Las traducciones a inglés:

  • affirmative     
    (Noun  ) (noun, adjv   )
     
    An answer that shows agreement or acceptance
  • main clause   
    (Noun  ) (noun   )
     
    grammar: clause that can stand alone syntactically

Oraciones de ejemplo con "oración afirmativa", memoria de traducción

add example
Por ejemplo, aunque en la segunda oración del párrafo ‧ del artículo ‧ a de la Ley alemana del poder judicial se establece que los planes de estudio universitarios deberán incluir la enseñanza de las principales ramas del derecho penal, no es posible dar una única respuesta aplicable al conjunto del país a la cuestión conexa de si las facultades de derecho imparten clases sobre “financiación de los actos de terrorismo” y, en caso afirmativo, cómo lo hacenFor example, whilst it is stated in section ‧ a , second sentence, of the German Judiciary Act that the core areas of criminal law are to be taught as part of the university course, the question of whether and to what extent law faculties provide teaching on the subject of “financing of terrorist acts” supplementary to this cannot be answered with a general statement applying to the country as a whole
En los párrafos ‧ y ‧ debía añadirse una oración del tenor siguiente: “Otras técnicas entrañan el uso de números de identificación personal, firmas digitalizadas y otros métodos como la selección de un signo afirmativo en la pantalla electrónica mediante el ratón”In paragraphs ‧ and ‧ a sentence should be added along the following lines: “Other techniques involve the use of personal identification numbers (PINs), digitized signatures, and other methods, such as clicking an OK-box”
Por último, en la última oración, el Comité debería ser más afirmativo y decir que los Estados deberían desempeñar una función motriz en las esferas señaladas. De hecho, incumbe a los Estados, y no a las poblaciones, señalar el camino de la transformaciónIn the final sentence, the Committee should be more positive and should say that States should take the lead in the areas mentioned, since it was for States, not people, to set a course for change
Se señaló que debía mejorarse la redacción de la primera oración de la alternativa I, haciéndola afirmativa: suprimiendo la palabra “No” al comienzo del párrafo, y luego la palabra “sino”It was noted that the first sentence of alternative I would be better reformulated in a positive way by deleting the word “No” at the beginning of the sentence and by substituting the words “unless and to the extent that” by “if”
En caso afirmativo, considera que será más apropiado incorporarla en la tercera oración que en la última, que parece destacar la situación de las personas desplazadas. La SraIf it was, he felt it would be more appropriate in the third sentence than in the last, which seemed to highlight displaced persons
Por último, con respecto a la penúltima oración, pregunta qué se entiende por “que el Estado adopte medidas de carácter afirmativo para proteger al poder judicial”. El SrFinally, regarding the penultimate sentence, he wondered what was meant by “positive measures by the State to protect the judiciary”
En su decisión sobre la acción afirmativa (véase ‧ ub ‧ ), tras estudiar el informe final del Relator Especial sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa, Sr. Marc Bossoyt, la Subcomisión decidió encomendar a la Sra. Lammy Betten la tarea de preparar un documento de trabajo sobre los efectos de la acción afirmativa en la plena participación en la vida nacional de las personas desfavorecidas, entre ellas las mujeres, y sobre la cuestión de la elaboración de directrices para la aplicación de la acción afirmativa, a fin de presentarlo a la Subcomisión en su ‧ o período de sesionesIn its decision on affirmative action (see ‧ ub ‧ ), having considered the final report of the Special Rapporteur on the concept and practice of affirmative action, Marc Bossoyt, the Subcommission decided to entrust Lammy Betten with the task of preparing a working paper on the impact of affirmative action on the full participation in national life of disadvantaged people, including women, and on the question of developing guidelines for the implementation of affirmative action, for submission to the Subcommission at its fifty-fifth session
En la medida en que la "acción afirmativa" reviste la forma de "movilización afirmativa" o "equidad afirmativa", tales medidas especiales no suscitan controversia a diferencia de las medidas que revisten la forma de "preferencia afirmativa"long as “affirmative action” takes the form of “affirmative mobilization” or of “affirmative fairness”, such special measures give no rise to controversy, contrary to measures which take the form of “affirmative preference”
Los objetivos del grupo de afinidad que se ocupa de la acción afirmativa son compartir las enseñanzas obtenidas de la aplicación de medidas de acción afirmativa en distintos países, facilitar la colaboración del gobierno y la sociedad civil en la elaboración y la aplicación de medidas de acción afirmativa y fomentar el apoyo y la asistencia técnica de las instituciones internacionales y regionales a los programas de acción afirmativaThe goals of the affirmative action affinity group are to exchange lessons learned from implementing affirmative action measures in different countries, to facilitate government and civil society collaboration in the design and implementation of affirmative action measures, and to encourage support and technical assistance from international and regional institutions for affirmative action programmes
