Las traducciones a inglés:

 
masculine plural form of numeroso

Frases similares en el diccionario de español inglés. (4)

familia numerosalarge family
numerosanumerous; legion
numerosas
numerosonumerous; ; a lot; innumerable; large; manifold; many; much; legion

Oraciones de ejemplo con "numerosos", memoria de traducción

add example
Deseo encomiar los notables esfuerzos que ha hecho la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán para reconstruir el país a pesar de los numerosos desafíos en materia de seguridad y de los diversos problemas a los que ha hecho frente la Misión para conseguir los recursos necesariosI would like to commend the United Nations Mission of Assistance in Afghanistan for its outstanding efforts to rebuild the country despite the many security challenges and the various problems that the Mission has faced in obtaining the funding it needs
Por ejemplo, las fuerzas israelíes han ocasionado numerosas bajas civiles en sus intentos de perseguir a los sospechosos de ser líderes de ataques suicidas con bombas en el Oriente MedioNumerous civilian casualties have been caused by Israeli forces, for example, in their attempts to pursue suspected leaders of suicide bomb attacks in the Middle East
Si queremos tener alguna oportunidad de reducir la pobreza a la mitad y de cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio antes de ‧ tendremos que ocuparnos del problema fundamental de los productos básicos que afrontan numerosos países en desarrolloIf we are to have any chance of halving poverty and meeting the Millennium Development Goals by ‧ we need to address the fundamental problem of commodities that many developing countries face
La apertura de la Unión Europea hacia más países de los Balcanes traerá consigo numerosos resultados positivos para todos los involucrados.Opening the European Union to further Balkan nations will bring many positive results for all parties concerned.
Ya en los prolegómenos de las elecciones, el Presidente Berisha y su Gobierno adoptaron numerosas medidas que limitaban muy considerablemente las opciones de los partidos de la oposición.Even before the elections, President Berisha and his government took a number of measures which considerably restricted the chances of the opposition parties.
Por otra parte, es una necesidad imperiosa que las partes interesadas cumplan los numerosos acuerdos y resoluciones aprobados durante años, en particular la resolución ‧ del Consejo de SeguridadIt was likewise imperative for the parties concerned to comply with the many agreements and resolutions adopted over the years, particularly Security Council resolution
La Oficina Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe siguió manteniendo consultas oficiosas con el SELA sobre diversas cuestiones, especialmente los numerosos y diversos factores financieros, económicos, sociales y políticos que socavan los esfuerzos para que se respeten los derechos de los niños en la regiónThe UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean has continued to hold informal consultations with SELA on a wide scope of issues, including, in particular, the many different financial, economic, social and political factors that hinder efforts to ensure respect for children's rights in the region
El Sr. MNATSAKANIAN (Armenia) encomia la labor que realiza el Asesor Especial, en particular su estrecha colaboración con numerosos procedimientos de derechos humanos, incluidos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanosMr. MNATSAKANIAN (Armenia) commended the work of the Special Adviser, particularly his close contacts with numerous human rights procedures, including the special procedures of the Human Rights Council, and the human rights treaty bodies
La leyes fiscales de numerosos Estados miembros son desfavorables a las empresas y al empleo.The tax laws of many Member States are inimical to enterprise and employment.
Las fuerzas de ocupación israelíes han seguido llevando a cabo igualmente ejecuciones extrajudiciales y causando, a menudo conscientemente, numerosas víctimas inocentes entre los transeúntes y los civiles, muchos de los cuales eran niñosThe Israeli occupation forces had also continued the practice of extrajudicial executions and often wilfully killed innocent bystanders and civilians, many of them children
Además de los cambios propuestos en la dotación de personal que se han mencionado anteriormente, la Misión propone numerosas redistribuciones entre los componentes y dentro de los componentesIn addition to the proposed staffing changes mentioned above, the Mission proposes numerous redeployments between and within components
Se informó de numerosos incidentes tanto en el sector de Gali como en el de ZugdidiNumerous incidents were reported in both the Gali and Zugdidi sectors
Naturalmente, todavía quedan numerosas reformas por hacer.Naturally, there is still a great deal to be reformed.
No obstante, como se señaló durante la reunión de expertos, siguiendo una pauta similar a la utilizada en el ahora inactivo Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas, numerosos grupos indígenas asisten a los períodos de sesiones anuales del Foro Permanente y del Mecanismo de expertos con la intención de presentar denuncias sobre situaciones específicas de violaciones de los derechos humanos, pese a que dichos organismos no tienen un mandato específico a ese respecto ni cuentan en la actualidad con un mecanismo de procedimiento para adoptar medidas en relación con esas denunciasNevertheless, as was noted during the expert meeting, following a pattern similar to that of the Working Group on Indigenous Populations, which is no longer active, numerous indigenous groups attend the annual sessions of the Permanent Forum and the Expert Mechanism with the intention of presenting allegations of specific situations of human rights violations, despite the fact that there is no specific mandate and no procedural mechanism currently in place for the Permanent Forum and Expert Mechanism to take action on these allegations
Señor Presidente, no quiero hacer ninguna profesión de fe política sobre las numerosas propuestas detalladas incluidas en el informe y en la propuesta de la Comisión de decisión del Consejo.Mr President, I do not wish to make any profession of political faith in the many detailed proposals to be found in the report and in the Commission' s proposal for a Council decision.
