Las traducciones a inglés:

  • brewer's yeast   
     
    A yeast made from the one-celled fungus Saccharomyces cerevisiae and used in beer fermentation.
     
    Levadura constituida por el hongo unicelular Saccharomyces cerevisiae que se utiliza en la fermentación de la cerveza.
  • barm   
    (noun   )
  • brewers' yeast   

Oraciones de ejemplo con "levadura de cerveza", memoria de traducción

add example
El sistema favorece a la cerveza danesa en la medida en que al parecer únicamente las fábricas de cerveza danesas son capaces de producir cerveza con un contenido de alcohol del ‧,‧ % (categoría fiscal ‧) gracias a la dosificación de azúcar y levadura (densidad de extracto primitivo/grados PlatoThis system benefits Danish beer as it appears that only Danish breweries are able to produce beer with an alcohol content of ‧,‧ % (tax bracket ‧) from the added quantity of sugar and yeast (original gravity of the beer/degree Plato
El cromo interviene en la regulación del metabolismo de los glúcidos y de los lípidos.Contiene: Levadura de cerveza, gelatina, levadura enriquecida en cromo, colorant...Chrome takes part in lypids and glucids metabolism regulation.It contains: Brewer's yeast, jelly, chrom enriched yeast, colouring.
Las características organolépticas de la cerveza Českobudějovické pivo se deben en primer lugar a la composición mineral del agua de la fuente local y después a la influencia combinada de las características de las principales materias primas, la cepa específica de levadura de cerveza, la geometría de los recipientes y la duración de las principales operaciones tecnológicasThe sensory properties of Českobudějovické pivo are determined in particular by the mineral composition of the water from the local spring, supplemented by the combined influence of the characteristics of the main raw materials, the house strain of brewer’s yeast, the geometry of the production vessels and the timing of the main production operations
Deguste además cerveza y licores de la casa, pan de cebada recién horneado con levadura natural y de gelatina de cerveza casera durante el delicioso bufet de desayuno.Especialmente senderistas y ciclistas aprecian la hermosaura de nuestra relativamente llana región lacustre, en parte protegida y virgen.Naturally clear beers from our country brewery, a digestive from our private distillery, home-made malt bread as well as home-made beer-jelly on our breakfast buffet complement our culinary offer. The plane and partly protected lake landscape is a fascinating place for bike tours to the beautiful Aischgrund area and all those who want to discover pristine nature.
Las demás cervezas (extranjeras) se incluyen automáticamente en una categoría fiscal superior, en la medida en que en el extranjero se utilizan dosificaciones diferentes de azúcar y levadura en el proceso de fabricación de la cervezaAll other (foreign) beer automatically falls into a higher tax bracket because different quantities of sugar/yeast are used in the brewing process abroad
En su origen solía acoger el proceso de fermentación, en el que se añade levadura a la cerveza; hoy en día el almacén instruye a los amantes de la Guinness sobre los ingredientes y los procesos utilizados para elaborar la fina cerveza negra.Originally used to house the fermentation process, in which yeast is added to the beer, the Storehouse now educates Guinness lovers on the ingredients and processes used to make the fine stout.
Alimentos que contienen cantidades importantes de tiramina incluye los quesos curados; carnes y pescados (especialmente los curados, ahumados, en vinagre, o procesados como la Boloña, el salchichón, el salami, y las salchichas); la cerveza; la cerveza sin alcohol, el vino (especialmente el tinto); el jerez; el agua ardiente; aguacates; plátanos; higos; uvas pasas; salsa soya; sopa miso; extractos de levadura/proteína; tofu; habas; o cualquier fruta demasiado madura.Foods that contain significant amounts of tyramine include aged cheeses; meats and fish (especially aged, smoked, pickled, or processed such as bologna, pepperoni, salami, summer sausage); beer and ale; alcohol-free beer; wine (especially red); sherry; hard liquor; liqueurs; avocados; bananas; figs; raisins; soy sauce; miso soup; yeast/protein extracts; bean curd; fava or broad bean pods; or any over-ripe fruit.
