Oraciones de ejemplo con "fonograma", memoria de traducción

add example
¿Son directamente aplicables en el Derecho comunitario la Convención Internacional sobre la protección de los artistas intérpretes o ejecutantes, los productores de fonogramas y los organismos de radiodifusión, celebrada en Roma el ‧ de octubre de ‧, el Acuerdo de los ADPIC (Aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio) y el Tratado de la OMPI sobre interpretación o ejecución y fonogramas (WPPT)?Are the Rome Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations of ‧ October ‧, the TRIPs Agreement (Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights) and the WIPO (World Intellectual Property Organisation) Treaty on Performances and Phonograms (WPPT) directly applicable within the Community legal order?
Los Estados miembros establecerán la obligación del usuario de un fonograma publicado con fines comerciales, o de una reproducción de dicho fonograma, que se utilice para la radiodifusión inalámbrica o para cualquier tipo de comunicación al público de pagar una remuneración equitativa y única a los artistas intérpretes o ejecutantes y productores de fonogramas, entre los cuales se efectuará el reparto de la mismaMember States shall provide a right in order to ensure that a single equitable remuneration is paid by the user, if a phonogram published for commercial purposes, or a reproduction of such phonogram, is used for broadcasting by wireless means or for any communication to the public, and to ensure that this remuneration is shared between the relevant performers and phonogram producers
Convenio para la Protección de los Productores de Fonogramas contra la Reproducción no Autorizada de sus Fonogramas (GinebraConvention for the Protection of Producers of Phonograms against Unauthorised Duplications of their Phonograms (Geneva
Considerando que procede, en aras de la claridad, excluir de los conceptos de alquiler y préstamo, a tenor de la presente Directiva, determinadas formas de puesta a disposición como puede ser la puesta a disposición de fonogramas o de películas (obras cinematográficas o audiovisuales o imágenes en movimiento, con o sin acompañamiento de sonido) para fines de representación pública o radiodifusión, la puesta a disposición con fines de exhibición, o la puesta a disposición para consulta in situWhereas it is desirable, with a view to clarity, to exclude from rental and lending within the meaning of this Directive certain forms of making available, as for instance making available phonograms or films (cinematographic or audiovisual works or moving images, whether or not accompanied by sound) for the purpose of public performance or broadcasting, making available for the purpose of exhibition, or making available for on-the-spot reference use
Eso es algo que también esperamos que analicen, para que no se repita la situación que se produjo en mi propio país cuando el Tribunal de Competencia tuvo que declarar a Gramex (la Sociedad de Derechos de Autor de los Artistas y Productores de Fonogramas) culpable de abuso de su posición dominante.That too is something I hope you will look at, so that there is no repeat of the situation we experienced in my own country when the Market Court had to find Gramex (the Copyright Society of Performing Artists and Phonogram Producers) guilty of abusing its dominant position.
EN EL ÁMBITO DE LOS DERECHOS CONEXOS, la legislación de algunos países prevé el derecho de remuneración de los artistas intérpretes o ejecutantes y de los productores de fonogramas cuando las grabaciones sonoras comerciales se comunican al público o se utilizan para su radiodifusión.IN THE FIELD OF RELATED RIGHTS, the national legislation of some countries provide for a right of remuneration payable to performers or producers of phonograms or both when commercial sound recordings are communicated to the public or used for broadcasting.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado ‧, los Estados miembros podrán imponer, con respecto a la protección de artistas intérpretes o ejecutantes, productores de fonogramas, entidades de radiodifusión y productores de primeras fijaciones de películas, limitaciones semejantes a las impuestas para la protección de los derechos de autor sobre obras literarias y artísticasIrrespective of paragraph ‧, any Member State may provide for the same kinds of limitations with regard to the protection of performers, producers of phonograms, broadcasting organisations and of producers of the first fixations of films, as it provides for in connection with the protection of copyright in literary and artistic works
Mientras que los derechos que abarca el derecho de autor se refieren a los autores, los "derechos conexos" se aplican a otras categorías de titulares de derechos, los artistas intérpretes o ejecutantes, los productores de fonogramas y los organismos de radiodifusión.Whereas the rights provided by copyright apply to authors, "related rights", also known as "neighboring rights" concern other categories of owners of rights, namely, performers, the producers of phonograms and broadcasting organizations.
