Las traducciones a francés:

  • Questions et réponses   
  • R   

Frases similares en el diccionario de español francés. (2)

panel Preguntas y respuestaspanneau Questions et réponses
registro de Preguntas y respuestasjournal des questions et réponses

Oraciones de ejemplo con "Preguntas y respuestas", memoria de traducción

add example
EUROPEDIRECTes un servicio telefónico gratuito cuyo objetivo es ayudar al usuario aencontrar respuestas a sus preguntas sobre la Unión Europea y proporcionarle información sobre sus derechos y oportunidades como ciudadano de la UE :EUROPEDIRECTest un service d appel téléphonique gratuit qui sert à trouver desréponses aux questions concernant l Union européenne et à fournir des renseignementssur les droits et possibilités des citoyens de l Union :
Expresó su beneplácito por las respuestas a las preguntas que se le habían enviado por adelantado e indicó que los informes del ACNUDH ponían de relieve las positivas medidas adoptadas para resolver los problemas de derechos humanos y hacer efectivos la mayoría de los tratados de derechos humanosIl a accueilli avec satisfaction les réponses données aux questions qui avaient été posées à l'avance et indiqué que les rapports du HCDH montraient que des mesures positives avaient été adoptées dans l'État examiné pour régler les problèmes dans le domaine des droits de l'homme et pour appliquer les dispositions de la plupart des instruments relatifs aux droits de l'homme auxquels le Cap-Vert était partie
En respuesta a preguntas relativas a la fuente y la asignación de la financiación temática, la secretaría dijo que el desarrollo del niño en la primera infancia y la protección de los niños aún no habían atraído niveles significativos de financiación temáticaEn réponse à des questions concernant la provenance et l'allocation des fonds destinés aux activités thématiques, le secrétariat a indiqué que le développement du jeune enfant et la protection des enfants ne bénéficiaient pas encore d'un financement suffisant
En respuesta a la pregunta ‧ dice que con motivo del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura, el Gobierno, en colaboración con varias organizaciones no gubernamentales y asociados internacionales, organiza campañas de sensibilización en que utiliza carteles y mensajes televisados para informar de los recursos de que disponen las víctimasEn réponse à la question ‧ elle dit que lors de la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien des victimes de la torture, le Gouvernement a organisé, en collaboration avec des organisations non gouvernementales et des partenaires internationaux, des campagnes d'information par affiches et messages télévisés sur les recours offerts aux victimes
Creemos que encontrará los productos que está buscando y que usted también encontrará todas las respuestas a sus preguntas.Nous croyons que vous trouverez les produits que vous recherchez et que vous y trouverez également toutes les réponses a vos questions.
Killilea ( UPE ) . ( EN ) Me gustaría expresar mi agradecimiento al Sr . Gallagher por su pregunta y al Presidente en ejercicio por ia respuesta enormemente positiva que nos ha ofrecido .Killilea ( UPE ) . ( EN ) je remercie M. Gallagher pour sa question ainsi que le président en exercice pour sa réponse très positive .
Entraña la prestación de servicios al Ministro y consiste principalmente en la preparación de documentos para el Gabinete, borradores de respuesta para la correspondencia del Ministerio, preguntas e informes parlamentarios sobre cuestiones suscitadas por otros organismos que afecten a la labor del Ministerio o que puedan repercutir en la mujerIl s'agit ici de la fourniture de services au Ministre et essentiellement d'élaborer des projets ministériels à soumettre au Cabinet, des projets de réponse à la correspondance ministérielle, des questions parlementaires et des rapports sur des questions posées par d'autres organisations et qui ont des incidences sur le travail du Ministère ou impliquent des femmes
El sector de los procesos comerciales internos ( gestión ) intenta dar respuesta a la pregunta « ¿ En qué debemos ser buenos para satisfacer a nuestros grupos objetivo y a losdiversos interesados , o qué es lo verdaderamente esencial en los procesos ? »Axe « processus internes»(gestion ) : « Quels doivent être nos points forts pour satisfaire nosgroupes cibles et nos partenaire s , ou qu est -ce qui est essentiel dans les processus ? »