Durante la segunda fase, la del engorde, la parte de materia seca de cereales no debe ser inferior al ‧ % de la materia total y los piensos admitidos son los siguientes: maíz, pasta de granos y/o de espigas de maíz, sorgo, cebada, trigo, tritical, avena, cereales menores, salvado y otros subproductos de la transformación del trigo, patatas deshidratadas, pulpas de remolacha estrujadas y ensiladas, hogazas de lino, pulpa de remolacha deshidratada y seca, orujo de manzana y pera, pieles de uva y tomate como agentes de tránsito intestinal, suero lácteo, suero, harina deshidratada de alfalfa, melaza, harina de extracción de soja, de girasol, de sésamo, de coco, de gérmenes de maíz, guisantes y/u otras semillas de leguminosas, levadura de cerveza y de tórula y otras, lípidos con un punto de fusión superior a ‧ °CDuring the second phase (fattening), the level of dry matter in the grain must be at least ‧ % of the total matter and the permitted feedstuffs are as follows: corn, wet mash from grains and/or ears of corn, sorghum, barley, wheat, triticale, oats, minor cereals, bran and other wheat-processing by-products, dehydrated potatoes, pressed and ensiled beet pulp, linseed oilcakes, dried beet pulp, apple and pear pulp, grape and tomato skins as agents assisting intestinal passage, whey, buttermilk, lucerne meal, molasses, meal from soybean, sunflower seed, sesame, coconut, corn germs, peas and/or other legume seeds, beer yeast, torula yeast and other yeasts, fats with a melting point higher than ‧ °C
Todas las habitaciones que dan a la vía principal están equipadas con aire acondicionado.Organice sus fiestas en nuestro acogedor comedor de aproximadamente 80 asientos y en nuestro salón azul con 40 asientos y disfrute de crujiente cochinillo asado a la cerveza con sabrosas ensaladas y panecillos de levadura o caseras bolas de patata cocidas. También podrá gozar de cocina de temporada como pescados del Meno, especialidades de caza, setas o espárragos.Contamos además con una apacible sala de congresos con todo el equipamiento técnico necesario.A través de Bergrheinfeld, lugar inmerso en la red de ciclismo y senderismo de la Baja Franconia, transcurren 3 de las 5 rutas de la comarca de Schweinfurt.In the restaurant, we will serve you regional and international cuisine as well as popular Franconian wines.
Hoteles en Bergrheinfeld: Horario de recepción: de 6:00 a 00:00El hotel Gasthof Zum Weißen Roß le da la bienvenida en habitaciones dotadas de jabón, gel de ducha y secador de pelo así como una botella de medio litro de agua mineral y de refresco de manzana gratuitos. Todas las habitaciones que dan a la vía principal están equipadas con aire acondicionado.Organice sus fiestas en nuestro acogedor comedor de aproximadamente 80 asientos y en nuestro salón azul con 40 asientos y disfrute de crujiente cochinillo asado a la cerveza con sabrosas ensaladas y panecillos de levadura o caseras bolas de patata cocidas.Hotel in Werneck: This comfortable hotel is an ideal base for discerning guests during your trip (3 stars) in 41 rooms.
Las materias primas de la Pizza Napoletana son: harina de trigo tierno de tipo ‧ con posible adición de harina de tipo ‧, levadura de cerveza, agua natural potable, tomates pelados y/o tomates frescos, sal marina o sal de cocina, aceite de oliva extravirgenThe basic raw materials distinguishing Pizza Napoletana are: type ‧ common wheat flour, with the possible addition of type ‧ flour, brewer's yeast, drinkable natural water, peeled and/or fresh tomatoes, sea salt or kitchen salt and extra virgin olive oil
Las cepas más frecuentemente utilizadas son las no ‧, ‧ y ‧, incluidas en el registro de cepas de reproducción de levaduras cerveceras del Instituto de investigación de cervecería y malteado con el número de registro RIBM ‧, que se hallan a disposición de todos los productores de la cerveza České pivoThe most frequently used strains are Nos ‧, ‧ and ‧, which are included in the collection of reproduction strains of brewer's yeasts of the Research Institute of Brewing and Malting under registration No RIBM ‧ and are available to all producers of České pivo
Packo no sólo ofrece componentes y equipos, como los tanques de depósito y los recipientes de procesos, las bombas centrífugas , las unidades de limpieza in situ (CIP), las máquinas productoras de agua helada, los pasteurizadores o los equipos de congelación criogénica, sino también unidades de tratamiento completamente equipadas para la manipulación de leche, cerveza, levadura y muchos otros productos.Packo offers not only components and equipment as there are storage tanks and process vessels, centrifugal pumps , CIP units, ice water builders, pasteurisers, cryogenic freezing equipment, but also complete processing units for milk, beer, yeast and many other products.
