Las traducciones a francés:

  • fête des mères   

Frases similares en el diccionario de español francés. (1)

Día de la Madrefête des Mères; fête des mères; Fête des mères

Oraciones de ejemplo con "día de la madre", memoria de traducción

add example
También amplió el período durante el cual la madre trabajadora puede tener una hora libre al día para amamantar y/o cuidar a su hijo hasta por nueve meses a partir del día del parto, o del día en que empezó a regir la licencia de maternidad si se trata de una adopciónLa nouvelle législation prévoit que la mère peut prendre chaque jour une heure sur son temps de travail pour s'occuper de son enfant ou l'allaiter, et cela pour une durée pouvant aller jusqu'à neuf mois après l'accouchement ou à partir du premier jour du congé de maternité dans le cas d'une adoption
Cuándo el hijo asiste al Círculo Infantil y recibe allí la atención médica establecida, a la madre trabajadora le pertenece disfrutar del día de licencia mensual para llevarlo a la consulta de puericultura. La asistencia médica en ambas situaciones tiene fines diferentes, es decir, una no reemplaza a la otraQuand l'enfant entre dans une garderie où il reçoit la protection médicale requise, la maman travailleuse a le droit d'une journée de congés payés par mois pour des consultations de puériculture qui ne se substituent pas en l'occurrence à la protection médicale susmentionnée
Como Ministra responsable por la juventud, hice un llamamiento en pro de la paz y la reconciliación en mi mensaje del Día de la Madre el ‧ de mayoEn ma qualité de Ministre de la jeunesse, j'ai appelé à la réconciliation dans mon message de Fête des Mères du ‧ mai dernier
Samoa es uno de los pocos países del mundo que tiene un día feriado dedicado a la mujer, el lunes posterior al domingo Día de las Madres de cada añoSamoa est l'une des rares nations au monde qui célèbre, chaque année, une Journée nationale des femmes- le lundi faisant suite au dimanche consacré aux mères
Las mujeres trabajadoras del sector público gozan de dos días especiales de asueto con goce de salario en el año; el ‧ de mayo, Día de la Madre y el ‧ de abril Día de la SecretariaLes travailleuses du secteur public disposent de deux jours fériés rémunérés au cours de l'année: le ‧ mai, Fête des mères et le ‧ avril, Fête des secrétaires
También se aplica a toda persona que haya nacido fuera del país el día de la independencia o después y cuyo padre o madre fuera ciudadano o, si hubiera sobrevivido al día de la independencia, habría sido o habría tenido derecho a ser ciudadano, y cuyo nacimiento esté registrado correctamente o en virtud de una ley del Parlamento redactada con los fines del presente artículoCela s'applique aussi à une personne qui est née en dehors du pays le jour de l'indépendance ou après et qui avait un parent qui était citoyen ou qui, s'il avait survécu au jour de l'indépendance, aurait été, ou aurait eu le droit de devenir, citoyen et dont la naissance est enregistrée comme cela est prescrit par ou en vertu d'un Acte du Parlement établi aux fins du présent alinéa, est citoyen
Es un recordatorio del lugar especial que ocupan en Samoa y tiene un significado paralelo al de la celebración del Día de la Madre y del Día del PadreIl s'agit d'une célébration qui rappelle la place particulière occupée par les enfants au Samoa; tout comme les parents sont honorés le jour de la fête des mères et de la fête des pères, les enfants samoans ont leur jour de fête, le Dimanche blanc
El proyecto incluía la puesta a disposición de un centro de atención durante el día situada junto a la escuela donde las madres adolescentes pueden continuar sus estudios mientras alguien cuida de sus bebésLe projet a entraîné la création d'une garderie à proximité de l'école où les mères adolescentes peuvent poursuivre leurs études pendant que leurs bébés sont pris en charge
(ET) Señor Presidente, Comisaria, Ministra, Señorías, hace algún tiempo, cuando discutíamos el asunto de Georgia, les recordé que, en la víspera del aniversario de la caída del muro de Berlín, era el momento oportuno para preguntarse cuándo conmemoraríamos el día de la unión de Osetia del Sur y Abkhazia con su madre patria, Georgia.(ET) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Madame la Ministre, Mesdames et Messieurs, il y a quelques temps, alors que nous discutions de la situation en Géorgie, je vous ai rappelé qu'à la veille de l'anniversaire de la chute du mur de Berlin, il était opportun de se demander si nous pourrions un jour célébrer la réunification de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie avec leur pays, la Géorgie.
Ratas hembra que estaban recibiendo duloxetina (‧ mg/kg/día) antes y durante el apareamiento y en la primera etapa de la gestación presentaron un descenso en el consumo de comida y en el peso corporal de las madres, interrupción del ciclo estral, disminución en el índice de nacidos vivos, disminución de la supervivencia de la progenie y retraso del crecimiento de la progenie a niveles de exposición sistémica que se estimó que eran, como mucho, la exposición clínica máxima (AUC). En un estudio de embriotoxicidad en el conejo, se observó una mayor incidencia de malformaciones cadiovasculares yChez des rates recevant la duloxétine (‧mg/kg/jour), avant et pendant l accouplement et en début de gestation, une diminution de la consommation de nourriture et du poids corporel, une perturbation du cycle stral, une baisse du taux de naissances vivantes et de survie de la progéniture, et un retard de croissance chez les jeunes rats à des taux d exposition systémique (Aire Sous la Courbe