Imagen y realidad Folleto en forma de preguntas y respuestas que cubren algunas de las preguntas que más se plantean sobre la función y los logros de la OrganizaciónPlaquette publiée sous forme de questions et réponses permettant de répondre aux questions les plus fréquemment posées sur le rôle et les réalisations de l'Organisation
El denominador consiste en el total de la población del mismo grupo de edad, excluyendo las respuestas a las preguntas de nivel más elevado de estudios o formación adquirida y participación en estudios o formaciónLe dénominateur est la population totale du même groupe d'âge, à l'exclusion des non-réponses aux questions Niveau d'enseignement ou de formation atteint et Formations et enseignements suivis
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión que todavía no estaba disponible la lista detallada de los proyectos que se habrán de ejecutar en ‧ ya que esos proyectos debían ser examinados y aprobados por el Comité de proyectos de efecto rápido al comienzo del ciclo presupuestarioAyant demandé des précisions, il a été informé que les projets à réaliser au cours de l'exercice ‧ devaient être revus et approuvés par le comité compétent au début du cycle budgétaire, ce qui excluait de pouvoir en dresser la liste à ce stade
Además de estas consideraciones, invitamos a Su Señoría a considerar también el coste y frecuencia relativamente altos de los accidentes en Italia, según lo señalado por la Comisión en su respuesta a la pregunta E-lOutre les considérations qui précèdent, l'Honorable Parlementaire est invité à prendre en considération le coût et la fréquence relativement élevés des accidents survenant en Italie, que la Commission a soulignés dans sa réponse à la question E-l
El Comité también agradece al Estado Parte sus respuestas detalladas a la lista de preguntas y las informaciones adicionales presentadas por la delegaciónIl remercie également l'État partie de ses réponses détaillées à la liste des points à traiter et des informations complémentaires données par la délégation
En respuesta a las observaciones y preguntas planteadas por el Comité, el representante de la Human Rights International Alliance dejó claro que su organización cooperaba estrechamente con gobiernos nacionales en sus diversas actividades, como, por ejemplo, la prestación de asistencia letrada gratuitaEn réponse aux observations et questions du Comité, le représentant de Human Rights International Alliance a précisé que son organisation collaborait étroitement avec des gouvernements dans divers domaines comme la fourniture gratuite de conseils juridiques
Con este fin , he presentado una pregunta oral a la Comisión , a la que espero recibir respuesta en algún momento : ¿ estaría la Comisión dispuesta a reconocer que la carrera armamentista está desviando los recursos para el desarrollo y la reducción de la pobreza , hacia el sect or de la industria militar , y estaría dispuesta a reconocer , asimismo , que la imposición de sanciones en dichas circunstancia s sólo tiene como resultado castigar a los impotentes por los pecados de los poderosos ?À cette fin , j ' ai proposé à la Commission une question orale à laquelle j ' espère obtenir une réponse à un moment ou à un aut re : ne seraitelle pas d ' accord pour convenir que la course aux armements détourne les ressources du développement et de la réduction de la pauvreté en faveur du complexe militaroindustriel , et ne seraitelle pas d ' accord pour convenir que l ' imposition de
Y, sobre todo, dos preguntas fundamentales se mantienen todavía hoy sin respuesta, y no es seguro además que el nivel europeo sea el nivel adecuado para adoptar las decisiones pertinentes.Et surtout, deux questions fondamentales restent aujourd'hui sans réponse, et il n'est d'ailleurs pas sûr que le niveau européen constitue le niveau pertinent pour prendre les décisions adéquates.
Pero , fundamentalmente , lo que no sería explicable , ni aceptable , sería cualquier omisión o decisión que dejase dudas en cuanto a la voluntad política de no permitir la Europa de dos velocidades , como también sería desastroso que no obtuvieran respuesta las preguntas que se plentearon recientemente sobre el empeño real de los Doce en la cohesión social y económica , tal como se configura en el Tratado de la Unión Europea .CAPUCHO ( LDR ) . ( PO ) Il me semble que le message essentiel que le Parlement européen peut adresser à l ' opinion publique et aux chefs d ' Etat et de gouvernement , c ' est que nous continuons à soutenir le traité sur l ' Union européenne sans perdre de vue les signes de préoccupation exprimés dans certains secteurs .