Esta cerveza está elaborada a partir de una mezcla única, a base de maltas de cebada y trigo, aromatizada con especias como el cilantro, piel de naranja y regaliz, además de levadura y agua.This beer is made from a unique blend of barley and wheat malt, yeast and water, flavoured with spices such as coriander, orange peel and liquorice.
Leyendo esto parece todo fácil, de hecho lo sería, si no fuese que este método no es el correcto, porque no debemos olvidar que para hacer una QuintaEsencia Espagírica de Paracelso Canónica no se debe nunca añadir nada ajeno a la planta, y la levadura de cerveza así como el azúcar, son componentes ajenos y esto os debe hacer entender que aunque si de esta manera se obtiene facilmente el alcohol, el procedimiento no es el correcto y canónico para obtener una verdadera QuintaEsencia Espagírica de Paracelso Canónica, entonces es mejor utilizar alcohol espagírico obtenido del vino tinto que, como hemos dicho, es el Mercurio para el reino vegetal.Consequently the operator needs to learn how to produce and extract the alcohol, or philosophical Mercury, from the plant.
Glicolato de almidón sódico Celulosa microcristalina Estearato de magnesio Dióxido de silicio coloidal Laurilsulfato de sodio Lactosa Croscarmelosa sódica Levadura de cerveza micronizada Aromatizante con sabor a hígadoSodium starch glycollate Microcrystalline cellulose Magnesium stearate Colloidal silicon dioxide Sodium lauryl sulphate Lactose Sodium croscarmellose
Las materias primas de la Pizza Napoletana son: harina de trigo tierno, levadura de cerveza, agua natural potable, tomates pelados y/o tomatitos (pomodorini) frescos, sal marina o sal de cocina, aceite de oliva extra virgenThe basic raw materials distinguishing Pizza Napoletana are: common wheat flour, brewer’s yeast, drinkable natural water, peeled tomatoes and/or small fresh tomatoes (pomodorini), sea salt or kitchen salt and extra virgin olive oil
Todas las habitaciones que dan a la vía principal están equipadas con aire acondicionado.Organice sus fiestas en nuestro acogedor comedor de aproximadamente 80 asientos y en nuestro salón azul con 40 asientos y disfrute de crujiente cochinillo asado a la cerveza con sabrosas ensaladas y panecillos de levadura o caseras bolas de patata cocidas.The cosy restaurant room with approximately 80 seats and the blue parlour with 40 seats are at your disposal for your festivities. Crispy suckling pigs roasted with beer make your mouth water, besides we offer hearty salads and sourdough bread rolls or home-made potato dumplings.
Fabricación con arreglo a las disposiciones de elaboración de la cerveza tradicional alemana (Reinheitsgebot), para la que se emplea cultivo puro de levadura de alta fermentaciónProduced in accordance with the German beer purity laws (Reinheitsgebot) using a top-fermenting single-strain yeast
Una manera para extraer este alcohol es el de meter en el matraz levadura de cerveza (Saccharomyces Cerevisiae) y azúcar de manera que, fermentando, produzca una solución alcohólica que después, destilada y rectificada, dará alcohol a 95 grados volumétricos.The fermentation will produce an alcohol solution that after distillation and rectification will reach 95 volumetric degrees. The process is easy but we shouldn't forget that to produce a Canonical Spagyric Quintessence of Paracelsus weshould only use plants.
Industria Alimenticia/Bebidas: Fabricación de cervezas (inhibir el crecimiento de levaduras, bacterias y hongos), conservación de frutas secas.Food/Beverage Industry: Beer manufacturing (inhibiting the growth of yeast, bacteria, and fungi), and dried fruits.
Este sedimento egipcio no tardaría, con el transcurso de los siglos, en ser utilizado como "levadura de cerveza" por infinidad de pueblos, para tratar los trastornos digestivos y como depurativo.This Egyptian silt would not take too long in being used as "yeast of beer" for infinity of peoples, to treat the digestive disorders and as a depurative.
El Viscoline está instalado cerca del Uni-tanque, y su función es de separar la levadura de la cerveza después de la fermentación.The Viscoline is located right after the Unitanks. It is used to separate yeast from beer after fermentation.
Las principales materias primas empleadas para la producción de la Českobudějovické pivo son agua, malta y lúpulo; asimismo, se utiliza levadura de cerveza de baja fermentaciónThe main raw materials used to produce Českobudějovické pivo are water, malt and hops, using bottom-fermenting brewer’s yeast
Mostrando página 1. 12537650 encontrado frases búsqueda de una frase levadura de cerveza.Se encuentra en 891,58 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.