Las traducciones a inglés:

  • neighborly   

Oraciones de ejemplo con "relaciones de buena vecindad", memoria de traducción

add example
Desde la retirada de sus fuerzas armadas de la República Democrática del Congo, Uganda se ha atenido a los principios de buena vecindad que figuran en la declaración de relaciones de buena vecindad, dede septiembre de ‧ y en la resolución ‧ del Consejo de Seguridad, dede julio deUganda since its withdrawal of its armed forces from the Democratic Republic of the Congo has abided by the principles of good-neighbourly relations contained in the declaration of good-neighbourly relations of ‧ eptember ‧ and Security Council resolution ‧ of ‧ uly
Considerando que el Plan de Acción UE-República de Moldova tiene como objetivo fomentar las reformas políticas e institucionales en la República de Moldova, incluidos los ámbitos de la democracia y los derechos humanos, el Estado de Derecho, la independencia del poder judicial y la libertad de los medios de comunicación, así como las relaciones de buena vecindadwhereas the EU-Republic of Moldova Action Plan aims at encouraging political and institutional reforms in the Republic of Moldova, including in the fields of democracy and human rights, the rule of law, independence of the judiciary and freedom of the media, as well as good-neighbourly relations
Acoger complacida las garantías brindadas por la República del Iraq en lo que respecta a la independencia, soberanía, seguridad e integridad territorial del Estado de Kuwait, con lo cual se evita toda posibilidad de que se repitan los acontecimientos de ‧ instar, en un marco de buena fe y relaciones de buena vecindad, a que se establezcan políticas propicias a esa meta; y hacer hincapié, en ese contexto, a la importancia de poner fin a las campañas y los pronunciamientos negativos de los medios de difusión, con miras a crear un clima positivo en que los dos países puedan mantener con confianza los principios de buena vecindad y no injerencia en los asuntos internos de los demásTo welcome the assurances provided by the Republic of Iraq concerning respect for the independence, sovereignty, security and territorial integrity of the State of Kuwait, thereby obviating any possible repetition of the events of ‧ to urge the pursuit, in a framework of good faith and relations of good-neighbourliness, of policies conducive to that goal; and to urge, in this connection, the importance of halting negative media campaigns and pronouncements with a view to creating a positive climate in which the two countries can confidently uphold the principles of good-neighbourliness and non-interference in the internal affairs of others
En el pasado, China ha reconocido la necesidad vital de unas buenas relaciones de vecindad.In the past, China has recognized the vital need for good neighborly relations.
Pero, al igual que en la economía, les expresé, hace unos minutos, que Europa debe apostar por sí misma también en el ámbito de la política exterior, he de decir que Europa debe apostar por sí misma; que en la política exterior debe contar el interés y la defensa del interés europeo, y la defensa del interés europeo tiene un ámbito de prioridad, que son las relaciones de vecindad, donde, en mi opinión, deberemos establecer objetivos más ambiciosos, relaciones más intensas, porque ahí, sin duda alguna, se va a dirimir buena parte de los intereses europeos.The matter of neighbourhood relations must be a priority. In my opinion, we must establish more ambitious objectives and more intense relations, because that is undoubtedly where a large proportion of European interests are going to be settled.
Estamos convencidos de que las relaciones de buena vecindad y un entorno político favorable en la región son requisitos previos para que la transformación de Bosnia y Herzegovina en un país estable y próspero y en un miembro de la Comunidad Europea concluya con éxitoWe are convinced that good-neighbourly relations and a favourable political environment in the region are prerequisites for the successful transformation of Bosnia and Herzegovina into a stable and prosperous country and member of the European community
Una retirada de las tierras agrícolas de Shebaa y del Golán sirio reforzará las relaciones de buena vecindad, así como la seguridad y la estabilidadA withdrawal from the Sheba'a farmlands and the Syrian Golan Heights will reinforce good-neighbourliness, security and stability
Igualmente, las relaciones de amistad y buena vecindad resultan primordialesLikewise, friendly and good-neighbourly relations are paramount
Además, esta aportación de los colegas Méndez de Vigo y Seguro es una aportación a una relación de buena vecindad, pues con frecuencia, los interlocutores que se encuentran geográficamente muy cerca tienen graves diferencias.This contribution by Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro is also a contribution to a neighbourly relationship, because partners who are very close together geographically often find it hard to work with each other.
Considerando que la cooperación reforzada y las buenas relaciones de vecindad entre la UE y Rusia tienen una importancia primordial para la estabilidad, la seguridad y la prosperidad en el conjunto de Europawhereas enhanced cooperation and good neighbourly relations between the EU and Russia are of key importance to the stability, security and prosperity of the whole of Europe
Es por ello que el Togo está obrando infatigablemente a fin de encontrar una solución pacífica a los conflictos y establecer relaciones cooperativas de paz y de buena vecindad con nuestros vecinos inmediatos y con otros paísesIt is for that reason that Togo is working tirelessly to find a peaceful resolution to conflicts and to establish peaceful and good-neighbourly relations of cooperation with our immediate neighbours and with other countries
Considerando que la ampliación extenderá la frontera de la Unión Europea a Rusia, fortaleciendo así los vínculos entre ambas partes al igual que la necesidad de unas buenas relaciones de vecindadwhereas enlargement will extend the border of the EU with Russia, thereby strengthening the ties between the two sides and underlining the need for good-neighbourly relations
Las relaciones y la cooperación entre los Estados Miembros, grandes y pequeños, deben basarse en el principio de la buena vecindadRelations and cooperation among Member States, large and small, should be based on the principle of good-neighbourliness
