Las traducciones a francés:

  • c'est la vie   
    (Phrase  )
  • c’est la vie   

Oraciones de ejemplo con "así es la vida", memoria de traducción

add example
Este estudio describirá la vida de los niños irlandeses para establecer qué es típico y normal, así como qué es atípico y problemáticoCette étude décrira la vie des enfants irlandais afin d'établir ce qui est typique et normal, de même que ce qui est atypique et problématique
Lamentablemente, falta una evaluación de conjunto de si la aplicación de la Directiva en los Estados miembros ha dado lugar a las mejoras esperadas en un principio en las condiciones de vida y trabajo de los trabajadores, pero el Comité parte de la base de que es así, por lo menos en una perspectiva a largo plazoL'on ne dispose malheureusement pas d'une évaluation d'ensemble en ce qui concerne la question de savoir si la mise en oeuvre de la directive dans les États membres a donné lieu, pour les travailleurs de l'Union européenne, aux améliorations de conditions de vie et de travail que l'on avait à l'origine souhaitées, mais le Comité pose en hypothèse que tel est le cas, à tout le moins pour le long terme
Así pues, es importante que el apoyo de la comunidad internacional a la aplicación de la NEPAD procure ejecutar los programas identificados dentro de un plazo razonable, a fin de que puedan tener repercusiones directas en el mejoramiento de las condiciones de vida de la población africanaIl est donc important que le soutien de la communauté internationale à la mise en œuvre du NEPAD vise la réalisation des programmes identifiés dans des délais raisonnables afin de leur permettre d'avoir un impact direct sur l'amélioration des conditions de vie des populations africaines
Así, es un problema no tanto de acceso a la anticoncepción como de inadecuación entre los métodos anticonceptivo-en teoría muy eficaces- que se les prescriben y sus condiciones de vida cotidianaAinsi, ce n'est pas tant à un problème d'accès à la contraception que sont confrontées les femmes, qu'à une inadéquation entre les méthodes contraceptives- en théorie très efficaces- qui leur sont prescrites et leurs conditions de vie au quotidien
La meta del quinto programa del país es mejorar la calidad de vida mediante actividades que acelerarían la ejecución de las políticas nacionales en materia de población, cuestiones de género y asuntos de la juventud, así como de las estrategias de salud, lucha contra el VIH/SIDA y salud reproductivaLe cinquième programme de pays a pour objet d'améliorer la qualité de la vie à l'aide d'activités visant à accélérer l'application des politiques nationales en matière de population, d'égalité des sexes et des jeunes, ainsi que des stratégies relatives à la santé, au VIH/sida et à la santé génésique
Es posible que se produzcan daños y prolongadas afectaciones al entorno marino, a la pesca nativa y comercial, así como al estilo de vida de los habitantes de las islas en el Estrecho de Torres y a los pueblos de Papua Nueva Guinea que viven allíCela pourrait avoir des effets négatifs considérables et prolongés sur le milieu marin, sur les pêcheries indigènes et commerciales, et sur le mode de vie des insulaires du détroit de Torres et des Papouans-Néo-Guinéens qui vivent là
¡ Así es la vida!Et c' est comme ça que ça fonctionne!
Así, pues, es esencial ampliar el límite de 12 millas a 24 millas para que sea una zona económica dentro de la cual puedan ganarse la vida.Il est donc essentiel d'étendre la délimitation des 12 miles à 24 miles en vue de faire de cette zone économique une région dans laquelle ils peuvent gagner leur vie.
Si no es posible devolver al extranjero a su país de origen, donde puede ser objeto de una discriminación que ponga en riesgo su vida o su libertad personal, la Questura, si así se solicita, puede enviarle a un tercer paísSi l'étranger ne peut être renvoyé dans son pays d'origine, où il risque d'être soumis à une discrimination qui met sa vie ou sa liberté personnelle en danger, la questura peut, si elle y est invitée, l'envoyer dans un pays tiers
Por otro lado, es importante que haya indicaciones precisas y fondos suficientes en los sectores de la creación de empleo de calidad y con derechos, así como de la efectiva promoción de la igualdad de derechos y oportunidades, en los apoyos a la economía social y de solidaridad, al desarrollo rural, a los pequeños y medianos empresarios, a la mejora de la calidad de vida de las poblaciones urbanas de zonas necesitadas, en particular en el sector de la vivienda social, con vistas a un desarrollo urbano sostenible.Par ailleurs, il est important qu'il y ait des indications précises et des fonds suffisants dans les domaines de la création d'emplois de qualité et avec des droits, ainsi que de la promotion effective de l'égalité des droits et des opportunités, dans les soutiens à l'économie sociale et solidaire, au développement rural, aux petites et moyennes entreprises, à l'amélioration de la qualité de la vie des populations urbaines des zones défavorisées, notamment dans le secteur des logements sociaux, en vue d'un développement urbain durable.
Así, por término medio, el nivel de vida de los beneficiarios de la RMI es netamente inferior al umbral de la pobreza (el ‧ % del umbral de la pobreza), mientras que el de los beneficiarios del API se aproxima al mismo ( ‧ % del umbral de la pobreza) y el de los beneficiarios del AAH es muy superior ( ‧ % del umbral de la pobrezaAinsi, en moyenne, le niveau de vie des bénéficiaires du RMI est nettement en dessous du seuil de pauvreté (il représente ‧ % du seuil de pauvreté), celui des bénéficiaires de l'API en est proche ( ‧ % du seuil de pauvreté) et celui des bénéficiaires de l'AAH est significativement au-dessus ( ‧ % du seuil de pauvreté
