Las traducciones a inglés:

  • face to face   
    (Adverb  ) (advb   )
     
    in person
     
    Directly opposite each other.

Otros significados:

 
Posición en la que dos personas se encuentran directamente el uno frente al otro.

Frases similares en el diccionario de español inglés. (1)

frente abefore; vis a vis; across from; contrary to; in front of; opposite; versus

Oraciones de ejemplo con "frente a frente", memoria de traducción

add example
Acogiendo con beneplácito los recursos y la asistencia técnica ofrecidos por los asociados del diálogo posterior al Foro, incluidas las nuevas iniciativas como el Programa japonés de promoción contra el calentamiento de la Tierra y la Alianza mundial para hacer frente al cambio climático, de la Unión Europea, que brindan apoyo a medidas prácticas para abordar las repercusiones del cambio climático en los países insulares del Pacífico, observando al mismo tiempo que la prioridad de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico radica en asegurar un financiamiento sostenible para la aplicación inmediata y efectiva de los programas concretos de adaptación sobre el terrenoWELCOMING the resources and technical assistance from PFD Partners including new initiatives such as the Japanese Cool Earth Promotion Programme and the European Union's Global Climate Change Alliance (GCCA) that support practical measures to address the impacts of climate change in Pacific Island Countries, while noting that the priority of Pacific SIDS is securing sustainable financing for immediate and effective implementation of concrete adaptation programmes on the ground
También recordaron que en la misma resolución el Consejo pidió a Marruecos y al Frente POLISARIO que continuaran cooperando con el Comité Internacional de la Cruz Roja para determinar el paradero de todos los desaparecidos desde el inicio del conflictoThey also recalled that in that same resolution the Council had called upon Morocco and the Frente POLISARIO to continue to cooperate with the efforts of ICRC to resolve the problem of the fate of all those unaccounted for since the beginning of the conflict
Dijo que en su reunión con los dirigentes del Frente Revolucionario Unido había hecho hincapié en que tenían que dar pruebas concretas de su adhesión a la causa de la paz y de su disposición para llevar a la práctica el Acuerdo de Abuja, entre otras cosas desmantelando las barricadas que aún quedaban (algo que hicieron posteriormenteShe noted that, at her meeting with RUF leaders, she had stressed that they had to demonstrate concrete evidence of their commitment to peace and to implement the Abuja Agreement, including by dismantling remaining roadblocks (which was subsequently done
En esta Ley no se introducen diferencias entre hombres y mujeres en lo concerniente a las garantías y los derechos de los asegurados pero, tomando en cuenta la situación social de las mujeres, las autoriza a jubilarse a los ‧ años, frente a ‧ años para los hombres, siempre que hayan efectuado aportaciones durante un mínimo de ‧ añosA five-hour workday for nursing mothers, up to the end of the sixth month following the date of delivery, and a four-hour workday for pregnant women from the sixth month of pregnancy up to the time of delivery
Sus actores se encuentran insertos en una red de vinculaciones que frecuentemente está fuera del alcance de los mecanismos de fiscalización tradicionales del Estado o de los Estados en forma mancomunada; por lo tanto, a nivel mundial, el Estado adolece de una desventaja comparativa para hacer frente al problemaIts participants formed a network which was often beyond the reach of the traditional prosecuting mechanisms of the State or States; at the global level, therefore, the State had a comparative disadvantage in dealing with the problem
En ocasiones, el desinterés de las autoridades nacionales y departamentales frente a la necesidad de acompañamiento y de tomar acciones preventivas ha sido alarmanteAt times, national and departmental authorities have shown an alarming lack of interest in taking supportive or preventive action
Nos hubiera gustado que la Conferencia hubiese sido más franca a la hora de adoptar medidas encaminadas a hacer frente a esas cuestiones críticas, pero aceptamos de buen grado el Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos como una primera medida esencialWe wished the Conference could have been more forthright in its adoption of measures to better address these critical issues but readily accept the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects as an essential first step
En virtud de la decisión ‧ la Junta Ejecutiva aprobó una reserva de ‧ millones de dólares para hacer frente a las necesidades adicionales del UNFPA en materia de seguridadBy its decision ‧ the Executive Board approved a security reserve of $ ‧ million to address the additional security requirements of UNFPA
La diferencia en esta partida se debe a la retirada de las unidades navales militares en octubre de ‧ frente a las consignaciones para un período de ‧ meses previstas en el presupuesto de ‧ y a la supresión de las consignaciones para el alquiler y el funcionamiento de barcazasThe variance under this heading is attributable to the withdrawal of the military naval units in October ‧ compared to provisions for the full ‧ month period made for this purpose in the ‧ budget, as well as to deletion of provisions for the rental and operation of barges
[Nota para el Grupo de Trabajo: Tal vez el Grupo de Trabajo desee tomar nota de que en el comentario se explicará que esta recomendación refleja la regla de que la mera transferencia de un bien gravado no hace perder la eficacia frente a terceros a una garantía real (droit de suite[Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that the commentary will explain that this recommendation reflects the rule that the mere transfer of an encumbered asset does not make a security right ineffective against third parties (droit de suite
Recalcamos la importancia de aplicar las recomendaciones y resoluciones de todas las conferencias internacionales sobre las estrategias nacionales e internacionales para hacer frente a los desastres y sus secuelas en todas las etapas, incluso instando a los países en desarrollo a que asuman sus responsabilidades para aplicar esas estrategias y exhortando a los países desarrollados a que cumplan sus compromisos de ayudar a los países en desarrollo a fomentar su capacidad nacional para abordar los desastres naturales y las secuelas de los conflictos armadosWe emphasize the importance of implementing the recommendations and resolutions of all international conferences on national and international strategies for dealing with disasters and their aftermath at all stages, including by urging developing countries to shoulder their responsibilities in implementing such strategies and encouraging developed counties to fulfil their commitments to assist developing countries to build national capacity to deal with natural disasters and the aftermath of armed conflicts
