Las traducciones a vasco:

  • txikiago edo berdin zeinu 

Oraciones de ejemplo con "signo de menor o igual que", memoria de traducción

add example
El tiempo de arrastre debe ser menor o igual que el tiempo de demoraArrastatze-denbora atzerapen-denbora baina txikiagoa izan behar da
es menor o igual quehau baino txikiagoa edo berdina
igual o menor quehonen berdina edo txikiagoa
En cuanto a mí, me sorprende el que se desconozca un signo tan sencillo o que se tenga la mala fe de no estar de acuerdo con él.Harrigarri zait eni, arras sinple den seinale bat ez baita ezagutzen, edo horren ez aitortzeko fede gaiztoa ageri baita.
De allí se puede inferir que una graduación semejante se observa generalmente en la misma dirección del Ecuador al Polo. Ahora bien; ¿ no es una visible desventaja obtener con un producto igual menor cantidad de alimento?Hortik inferentziaz ondorio hau atera daiteke, ekuatoretik iparbururaino horrelako mailakatze bat badela, alde bererantz doana. Ordea, ez dea desabantaila nabaria uzta beretik hazkurri gutiago ateratzea?
menor o igualtxikiagoa edo berdina
Los españoles son iguales ante la ley, sin que pueda prevalecer discriminación alguna por razón de nacimiento, raza, sexo, religión, opinión o cualquier otra condición o circunstancia personal o social.Espainolak legearen arabera berdinak dira eta ezin da onartu diskriminapenik, jaiotze, sexu, erlijio edo beste baldintza edo egoera pertsonal edo sozialagatik.
Terminaré este capítulo y este libro con una advertencia que debe servir de base a todo el sistema social, y es la de que, en vez de destruir la igualdad natural, el pacto fundamental sustituye por el contrario una igualdad moral y legítima, a la desigualdad física que la naturaleza había establecido entro los hombres, las cuales, pudiendo ser desiguales en fuerza o en talento vienen a ser todas iguales por convención y derecho.Kapitulu hau eta liburu hau, gizarte sistema osoari oinarri gisa baliatu behar zaion ohar batez bururatuko dut. Oinarrizko paktuak ez du elkarren berdintasun naturala suntsitzen; aitzitik, naturalezak gizonen artean ezarri desberdintasun fisikoaren ordez, berdintasun moral eta legitimoa ematen du, eta indarrari edo jeinuari dagokionez desberdin izanik ere, konbentzioz eta eskubidez5 gizon guztiak elkarren berdin egiten ditu.
Mientras más se aniquilen y consuman las fuerzas naturales, mayores y más duraderas serán las adquiridas, y más sólida y perfecta también la institución. De suerte que, si el ciudadano no es nada ni puede nada sin el concurso de todos los demás, y si la fuerza adquirida por el todo es igual o superior a la suma de las fuerzas naturales de los individuos, puede decirse que la legislación adquiere el más alto grado de perfección posible.Zenbatenaz baitira indar naturalak suntsituagoak eta hilagoak, hainbatenaz indar irabaziak handiago eta iraunkorragoak dira, eta hainbatenaz erakundea ere, sendoago eta perfektuago. Halako moldez non, baldin hiritar bakoitza deus ere ez bada, eta deus ere ez badagike besteak gabe, eta baldin osotasunak hartu duen indarra, gizabanako guztien indar naturalen batuketa bezain handia, edo handiagoa, bada, erran baitaiteke, perfekzioaren pundurik gorenean dela legegintza.
Puede suceder también que los hombres comiencen a unirse antes de poseer nada, y que apoderándose enseguida de un terreno suficiente para todos, disfruten de él en común o lo repartan entre sí, ya por partes iguales, ya de acuerdo con las proporciones establecidas por el soberano.Gerta daiteke, bestalde, deus ondasunik izan baino lehenago, gizonak biltzen eta bat egiten hastea, eta denentzat aski den lur bat bereturik, orok batean gozatzea, edo beren artean partekatzea, berdinki edo subiranoak finkatu proportzioen arabera.
El Comité de Conciliación, que estará compuesto por los miembros del Consejo o sus representantes y por un número igual de miembros que representen al Parlamento Europeo, tendrá por misión alcanzar, en el plazo de seis semanas a partir de su convocatoria, un acuerdo por mayoría cualificada de los miembros del Consejo o sus representantes y por mayoría de los miembros que representen al Parlamento Europeo, sobre un texto conjunto basado en las posiciones del Parlamento Europeo y del Consejo en segunda lectura.Adiskidetze Lantaldea Kontseiluko kideek edo horien ordezkariek eta Europako Parlamentuaren beste horrenbeste ordezkarik osatuko dute, eta bere eginbeharra izango da Europako Parlamentuaren jarreran eta Kontseiluak bigarren irakurketan hartutako jarreran oinarritutako testu bateratu bati buruzko akordioa lortzea, Lantaldea deitu zenetik sei asteko epean, eta Kontseiluko kideen edo horien ordezkarien gehiengo kualifikatuz eta Europako Parlamentua ordezkatzen duten kideen gehiengoz.