Se debatirán cuestiones relacionadas con diversos aspectos actuales de la aplicación de la política educacional nacional de la Federación de Rusia en el contexto de la modernización de la enseñanza en el país; los problemas relacionados con la necesidad de atender las necesidades educacionales y etnoculturales de los pueblos indígenas poco numerosos del Norte, Siberia y el Lejano Oriente; los idiomas maternos (no ruso) en el sistema de enseñanza de los pueblos indígenas poco numerosos del Norte, Siberia y el Lejano Oriente; los problemas relacionados con la incorporación en la sociedad de los niños y adolescentes de los pueblos indígenas poco numerosos; el papel del componente nacional y regional en la preservación de la unidad del espacio educacional de Rusia; y cuestiones relativas a la identidad étnica y la salud de los niños de Rusia, entre otros temasDiscussion will focus on questions related to various current aspects of implementing the Russian Federation's national education policy under the conditions of the modernization of Russian education, the problems of meeting the ethnocultural educational needs of the small indigenous minorities of the North, Siberia and the Far East, the question of native (non-Russian) languages in the educational systems of those minorities, the problems relating to the socialization of children and adolescents from the small indigenous minorities, the role of the ethnic-regional component in maintaining the unity of Russia's educational system, and questions relating to the ethnic identity and health of the children of the North and other matters
Los miembros de la Junta convinieron en que las reformas económicas y de políticas aplicadas en numerosos países de América Latina y África en el decenio de ‧ con su hincapié en la liberalización comercial y financiera, la desregulación, la privatización, las inversiones extranjeras directas y la disminución de la intervención del Estado, no habían producido el crecimiento previsto ni un marco macroeconómico apropiado para la expansión de la capacidad productiva y la productividadMembers of the Board had agreed that the economic and policy reforms undertaken in many countries of Latin America and Africa during the ‧ s, with their emphasis on trade and financial liberalization, deregulation, privatization, foreign direct investment and decreased State intervention, had not brought about the anticipated growth or an appropriate macroeconomic setting for the expansion of productive capacity and productivity
Numerosos Estados miembros han incluido ahora la educación ambiental en sus currículos nacionales.Numerous Member States have now included environmental education in their national curricula.
En nuestras recientes visitas a Bulgaria y Rumanía hemos mantenido numerosas reuniones –no solo con miembros y funcionarios del Gobierno, sino también con miembros de la oposición, representantes de los sindicatos, ONG, académicos, representantes de la comunidad empresarial y embajadores de los Estados miembros– y ninguna de las personas con que hemos hablado piensa que exista un serio riesgo de que el país no esté debidamente preparado para cumplir los requisitos de adhesión el 1 de enero de 2007.During our recent visits to Bulgaria and Romania, we had a great number of meetings – not only with government members and officials but also with opposition members, representatives of trade unions, NGOs, academics, representatives of the business community and the EU Member States’ ambassadors – and no one we spoke to came to the conclusion that there is a serious risk of either country being manifestly unprepared to meet the requirements of membership on 1 January 2007.
Un representante indígena del Comité de Coordinación para los Pueblos Indígenas de África (IPACC) agradeció a los gobiernos por las propuestas que figuraban en el documento ‧ y observó que en la propuesta se daba prioridad a las normas nacionales frente a las internacionales y que en numerosos países los derechos de los pueblos indígenas no se habían incluido en el derecho internoAn indigenous representative from the Indigenous Peoples of Africa Coordinating Committee (IPACC) thanked the Governments for the proposals contained in ‧ and noted that in the proposal, priority was given to domestic over international standards and that in many countries indigenous peoples' rights were not included in domestic law
El número de casos presentados el año anterior ante el Defensor del pueblo para la igualdad del hombre y la mujer (más de ‧ ), así como el hecho de que esos casos fueron objeto de atención mediática y dieron lugar a numerosas visitas al sitio Web del Defensor del pueblo, pone de manifiesto en qué medida se está haciendo efectiva la igualdad de derechosOne way to measure the enforcement of equal rights was by the number of cases heard by the Gender Equality Ombudsman in the past year- over ‧ and the fact that they were featured in the media, resulting in many visits to the Ombudsman's web site
Ahora habrá, casi con toda seguridad, numerosos casos de contaminación por OMG, con largos procesos de indemnización subsiguientes.There will now most certainly be many instances of GMO pollution, with lengthy compensation cases in their wake.
En las numerosas cartas que hemos dirigido a Vuestra Excelencia ha quedado demostrado que la posición de Kuwait de ofrecer apoyo financiero y bases aéreas a los aviones estadounidenses que realizan actos de agresión contra el Iraq y que atentan contra nuestro pueblo pacífico y nuestras ciudades e incendian nuestros cultivos no es más que una prueba del empeño del Gobierno de Kuwait en atacar al Iraq e injerirse en sus asuntos internos, haciendo caso omiso de todos los pactos, normas y acuerdos internacionales que prohíben dichas prácticasThe positions set forth in our many letters addressed to you concerning the fact that Kuwait is providing financial support and making bases available to the United States aircraft that engage in aggression against Iraq, attack our peaceable people and our cities and burn our fields only serve to prove the extremes to which the Government of Kuwait will go in its aggression against Iraq and its interference in Iraq's internal affairs in flagrant disregard of all the international covenants and conventions that prohibit such practices
Mostrando página 1. 48034 encontrado frases búsqueda de una frase numerosos.Se encuentra en 11,162 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.