aplicarán a los productos destinados a la fabricación, en el Reino Unido y en Irlanda, de productos del código NC ‧, para los cuales los Estados miembros podrán admitir una denominación compuesta que incluya la palabraLes dispositions des paragraphes ‧ et ‧ ne s
En el párrafo ‧ después de "enviar" suprímase la expresión "con carácter de urgente"; después de la palabra "encabezada" insértese la siguiente frase: "por el Presidente del Consejo y compuesta por miembros de la Mesa y coordinadores de los grupos regionales que sean también miembros del Consejo, así como"Au paragraphe ‧ supprimer le mot “d'urgence”; après les mots “aurait à sa tête” insérer le membre de phrase suivant: “le Président du Conseil et comprendrait des membres du Bureau et les coordonnateurs des groupes régionaux qui sont membres du Conseil, ainsi que”.»
Consciente, empero, de los tropiezos que se señalaron, el Jefe de Estado, Sr. Laurent Gbagbo, unió los gestos a las palabras, estableciendo un Comité de Mediación para la Reconciliación Nacional compuesto por todas las sensibilidades religiosas y políticas y creando otro Comité integrado por obispos, imanes y pastores, con el fin de relevar todos los edificios religiosos profanados o destruidos, acción que demuestra su voluntad de reconciliar a todos los habitantes de Côte d'IvoireConscient cependant des dérapages qui ont été relevés, le chef de l'État, M. Laurent Gbagbo, a joint le geste à la parole en mettant en place un Comité de médiation pour la réconciliation nationale composée de toutes les sensibilités religieuses et politiques et en créant un autre comité composé d'évêques, d'imams et de pasteurs à l'effet de recenser tous les édifices religieux profanés ou détruits, action qui atteste de sa volonté de réconcilier tous les habitants de la Côte d'Ivoire
Esta disposición no se aplicará a los productos destinados a la fabricación en el Reino Unido y en Irlanda de productos del código NC ‧ para los cuales los Estados miembros podrán admitir una denominación compuesta que incluya la palabraCette disposition ne s
Llevaba primero un nombre de filiación, compuesto de la expresión "hijo de " o "hija de" y el nombre del padre y más tarde un nombre de paternidad compuesto de la palabra "Ba" (padre) o "Ma" (madre) y el nombre del hijo mayorElle portait successivement un nom de filiation, composé de la locution «fils de» ou «fille de» et du prénom du père, puis un nom de paternité composé du mot Ba (père) ou Ma (mère) et du prénom du fils aîné
cuando el nombre de la variedad o su sinónimo esté compuesto por varias palabras, dicho nombre o sinónimo compuesto se imprimirá en la etiqueta en letras uniformes del mismo tamaño en una o varias líneas, sin intercalar ninguna otra informaciónlorsque le nom de la variété de vigne ou son synonyme est constitué de plusieurs mots, ce nom ou ce synonyme composite doit être indiqué dans l
Sr. De Alba (México): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Coalición para el Nuevo Programa, compuesta por el Brasil, Egipto, Irlanda, Nueva Zelandia, Sudáfrica, Suecia y mi propio país, MéxicoM. De Alba (Mexique) (parle en espagnol): J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, qui compte le Brésil, l'Égypte, l'Irlande, la Nouvelle-Zélande, l'Afrique du Sud, la Suède et mon pays, le Mexique
A su juicio, por lo demás, la sentencia del Tribunal de Primera Instancia se basa en la aplicación de un criterio, según el cual, puede reconocerse la aptitud para ser registrada de una marca formada por elementos descriptivos cuando la palabra compuesta ha pasado a formar parte del lenguaje corriente y de este modo haya conseguido tener un sentido propio, por lo que deberá, además, examinarse si esa palabra no es en sí misma descriptivaEn outre, l'arrêt du Tribunal repose sur l'application d'un critère selon lequel une marque constituée d'éléments descriptifs peut être considérée comme apte à être enregistrée si le mot ainsi composé est entré dans le langage courant et qu'il y a acquis une signification propre, cas dans lequel il convient d'examiner également si ce terme n'est pas lui-même descriptif
Hemos formulado dos enmiendas, sí, que reproducen palabra por palabra las demandas de la Asamblea Nacional francesa incluidas en su resolución del 22 de abril pasado; por una parte, se pide que el presidente de la Junta del futuro Banco Central acuda periódicamente a dar noticia de los objetivos y de la acción del Banco ante los órganos competentes de la Asamblea Nacional; por otra, se expresa el deseo de que se cree un comité interparlamentario del euro, compuesto por representantes del Parlamento Europeo y de los Parlamentos nacionales, encargado de escuchar con regularidad y en sesiones públicas a los responsables del BCE en temas relativos a las orientaciones de la futura política monetaria.Nous avons en effet déposé deux amendements, qui reprenaient mot pour mot les demandes de l'Assemblée nationale française incluses dans sa résolution du 22 avril dernier; d'une part la demande que le président du directoire de la future Banque centrale vienne rendre compte périodiquement des objectifs et de l'action de la Banque devant les organes compétents de l'Assemblée nationale; d'autre part, le souhait que soit créé un comité interparlementaire de l'euro comprenant des représentants des parlements Européen et nationaux, chargé de procéder régulièrement et publiquement à l'audition des responsables de la BCE sur les orientations de la future politique monétaire.