En nuestra calidad de políticos, nos encontramos por primera vez ante una hipótesis que parece muy plausible y frente a la cual tenemos que responder, y si no lo hacemos podemos cometer el error más grave que jamás haya cometido la humanidad.For the first time, we politicians are faced with a very plausible-sounding hypothesis, to which we have to react, and if we do not react, then we might make the biggest mistake ever made by humanity.
Deberíamos exigir que se mantenga un debate honesto, basado en las opiniones de todo el espectro científico objetivo, sobre el tema del cambio climático y, ante todo, sobre los métodos de hacer frente a sus efectos.We should demand to hear honest discussion, based on the opinions of the entire objective world of science, on the subject of current climate change and its causes and, above all, on methods of tackling its effects.
También se examinó la necesidad de adoptar estrategias eficaces de uso de la tierra para hacer frente a la mayor demanda de recursos, que son limitados, mediante el fortalecimiento de los recursos humanos y la capacidad institucional, el ordenamiento de las cuencas hidrográficas y las zonas costeras, y la gestión del cambio del uso de la tierraThe need for effective land use strategies to address the increasing pressure on limited resources including through strengthened human resource and institutional capacity, watershed, coastal zone and land use change management was considered
En la industria trabajan de noche ‧ mujeres (el ‧ % de las mujeres asalariadas), frente a ‧ hombresIn the industry sector, there are ‧ women ( ‧ per cent of women employees), against ‧ men
En el informe se pide a todas las partes que se comprometan a hacer frente a la violencia armada, apoyar las medidas de coordinación y control de las armas y ofrecer tratamiento y rehabilitación a los niños afectadosThe report calls for commitment by all actors to counter armed violence, support coordination and arms control measures, and provide treatment and rehabilitation of child victims
El Foro recomienda que se adopten medidas inmediatas en el marco de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para proteger los recursos hídricos frente a la privatización y frente a acuerdos gubernamentales bilaterales y multilaterales y otras intervenciones que afectan la integridad de esos recursos y empobrecen a las comunidades, en particular a las mujeres indígenasThe Forum recommends that immediate steps be taken within the framework of the Commission on Sustainable Development to protect water from privatization and from bilateral and multilateral governmental agreements and other incursions that affect the integrity of waters and impoverish communities, particularly indigenous women
El PNUFID pasó recientemente a ser copatrocinador del programa ONUSIDA y ambas organizaciones proponen crear un puesto mixto PNUFID/ONUSIDA en Viena con miras a llevar adelante sistemáticamente las investigaciones sobre la relación entre el uso indebido de drogas y el VIH/SIDA, así como a determinar y difundir las mejores prácticas para hacer frente al problema del uso indebido de drogas en general y de la inyección de drogas en particular, así como al VIH/SIDAUNDCP recently became a co-sponsor of UNAIDS, and both organizations are in the process of establishing a joint UNDCP/UNAIDS post in Vienna, with the aim of systematically pursuing research on the relationship between drug abuse and HIV/AIDS, and of identifying and disseminating best practice in dealing with the issue of drug abuse in general and injecting drug abuse in particular, and with HIV/AIDS
En lo tocante a los productos básicos, esto quiere decir que las conclusiones deberían servir para hacer frente a las oportunidades y retos derivados de las cuestiones de larga data referentes al comercio y desarrollo de productos básicos (señalados en el acuerdo) y para encauzar hacia el desarrollo los beneficios derivados del alza de los precios de los productos básicosIn relations to commodities, this implies that such conclusions would have relevance for addressing the opportunities and challenges relating to the long-standing commodity trade and development issues identified in the accord and to assuring development gains from the boom in commodity prices
Tomar medidas conjuntas no es una opción, sino una necesidad, para hacer frente a esos desafíos y cambios y atender a los diversos intereses de las partes involucradasJoint action is a necessity, not an option, to meet these challenges and changes and to address the varied interests of the parties involved
En 2010, los precios reales de las explotaciones agrarias en los EE.UU. habían bajado sólo el cinco por ciento respecto de su precio más alto en 2008, frente a la bajada del 37 por ciento de los precios reales de las viviendas desde su precio máximo en 2006.By 2010, real farm prices in the US had fallen only 5% from their 2008 peak, compared to the 37% decline in real home prices since their peak in 2006.
En eI bar frente a Ia farmaciaThat bar across from Schwab' s
Los acuerdos y enfoques efectivos pueden responder al cambio de circunstancias y adaptarse a él, como cuando surgen nuevas tecnologías, evolucionan las dinámicas políticas o maduran los conocimientos sobre un problema, en particular por conducto de la experiencia que adquieren los Estados y otros interesados al colaborar para hacer frente al problemaEffective agreements and approaches can respond and adapt to changed circumstances, such as when new technologies emerge, political dynamics evolve, or knowledge about a problem matures, including through experiences gained by States and other stakeholders in working collaboratively to address the problem
El pueblo de Benin recurre al simbolismo de la jarra perforada cada vez que se encuentra en una encrucijada, haciendo frente a los desafíos y problemas de su destinoThe people of Benin have resorted to the symbolism of the pierced jar each time it has found itself at a crossroads, faced with the challenges and the problems of its destiny
Naciones que luchaban entre sí hace ‧ años cooperan ahora y hacen frente común a nuevos desafíosNations which were fighting each other ‧ years ago are cooperating now and together confronting new challenges
Mostrando página 1. 6619381 encontrado frases búsqueda de una frase frente a frente.Se encuentra en 499,574 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.