Y se desprende también que, estando uno de estos términos, el pueblo, como súbdito, representado por la unidad, siempre que la razón compuesta aumenta o disminuye, la razón simple experimenta igual transformación, cambiando por consecuencia el término medio.Halaber, kausa beragatik, nola ratio muturretarik bat den populua, meneko gisa, mudaezina eta bat baita, ratio bikoiztua handitzen edo tipitzen den aldi guztietan, ratio bakuna molde berean handitzen edo tipitzen da, ondorioz banaz bestekoa ere aldaturik gertatzen baita.
Podría sostenerse que, si bien han dejado de ser independientes en el sentido formal, de hecho se les ofrecen oportunidades de éxito fundadas en el desarrollo de la iniciativa individual y de la inteligencia, en una medida igual, si no mayor, de la que se le ofrecía al almacenero o al sastre de viejo estilo.Argudia daiteke, zentzu formalean independenteak ez badira ere, izatez, aintzinako tankerako biltegizainak edo jostunak adina aukera duela arrakastarako, gehiago ez bada, ekimen indibidualaren eta adimenaren garapenaren bidez.
Significa, además, que sus relaciones recíprocas son de solidaridad y no de dominación o sumisión. Lo que el concepto de igualdad < no > significa es que todos los hombres sean iguales.Honez gain baita ere esan nahi du elkarrekiko harremanak elkarkidetasunezkoak direla eta ez menerapen-menekotasunezkoak. Berdintasun-printzipioak esan nahi ez duena gizon guztiak berdinak direla da.
Una suavidad igual a cero no tiene efecto, mientras que valores iguales o mayores a uno determinan el radio de la matriz de desenfoque Gaussiano que determina cuanto desenfocar la imagenbalioko leuntasunak ez du efekturik eta ‧ edo balio handiagoek Gauss-en lausotze matrizearen erradioa zehazten du
Si su frugalidad, continúa Chardin, fuese efecto de la carestía del país, sólo los pobres comerían poco, cuando generalmente, es todo el mundo; también se comería más o menos en determinadas provincias según la fertilidad del suelo, en tanto que la sobriedad es igual en todo el reino.Jaterakoan duten neurri eta xuhurtasuna herriko gosetearen ondorioa balitz, segitzen du, pobreek bakarrik guti jan lezakete, ordea denek guti jaten ohi dute; halaber, probintzia bakoitzean gutiago edo gehiago jan liteke tokiko lurren emankortasunaren arabera, baina erresuma guztian janurritasun bera aurkitzen da.
El Comité de Conciliación, que estará compuesto por los miembros del Consejo o sus representantes y por un número igual de miembros que representen al Parlamento Europeo, tendrá por misión alcanzar, en un plazo de veintiún días a partir de su convocatoria, un acuerdo por mayoría cualificada de los miembros del Consejo o sus representantes y por mayoría de los miembros que representen al Parlamento Europeo, sobre un texto conjunto basado en las posiciones del Parlamento Europeo y del Consejo.Adiskidetze Lantaldea Kontseiluko kideek edo horien ordezkariek eta Europako Parlamentuaren beste horrenbeste ordezkarik osatuko dute, eta bere eginbeharra izango da Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren jarreretan oinarritutako testu bati buruzko akordioa lortzea, Lantaldea deitu zenetik hogeita bat eguneko epean, eta Kontseiluko kideen edo horien ordezkarien gehiengo kualifikatuz eta Europako Parlamentua ordezkatzen duten kideen gehiengoz.