Además, está la Asociación de Mujeres, la editorial de publicaciones femeninas y los ‧ centros de formación, comprendidos los centros de formación de docentes de guarderías y jardines de la infancia, para educadoras de la infancia, para madres que crían a sus hijos, etc. La Unión de Mujeres y la Asociación organizan todas las semanas, para las madres, el día de la educación de los hijosEn outre, il y a l'Association des femmes, la maison d'édition du magazine des femmes et une vingtaine de centres de formation, y compris les centres de formation des enseignantes des écoles maternelles et des jardins d'enfants, des employées des services d'éducation des enfants, des mères allaitantes etc...Chaque semaine, l'union et l'association des femmes organisent pour les mères une journée consacrée à l'éducation des enfants
Según lo dispuesto en la ley mencionada, en el certificado de nacimiento se debe consignar la hora exacta, el día, el mes y el año de nacimiento, el sexo del niño, el nombre, el nombre del padre y de la madre, el nombre y el apellido de los dos testigos, así como su edad y direcciónPour être légal, le certificat de naissance doit mentionner la minute, l'heure, le jour, le mois et l'année de la naissance, le sexe du nouveau-né, son nom, le nom du père, de la mère et des deux témoins en précisant leurs prénoms et noms de famille, leur âge et leur adresse
Preocupa al Comité la predominancia constante de conceptos estereotipados sobre las funciones características de cada sexo y la reintroducción de símbolos tales como el Día de la Madre y el Premio a la Madre que considera que fomentan los papeles tradicionales de la mujerLe Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes sur le rôle des femmes et des hommes et de la réintroduction de symboles comme la Fête des Mères et le Prix des Mères, qu'il considère comme encourageant les rôles traditionnels des femmes
Por eso, esta iniciativa del Gobierno nacional de que se recuerde anualmente una fecha, el ‧ de abril, sobre la Madre Tierra, no fiestas, por supuesto, sino un día de reflexión profunda sobre el planeta TierraC'est la raison pour laquelle cette initiative prise par le Gouvernement national tendant à ce que l'on commémore chaque année, le ‧ avril, la Journée de la Terre nourricière, vise à ce que cette journée ne soit pas un jour de fête, mais une journée de réflexion profonde sur notre planète Terre
Al día siguiente por la tarde, un ataque contra Raga causó la muerte de seis personas, entre ellas una madre y su hijo pequeño, y numerosos heridosLe lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées
Nunca imaginé que pudiera escapar de las oposiciones de matemáticas, me contentaba relegándolas a la espera. Siempre vi a mi madre planear cada día el futuro de sus hijos y el suyo.Je n’ai jamais imaginé que je pourrais échapper à l’agrégation de mathématiques, j’étais heureuse de la faire espérer. J’ai toujours vu ma mère faire chaque jour l’avenir de ses enfants et le sien.
Según Amnistía Internacional, el día anterior a su ejecución, esta joven habló a su madre de sus planes para el futuro, esperando que la amplia campaña a favor de su liberación tuviese éxito.Selon Amnesty International, la veille de son exécution, cette jeune femme avait fait part à sa mère de ses projets d'avenir, dans l'espoir que la grande campagne visant à la faire libérer porte ses fruits.
Mi madre me mandó mozzarella de la tuya el otro díaLa semaine derniêre, ma mêre a acheté de la mozzarella chez toi
A fin de que las madres no sufran pérdidas de ingresos durante el período en que se les concede protección, así como durante el período en que se prohíbe emplearlas (protección de la maternidad), éstas tienen derecho a recibir prestaciones de maternidad, a consecuencia de la prohibición de su empleo, durante el período de protección de la maternidad ( ‧ semanas antes de la fecha prevista para el parto, el día del parto y, en principio ‧ semanas después del parto, o ‧ semanas después del parto en el caso de partos prematuros, partos múltiples y cesáreasAfin que les mères ne subissent aucune perte de revenu pendant la période de protection des mères ainsi que pendant la période qui leur interdit tout travail (protection de la maternité), elles sont habilitées à percevoir des allocations de maternité découlant de l'interdiction qu'elles ont de travailler, pendant la période de protection de la maternité (pendant les huit semaines précédant la naissance, le jour de l'accouchement et en principe, pendant les huit semaines qui suivent la naissance ou les douze semaines qui suivent la naissance, en cas d'accouchement prématuré, de naissance multiple ou de césarienne
En un estudio de la reproducción y la fertilidad llevado a cabo en ratas hembra, dosis orales de ‧ mg kg-‧ día-‧ causaron malformaciones (incluyendo anoftalmia, agnatia, e hidrocefalia) en la primera generación de crías, sin que se detectara toxicidad en las madresDans une étude sur la reproduction et la fertilité de rats femelles, des doses orales de ‧ mg. kg-‧. jour-‧ ont provoqué des malformations (comprenant anophtalmie, agnathie et hydrocéphalie) chez la première génération, sans que des symptômes toxiques aient été constatés chez les mères
Era un día de vacaciones en Sadec. La madre descansaba en un rocking-chair, los pies encima de una silla, había provocado una corriente de aire entre las puertas del salón y del comedor. Estaba tranquila, nada aviesa.C’était un jour de vacances à Sadec. Elle se reposait sur un rocking-chair, les pieds sur une chaise, elle avait fait un courant d’air entre les portes du salon et de la salle à manger. Elle était paisible, pas méchante.
Sobre la base de este arsenal y de esta iniciativa, hoy en día, en Francia, un pequeño de 4 años, un niño de origen tamil, está encerrado con su madre en el Centro de Detención de Aranc, aguardando una decisión del Ministro del Interior, y esperando probablemente su expulsión.C'est avec cet arsenal et cette démarche qu'un gosse de 4 ans, aujourd'hui, en France, un gosse d'origine tamoul, est enfermé avec sa mère dans le centre de rétention d'Aranc en attendant un jugement du ministre de l'intérieur et en attendant vraisemblablement son expulsion.
Mostrando página 1. 11706564 encontrado frases búsqueda de una frase día de la madre.Se encuentra en 1.653,737 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.