Con respecto a los nómadas, los criterios son no mencionar la palabra "gitano" o "nómada" si no es estrictamente pertinente o exacta y tratar de promover la idea de que la comunidad nómada está compuesta por ciudadanos de pleno derecho de Gran Bretaña e Irlanda cuyos derechos civiles rara vez se defienden adecuadamente y que suelen sufrir muchos perjuicios a causa del maltrato de que son objeto por parte de los medios de difusiónEn ce qui concerne les gens du voyage, il faut employer les mots "Gitans" ou "gens du voyage" seulement dans les cas où ils sont absolument utiles ou exacts et s'efforcer de promouvoir la prise de conscience que la communauté des gens du voyage se compose de citoyens à part entière de Grande-Bretagne et d'Irlande dont les droits civils sont rarement défendus de façon adéquate et auxquels les médias infligent souvent de graves torts et dommages en les traitant mal
Deben ser claros y comprensibles, no estar compuestos de meras palabras que se lleva el viento.Ils doivent être clairs et faciles à comprendre ; ce ne peut être des propos en l'air.
Recurso de casación interpuesto contra la sentencia del Tribunal de Primera Instancia (Sala Primera), de ‧ de noviembre de ‧, MPDV Mikrolab/OAMI (manufacturing score card) (T-‧/‧), por la que el Tribunal de Primera Instancia desestimó el recurso de anulación contra la Resolución de la Segunda Sala de Recurso de la OAMI, de ‧ de octubre de ‧, que desestima el recurso interpuesto contra la resolución del examinador que denegó el registro de la marca denominativa manufacturing score card para productos y servicios de las clases ‧, ‧ y ‧- Carácter distintivo de una marca denominativa compuesta de palabras cada una de las cuales es descriptiva de las características de los productos o servicios de que se trataPourvoi formé contre l'arrêt du Tribunal de première Instance (première chambre), du ‧ novembre ‧, MPDV Mikrolab/OHMI (manufacturing score card) (T-‧/‧), par lequel le Tribunal a rejeté le recours en annulation contre la décision de la deuxième chambre de recours de l'OHMI, du ‧ octobre ‧, rejetant le recours contre la décision de l'examinateur qui refuse l'enregistrement de la marque verbale manufacturing score card pour des produits et services classés dans les classes ‧, ‧ et ‧- Caractère distinctif d'une marque verbale composée de mots dont chacun est descriptif de caractéristiques des produits ou services concernés
de mostos de uva y de mostos de uva concentrados producidos en las zonas vitícolas C III, destinados a la fabricación, en el Reino Unido y en Irlanda, de productos incluidos en el código NC ‧ para los cuales dichos Estados miembros pueden admitir una denominación compuesta que incluya la palabrade moûts de raisins et de moûts de raisins concentrés produits dans les zones C ‧ en vue de la fabrication, au Royaume-Uni et en Irlande, de produits relevant du code NC ‧ pour lesquels l
Mostrando página 1. 82374 encontrado frases búsqueda de una frase palabra compuesta.Se encuentra en 19,709 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.