Margen superior. Este campo de edición de texto/incremental le permite controlar el margen superior de su impresión si la aplicación que lo envía no define sus márgenes internamente. La opción funciona por ejemplo para imprimir archivos de texto ASCII o para imprimir desde KMail y Konqueror.. Nota: esta opción de margen no está pensada para imprimir desde KOffice o OpenOffice. org, porque estas aplicaciones (o más bien sus usuarios) esperan hacerlo por sí mismos. Tampoco funciona con archivos PostScript o PD, porque en la mayor parte de los casos sus márgenes están definidos internamente. Consejo adicional para usuarios avanzados: Este elemento de la interfaz gráfica de KDEPrint coincide con la opción de parámetros de trabajos de la línea de órdenes de CUPS:-o page-top=... ‧ usar valores desde « ‧ » o mayor. « ‧ » es igual a ‧ pulgadaGoiko marjinaBiratze/testu edizio-eremuak zure inprimatze-lanaren goiko marjina kontrolatzen du inprimatze-aplikazioak bere marjinak definitzen ez baditu. Ezarpena ASCII testu-fitxategien inprimaketetan, edo KMail eta Konqueror-etik inprimatzen denean aplikatzen da. Oharra: Marjinaren ezarpen hau ez da KOffice edo OpenOffice. org-en inprimatze-aplikazioetarako, aplikazio hauek (edo erabiltzaileek) marjinak beraien kasa ezartzeko gai direlako. PostScript edo PDF fitxategiekin ere ez du balio. Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat: KDEPrint-en interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren parametroarekindator bat:-o page-top=... ‧ balioak: " ‧ " edo handiagoa. " ‧ " hazbete bat da
Redimensionar: El tamaño de la imagen aumentará creando nuevas áreas a la derecha y/o abajo (rellenadas con el color del fondo) o disminuirá cortándola por la derecha o/y abajo. Escalar: La imagen se expandirá duplicando píxeles o se reducirá eliminando píxeles. Escalar suavemente: Esta opción es igual a la de Escalar excepto que los píxeles adyacentes se mezclan para suavizar la imagenTamaina aldatu: Irudiaren tamaina handituko da eskuinean eta/edo behean area berriak sortuz (atzeko planoko kolorearekin beteko dira) edo txikiagotu egingo da eskuinean eta/edo behean moztuz. Eskalatu: Irudia hedatuko da pixelak bikoiztuz edo txikiagotu egingo da pixelak kenduz. Eskalatze leuna: Hau Eskalatu-ren berdina da baina bere ondoko pixelak nahasten ditu itxura leunagoko irudi bat sortzeko
Por otra parte, todos los gobiernos no son tampoco de igual naturaleza; los hay más o menos voraces, fundándose las diferencias en el principio de que, mientras más se alejan las contribuciones de su origen, tanto más onerosas son.Bestalde, gobernamendu guztiak ez dira izaera berekoak; batzuk besteak baino gastatzaileago dira, eta diferentzia horiek beste printzipio honetan funtsatzen dira: zenbatenaz kontribuzio publikoak beren iturburutik urrunago baitoaz, hainbatenaz garestiago dira.
Dentro de dicho plazo de seis meses, una Comisión Mixta de Transferencias integrada por igual número de representantes del Gobierno Vasco y del Gobierno del Estado, por una sola vez y de modo definitivo, establecerá los acuerdos que procedan a fin de garantizar la continuidad de los servicios públicos y traspasar los medios personales y materiales de titularidad del Estado, que quedarán, respectivamente, integrados en la Comunidad de Euskadi o bajo su titularidad plena conforme a su régimen de autogobierno.Sei hilabeteko epe horretan, Eusko Jaurlaritzako eta Estatuko Gobernuko kide-kopuru berberaz osatutako transferentzien bitariko batzorde batek, aldi batean eta behin-betiko, hartu beharreko akordioak hartuko ditu zerbitzu publikoek jarraituko dutela bermatu eta Estatuaren titularitatekoak diren giza baliabideak eta baliabide materialak eskualdatzeko, eta hori eginda, Euskadiko Erkidegoan integratuta edo erkidegoaren erabateko titularitatepean geratuko dira, autogobernuko araubidearen arabera.
El valor de fin debe ser mayor que el valor de inicio o el paso debe ser menor que « ‧ »Amaierako balioak hasierako balioa baina handiagoa izan behar du edo pausoak " ‧ " baina txikiagoa izan behar du
No tenía la menor idea de cómo iba a pagar el taxi o de dónde podría encontrar en Viena una habitación por cinco libras inglesas, pero tenía que dejar a un lado ese problema hasta que fuera a dar el último adiós a Harry Lime.Ideiarik ere ez zuen nolaz ordaindu taxia, ez eta, noski, non aurkitu ere Vienan logela bat bost libra ingelesekin bizitzeko modukoa; arazo hori, ostera, gerorako utzi beharra zegoen Harry Limeren azken agurra ikusi arte.
Al referirnos al sadismo pensamos generalmente en la destructividad y hostilidad que tan manifiestamente se relacionan con él. No hay duda que nunca deja de observarse, en grado mayor o menor, una conexión entre la destructividad y las tendencias sádicas.Sadismoaz pentsatzean, beronekin hain nabarmenki lotuta dauden suntsikortasuna eta etsaitasuna datozkigu burura. Dudarik gabe, beti ikusten da, gradu handiago edo txikiagoan, lotura bat suntsikortasunaren eta jaugin sadikoen artean.
Mostrando página 1. 24468 encontrado frases búsqueda de una frase signo de menor o igual que.Se encuentra en 80,315 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.