Cabe precisar que, tras dos intentos por iniciar su labor, la MONUC no ha podido realizar dicha labor técnica debido a que el Gobierno y los denominados dirigentes de los grupos de las personas emplazadas en Kamina temen que la respuesta a algunas preguntas sobre la identidad y las actividades previas de esas personas podrían poner en peligro la seguridad de los excombatientes o de sus familiaresJe dois préciser que la MONUC, après deux tentatives d'effectuer son travail, n'a pas pu commencer le travail technique, à cause des difficultés que nous avons rencontrées, parce qu'il y a des craintes de la part du Gouvernement et des soi-disant dirigeants des groupes de personnes cantonnées à Kamina que les réponses aux quelques questions portant sur l'identité et les activités antérieures des éléments cantonnés à Kamina puissent mettre à risque la sécurité soit des anciens combattants ou des membres de leurs familles
La Comisión ya ha recibido la información que solicitó a las autoridades portuguesas, y remite a Su Señoría a la respuesta complementaria a su pregunta escrita ELa Commission a maintenant reçu les informations qu'elle avait demandées aux autorités portugaises et elle renvoie l'Honorable Parlementaire à sa réponse complémentaire à la question écrite E
l) El contenido detallado del testimonio del acusado escrito en primera persona, de la víctima y de los testigos, las explicaciones de los especialistas y las respuestas del experto a las preguntas oralesl) Le contenu détaillé des dépositions, rapportées à la première personne, du prévenu, de la victime et des témoins, ainsi que les conclusions des spécialistes et les réponses des experts aux questions posées par oral
Informe respuesta a la Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del ‧ informe periódico de Chile. Se indica en el cuarto informe periódico que la elaboración del informe involucró a diversos ministerios y servicios públicosRéponses à la liste de points et de questions soulevés dans le cadre de l'examen du quatrième rapport périodique du Chili Il est indiqué dans le quatrième rapport qu'il a été établi en faisant appel à divers ministères et services publics
En su ‧ a sesión, celebrada el ‧ de marzo de ‧ la representante de Cuba dijo que su delegación no estaba satisfecha con el informe especial presentado por Freedom House y sus respuestas a las preguntas planteadas en la continuación del período de sesiones de ‧ del Comité, ya que el informe contenía afirmaciones falsas sobre las actividades de la ONG en Cuba y no respondía a la pregunta sobre los criterios utilizados para nombrar y acreditar a los representantes ante los órganos subsidiarios del Consejo, y las respuestas a las preguntas por escrito planteadas por los Estados Miembros requerían más aclaracionesÀ sa ‧ e séance, le ‧ mai ‧ le représentant de Cuba a déclaré que sa délégation ne jugeait pas satisfaisants le rapport spécial présenté par Freedom House et les réponses que l'organisation avait données aux questions posées par le Comité à la reprise de sa session de ‧ au motif que le rapport contenait des inexactitudes sur les activités de l'ONG à Cuba et ne répondait pas à la question touchant aux critères applicables à la désignation et à l'accréditation des représentants de l'organisation aux organes subsidiaires du Conseil, et que les réponses aux questions écrites des Membres appelaient des éclaircissements
En respuesta a las preguntas que formuló, se informó a la Comisión Consultiva de que el nuevo mecanismo de responsabilidad y rendición de cuentas en la esfera de la seguridad sobre el terreno descrito en el informe se establecerá con los recursos autorizados actualmenteÀ sa demande, le Comité consultatif a été informé que le nouveau mécanisme de responsabilisation dans le domaine de la sécurité sur le terrain dont il est question dans le rapport serait mis en oeuvre avec les crédits déjà ouverts
La respuesta a esta pregunta define ampliamente el verdadero carácter de la equidad y la justicia que el sistema económico mundial, en concreto, trata de lograrLa réponse donnée à cette question définit dans une large mesure le contenu réel des notions d'équité et de justice que le système économique mondial, en particulier, vise à mettre en pratique
Mostrando página 1. 7905215 encontrado frases búsqueda de una frase Preguntas y respuestas.Se encuentra en 1.099,758 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.