El propósito de la propuesta es ofrecer a las víctimas que se muestren dispuestas a cooperar en los procedimientos contra los traficantes la posibilidad de permanecer en los Estados miembros mientras duren esos procedimientos, así como a obtener otros beneficios para ayudarles a escapar de la influencia de los traficantes y a recuperar una vida normal.L’objet de la proposition est d’offrir aux victimes désireuses de coopérer aux procédures contre les trafiquants la possibilité de rester dans les États membres pendant la durée de ces procédures et d’obtenir d’autres avantages leur permettant d’échapper à l’influence des trafiquants et de retrouver une vie normale.
Es esta una ocasión solemne para reflexionar sobre las enseñanzas extraídas de la guerra, así como sobre la senda de cooperación y entendimiento internacionales que se ha recorrido durante los pasados ‧ años de vida de las Naciones UnidasC'est là une occasion solennelle de réfléchir aux leçons apprises de la guerre ainsi qu'à la voie de la coopération et de l'entente internationales, à laquelle celle-ci a laissé place au cours des ‧ dernières années de la vie des Nations Unies
Considerando que la duración y organización del tiempo de trabajo debe tomar en cuenta los cambios sociológicos de la sociedad europea y la necesidad de una mayor igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, así como de un incremento de la presencia de la mujer en el mercado de trabajo; que las mujeres, como principales responsables del cuidado de los niños, se ven perjudicadas en su propia carrera profesional; que, por tanto, es necesario eliminar los obstáculos para la conciliación de la vida laboral y familiar y promover las ventajas de la flexibilidadconsidérant que la durée et l'aménagement du temps de travail doivent tenir compte des changements sociologiques intervenus dans la société européenne et de la nécessité d'une plus grande égalité des chances entre hommes et femmes, ainsi que de la présence accrue des femmes sur le marché du travail, que les femmes, principalement chargées de s'occuper des enfants, sont désavantagées dans leur progression de carrière, ce qui rend impératives la suppression des obstacles à la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle et la promotion de la flexibilité positive nécessaire
Es importante asegurarse de que todas las maderas y todos los productos derivados exportados desde el Congo hacia los mercados europeos sean completamente legales, y que las reformas iniciadas garanticen el respeto de los derechos de las comunidades locales y autóctonas, contribuyan a la mejora tangible de las condiciones de vida de las poblaciones, así como a la conservación del medio ambiente, tengan un impacto real en la lucha contra la corrupción y refuercen las capacidades de la sociedad civil local.Il faut s'assurer que le bois et les produits dérivés du bois importés de la République du Congo sur les marchés européens le soient en toute légalité et veiller à ce que les réformes entreprises garantissent le respect des droits des communautés locales et autochtones, améliorent les conditions de vie des populations et la conservation de l'environnement, et aient un impact réel en termes de lutte contre la corruption et de renforcement des capacités de la société civile locale.
Así es la vidaC' est comme ça
Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidosLa participation des personnes qui vivent dans la pauvreté aux processus de réduction de la pauvreté était fondamentale, tout comme les systèmes de responsabilisation qui obligeaient les institutions étatiques à justifier les raisons pour lesquelles les stratégies de réduction de la pauvreté ne s'étaient pas traduites par une réelle amélioration du niveau de vie des personnes les plus vulnérables et démunies
La erradicación de la pobreza entre los niños es una iniciativa especial en el marco del acuerdo del Gobierno Sustaining Progress ; el enfoque de la política es centrarse en los servicios así como en los ingresos, para asegurar a todos los niños un mejor comienzo en la vidaL'élimination de la pauvreté infantile est une initiative spéciale de l'accord de Gouvernement Sustaining Progress : l'approche de cette politique consiste à tenir compte en priorité des services et des revenus afin de garantir à tous les enfants un meilleur début dans la vie
Es necesario sensibilizar a la población acerca de la huella ecológica cada vez mayor de los seres humanos, una huella que se extiende más allá de las fronteras de la UE, así como de las consecuencias directas que nuestros estilos de vida tienen sobre las poblaciones indígenas que habitan el mundo en vías de desarrollo.Les individus doivent être sensibilisés quant au fait que leur empreinte écologique croissante dépasse les seules frontières de l'UE et que nos styles de vie ont des conséquences directes sur les populations autochtones des pays en voie de développement.
También es fundamental fortalecer al Gobierno para que pueda proporcionar seguridad y otros servicios básicos, así como garantizar el desarrollo, a fin de reducir la decepción creciente de la población ante el ritmo lento del mejoramiento de sus condiciones de vidaIl est essentiel aussi de renforcer les capacités du Gouvernement d'assurer la sécurité, de fournir les services de base et de créer un climat propice au développement afin d'atténuer le sentiment croissant de frustration de la population face à la lenteur avec laquelle ses conditions de vie s'améliorent
Así es la vida,? no?C' est comme ça!
Como se menciona en la posición común, el objetivo de las relaciones con Cuba es promover la transición hacia una democracia plural y el respeto de los derechos humanos y de las libertades así como una restauración económica sostenible y una mejora del nivel de vida del pueblo cubano.Comme l'indique cette position commune, l'objectif des relations avec Cuba est de favoriser la transition vers une démocratie pluraliste, le respect des droits de l'homme et des droits fondamentaux, le redressement économique durable ainsi que l'amélioration du niveau de vie de la population cubaine.
Mostrando página 1. 9254975 encontrado frases búsqueda de una frase así es la vida.Se encuentra en 1.390,56 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.