Se hicieron también cierto número de sugerencias de índole formal, incluidas la de sustituir la palabra “monto”, en la penúltima oración del párrafo ‧ por la palabra “alcance” o “magnitud”; la de insertar al final de la última oración las palabras “podrán establecerse excepciones en el marco del derecho fiscal o laboral” en lugar de “las excepciones deberán establecerse, no sólo en la legislación fiscal o laboral”, suprimiéndose el resto del texto actual de dicha oración; la de insertar una cuarta oración en el párrafo ‧ que se refiera al impacto económico negativo de los privilegios sobre la disponibilidad de crédito financiero y su costo; y la de sustituir en el párrafo ‧ las palabras “dado que” por “en la medida que”A number of drafting suggestions were also made, including: to replace the word “amount” in the penultimate sentence of paragraph ‧ with the words, “scope” or “extent”; to add, in the last sentence, the words “such as labour or tax law” after the word “forth” and to delete the rest of the current text; to add a fourth sentence to paragraph ‧ to refer to the economic impact of privileges on the availability and the cost of credit; to replace in paragraph ‧ the word “because” with the word “to the extent”
La Sirena y el hijo de al-y la nación Itaodhun todos de rodillas en oración, y Dios, a fin de cumplir con Alastaazp en general, y Abu Hanifa, al-Shaafa'i Itaoman rak'ah primero en la oración y la lectura de la oración a todos ver y leer uno, y el propietario no cree en la oración: La búsqueda de refugio en Allaah impuesto y considera que en el mes sagrado del Ramadán.The Siren and the son of al-and the nation Itaodhun all kneeling in prayer, and God in order to comply with Alastaazp in general, and Abu Hanifa, al-Shaafa'i Itaoman rak'ah first in prayer and reading the prayer all see and read one; and the owner did not believe in prayer: Seeking refuge with Allaah imposed and sees in the holy month of Ramadan.
Una oración en al-Masyid al-Nabawi equivale a mil oraciones en cualquier otro sitio, entonces una oración en al-Masjid al-Aqsa equivale a doscientas cincuenta oraciones en cualquier otro sitio.One prayer in al-Masjid al-Nabawi is equivalent to one thousand prayers elsewhere, so one prayer in al-Masjid al-Aqsaa is equivalent to two hundred and fifty prayers elsewhere.
El Sr. Smith (Estados Unidos de América) dice que si bien no objeta la propuesta de enmienda de la cuarta oración, sí se opone a la propuesta de enmienda de la segunda oración, puesto que la finalidad de esa oración es señalar a la atención un defecto de la recomendación que fue corregido en la versión revisada de la cuarta oraciónMr. Smith (United States of America) said that while he had no objection to the proposed amendment to the fourth sentence, he objected to the proposed amendments to the second sentence, since that sentence was intended to draw attention to a flaw in the recommendation that was corrected by the revised version in the fourth sentence
La acción afirmativa correspondiente a la igualdad de resultados supondría en este caso medidas de preferencia afirmativa y, más concretamente, medidas de acción afirmativa dura, tales como cupos, reservas, objetivos, etcAffirmative action consistent with the ideal of equality of results will here imply measures of affirmative preference, and, more specifically, hard affirmative action measures, such as quotas, reservations, goals, etc
Las medidas de acción afirmativa que correspondan a este ideal de igualdad de oportunidades serán, evidentemente, medidas destinadas a crear capacidad y promover una adopción de decisiones que no tenga en cuenta el género ni la raza (contratación afirmativa y preferencia afirmativaThe affirmative action measures that will be consistent with the ideal of equality of opportunity will, not surprisingly, involve measures aimed at skill-building and gender- and colour-blind decision-making (affirmative recruitment and affirmative preference
El Artículo 27 enmendado estipula que las decisiones del Consejo de Seguridad sobre cuestiones de procedimiento seran tomadas por el voto afirmativo de nueve miembros (anteriormente siete) y sobre todas las demás cuestiones por el voto afirmativo de nueve miembros (anteriormente siete), incluso los votos afirmativos de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad.The amended Article 27 provides that decisions of the Security Council on procedural matters shall be made by an affirmative vote of nine members (formerly seven) and on all other matters by an affirmative vote of nine members (formerly seven), including the concurring votes of the five permanent members of the Security Council.
Más exactamente, la contratación afirmativa y la preferencia afirmativa, llamadas también acción afirmativa blanda, requerirá un plazo comparativamente prolongado si se quiere crear un orden social que no tenga vestigios de la discriminación pasada o estructuralMore precisely, affirmative recruitment and affirmative preference, also called soft affirmative action, will require a comparatively long time to produce a social order free of traces of past or structural discrimination
La Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, tras estudiar el informe final del Relator Especial sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa, Sr. Marc Bossuyt, ( ‧ ub ‧ ), y teniendo en cuenta las observaciones formuladas por los participantes en el ‧ o período de sesiones, decidió encomendar a la Sra. Lammy Betten la tarea de preparar, sin consecuencias financieras, un documento de trabajo sobre los efectos de la acción afirmativa en la plena participación en la vida nacional de las personas desfavorecidas, entre ellas las mujeres, y sobre la cuestión de la elaboración de directrices para la aplicación de la acción afirmativa, a fin de presentarla a la Subcomisión en su ‧ o período de sesionesThe Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, having considered the final report of the Special Rapporteur on the concept and practice of affirmative action, Mr. Marc Bossoyt, ( ‧ ub ‧ ), and taking into account the comments made by participants at the fifty-fourth session, decided to entrust Ms. Lammy Betten with the task of preparing, without financial implications, a working paper on the impact of affirmative action on the full participation in national life of disadvantaged people, including women, and on the question of developing guidelines for the implementation of affirmative action, for submission to the Sub-Commission at its fifty-fifth session
Esas medidas no suscitan controversia, mientras revistan la forma de "movilización afirmativa" cuando, por medio de un proceso de contratación afirmativa, se alienta activamente a determinados grupos a postular a un empleo o se les convence de la necesidad de solicitarlo, o de "justicia afirmativa", cuando se procede a un examen meticuloso para cerciorarse de que los miembros de un determinado grupo han sido tratados equitativamente en la asignación de un puestoThose measures do not give rise to controversy as long as they take the form of “affirmative mobilization”, when, through affirmative recruitment, the targeted groups are aggressively encouraged and sensitized to apply for a job, or “affirmative fairness”, when a meticulous examination takes place in order to make sure that the members of a targeted group have been treated fairly in the attribution of a job
En nuestro país la Constitución nos permite tomar medidas afirmativas a favor de la mujer, medidas afirmativas a favor de los jóvenes y medidas afirmativas a favor de los discapacitadosIn Uganda our Constitution enjoins us to give affirmative action to women, affirmative action to youth and affirmative action to people with disabilities
A menudo se invoca la necesidad de las medidas sin que se pongan a prueba las formas menos controvertidas de la acción afirmativa (la "movilización afirmativa" o la "equidad afirmativa") y sin que se haya examinado la proporcionalidad de las medidas adoptadasThe necessity of the measures is often invoked without the non-controversial forms of affirmative action (“affirmative mobilization” or “affirmative fairness”) first having been tried and without the proportionality of the measures taken having been examined
b) En la penúltima oración, sustitúyase la frase “Esta unidad de organización” por las palabras “La Oficina Ejecutiva del Secretario General” y trasládese la oración después de la primera oración del párrafob) In the penultimate sentence, replace the phrase “This organizational unit” with “The Executive Office of the Secretary-General”, and move the sentence so that it follows the first sentence of the paragraph
En un tercer punto se analiza el uso de la coma en cadenas de elementos y en las aposiciones, así como en las oraciones compuestas; entre estas, parece ser que las oraciones subordinadas se comportan de igual manera que los elementos independientes de las oraciones simples (punto 4).In the third section, the use of the comma in chains of elements and in appositions is analysed, as well as composite clauses; among these, it seems that subordinate clauses hehave in the same way as independent elements of simple clauses (point 4).
Entonces, si asumimos que una persona se purifica para la oración del Fayr el martes, y permanece tahir (puro, es decir, mantiene su wudu’) hasta la oración del ‘Isha el martes a la noche, entonces duerme y se despierta para la oración del Fayr el miércoles, y pasa la mano húmeda sobre sus calcetines a las cinco en punto, entonces el período comienza el miércoles a las cinco de la mañana y finaliza a las cinco de la mañana del jueves.So if we assume that a person purifies himself for Fajr prayer on Tuesday and remains taahir (pure, i.e., keeps his wudoo’) until ‘Isha prayer on Tuesday evening, then he sleeps and wakes up to pray Fajr on Wednesday, and he wipes his socks at five o’clock zawaali time , then the period begins from 5 a.m. on Wednesday and lasts until 5 a.m. on Thursday.
Con respecto a la sinopsis de la sección, se indicó que deberían eliminarse la primera oración y las dos últimas oraciones del párrafo ‧ y que el párrafo solamente debería incluir la segunda oración, que debería corregirse para que dijera: “La Asamblea General, en su resolución ‧ de ‧ de diciembre de ‧ señaló que la propuesta del Secretario General ( ‧ y Corr ‧ ) de transferir las funciones y los recursos de la Sección de Cartografía del Departamento de Información Pública al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría debía estudiarse en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio ‧ ”On the overview of the section, the view was expressed that the first sentence and the last two sentences of paragraph ‧ should be deleted; and that the paragraph should include only the second sentence, which would be amended to read: “The General Assembly, in its resolution ‧ of ‧ ecember ‧ noted that the proposal of the Secretary-General ( ‧ and Corr ‧ ) to transfer the functions and resources of the Cartographic Section from the Department of Public Information to the Department of Peacekeeping Operations should be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium ‧ ”
Mostrando página 1. 11869 encontrado frases búsqueda de una frase oración afirmativa.Se encuentra en 5,624 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.