Sr. Dilja (Albania) (habla en inglés): El proyecto de resolución que estamos examinando en este grupo ( ‧ ev ‧ ) se refiere a las relaciones de buena vecindad, la estabilidad y el desarrollo en nuestra región de Europa sudorientalMr. Dilja (Albania): The draft resolution we are now considering in this cluster ( ‧ ev ‧ ) concerns good-neighbourliness, stability and development in our region, South-Eastern Europe
Uno de los resultados de nuestra cooperación activa con los Estados vecinos es la formación de una zona de relaciones de buena vecindad y seguridad en las regiones fronterizas de BelarúsOne outcome of our active cooperation with neighbouring States is the formation of a zone of good-neighbourly relations and security in the border regions of Belarus
Principios sobre relaciones de buena vecindad y cooperación entre la República Democrática del Congo y Burundi, Rwanda y UgandaPrinciples on Good Neighbourly Relations and Cooperation between the Democratic Republic of the Congo and Burundi, Rwanda and Uganda
Es obvio que corresponde ahora a los palestinos y a quienes los apoyan en los países árabes y musulmanes demostrar que desean realmente buenas relaciones de vecindad con IsraelIt was clearly now incumbent on the Palestinians and their supporters in the Arab and Moslem countries to prove that they genuinely sought good-neighbourly relations with Israel
Las relaciones de buena vecindad de las repúblicas, y los intereses políticos diversos de los gobiernos, han favorecido el reconocimiento mutuo del asilo fuera de toda reglamentación jurídica precisamente definida.”The good-neighbour relations between the republics, the different political interests of the governments, have favoured the mutual recognition of asylum apart from any clearly defined juridical system”
Instar a los Estados miembros a que afirmen, en sus relaciones bilaterales con los vecinos de Somalia, la posición colectiva árabe basada en el mantenimiento de la unidad y la integridad territorial de Somalia y el rechazo a la injerencia en sus asuntos internos y destacar el deseo del Gobierno de Transición de Somalia a establecer relaciones de buena vecindad con ellosTo urge member States to affirm, in their bilateral relations with Somalia's neighbours, the collective Arab position based on the preservation of Somalia's unity and territorial integrity and the rejection of interference in its internal affairs and to highlight the desire of the transitional Government of Somalia to establish relations of good neighbourliness with them
Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos; mantenimiento de la seguridad internacional: informe de la Primera Comisión ( ‧ ) ‧ yDevelopment of good-neighbourly relations among Balkan States; maintenance of international security: report of the First Committee ( ‧ ) ‧ and
Para Montenegro, la pertenencia desde su creación al Estado común, la República Federativa de Yugoslavia, no ha colmado en forma alguna las aspiraciones de nuestro pueblo a la igualdad y a ver finalmente instaurados los valores y la orientación democráticos y el imperio del derecho, ni sus deseos de recuperación económica, reforma y prosperidad, cooperación con el resto del mundo, fortalecimiento de las relaciones de buena vecindad e incorporación a procesos de integración más ampliosFor Montenegro, life in the common state, the Federal Republic of Yugoslavia, since its inception, has not accomplished in any way the commitment of our people to its equal position as well as for the eventual dominance of democratic values and orientation, the rule of law, economic recovery, reforms and prosperity, or the cooperation with the world, strengthening of good-neighbourly relations and wider integrative processes
Habida cuenta de que estamos decididos a mantener relaciones de buena vecindad y respeto mutuo con los países fronterizos, negándonos así a servir de base de retaguardia a los movimientos subversivos contra los países que nos rodean por nuestra parte no aceptaremos injerencia ni desestabilización algunas que provengan de países vecinosAs we are determined to maintain good neighbourly relations and relations of mutual respect with border countries, and thus refuse to serve as a rear-guard base for subversive movements against the countries surrounding us, we in turn will reject interference or destabilization from neighbouring countries
Hoy, el Gobierno provisional del Presidente Blah no sólo denuncia todo apoyo a los grupos rebeldes que pretenden derrocar a los gobiernos de los países vecinos, sino que además trata de forjar relaciones de buena vecindad basadas en la amistad y la cooperaciónToday, the interim Government of President Blah not only denounces any support for rebel groups that might seek to overthrow the Governments of neighbouring countries but also seeks to build good-neighbourly relations based on friendship and cooperation
“Teniendo presentes los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y al fomento de relaciones de amistad y buena vecindad y la cooperación entre los Estados”“Having in mind the purposes and principles of the Charter of the United Nations concerning the maintenance of international peace and security and the promotion of good-neighbourliness and friendly relations and cooperation among States”
Este aspecto es importante y quisiera decir también que, en el plano de las relaciones bilaterales, los ministros de Asuntos Exteriores de Grecia y Turquía, al margen de la Cumbre de la OTAN en Florencia, presentaron una propuesta para incluir en el orden del día de las negociaciones greco-turcas, además de las medidas de confianza en el mar Egeo, un conjunto de medidas de buena vecindad entre Grecia y Turquía cuyo objetivo será el de consolidar el clima de seguridad y aproximación entre los dos países.I must also note that, in terms of bilateral relations, the Foreign Ministers of Greece and Turkey, while at the NATO Summit in Florence, presented a proposal to include a range of good-neighbourly measures on the agenda for negotiations between Greece and Turkey. The aim of these measures will be to consolidate the climate of security and harmonisation between these two countries.
Mostrando página 1. 12688949 encontrado frases búsqueda de una frase relaciones de buena vecindad.Se encuentra en 1.011,996 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.