Convenio para la protección de los productores de fonogramas contra la reproducción no autorizada de sus fonogramas (GinebraConvention for the Protection of Producers of Phonograms against Unauthorised Duplications of their Phonograms (Geneva
El esfuerzo creativo y artístico de los autores y artistas intérpretes o ejecutantes exige unos ingresos suficientes que sirvan de base a nuevos trabajos creativos y artísticos y que las inversiones necesarias, en particular, para la producción de fonogramas y películas son especialmente cuantiosas y aleatoriasThe creative and artistic work of authors and performers necessitates an adequate income as a basis for further creative and artistic work, and the investments required particularly for the production of phonograms and films are especially high and risky
Tratado de la OMPI sobre interpretación o ejecución y fonogramas (GinebraWIPO Performances and Phonograms Treaty (Geneva
Cincuenta años después de su publicación, el intérprete podrá rescindir el contrato si el productor no está comercializando el fonograma.Fifty years after publication of a phonogram, the performer will be able to terminate the contract if the producer is not marketing the phonogram.
En el caso de una radiodifusión como la controvertida en el litigio principal, la Directiva ‧/‧/CEE del Consejo, de ‧ de septiembre de ‧, sobre coordinación de determinadas disposiciones relativas a los derechos de autor y derechos afines a los derechos de autor en el ámbito de la radiodifusión vía satélite y de la distribución por cable, no es contraria a que el canon por la utilización de fonogramas se regule no sólo por la ley del Estado miembro en cuyo territorio tenga su domicilio social la sociedad emisora, sino también por la legislación del Estado miembro en el que se sitúe, por razones técnicas, el repetidor terrestre que difunda esas emisiones en dirección al primer EstadoIn the case of a broadcast of the kind at issue in this case, Council Directive ‧/‧/EEC of ‧ September ‧ on the coordination of certain rules concerning copyright and rights related to copyright applicable to satellite broadcasting and cable retransmission does not preclude the fee for phonogram use being governed not only by the law of the Member State in whose territory the broadcasting company is established but also by the legislation of the Member State in which, for technical reasons, the terrestrial transmitter broadcasting to the first State is located
Cuando un fonograma hubiere sido publicado por primera vez en un Estado no contratante pero lo hubiere sido también, dentro de los 30 días subsiguientes, en un Estado Contratante (publicación simultánea), se considerará como publicado por primera vez en el Estado Contratante.If a phonogram was first published in a non–contracting State but if it was also published, within thirty days of its first publication, in a Contracting State (simultaneous publication), it shall be considered as first published in the Contracting State.
Las organizaciones de radiodifusión están protegidas como titulares de derechos conexos en virutd de la Convención Internacional sobre la Protección de los Artistas Intérpretes o Ejecutantes, los Productores de Fonogramas y los Organismos de Radiodifusión ( Convención de Roma ).Broadcasting organizations are protected as holders of related rights under the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations ( Rome Convention ).
Los productores de fonogramas gozarán del derecho de autorizar o prohibir la reproducción directa o indirecta de sus fonogramas.Producers of phonograms shall enjoy the right to authorize or prohibit the direct or indirect reproduction of their phonograms.
el derecho exclusivo de los autores de prestar su acuerdo para el alquiler comercial de sus obras al público, ya sean programas de computación, audiovisuales o fonogramas, bajo las condiciones estipuladas en el contratoThe exclusive right of authors to grant agreement for the commercial renting of their works to the public, be it software, audio-visual works or phonograms, under the conditions stipulated in the contract
Dicha ley tiene su fundamento también en las obligaciones de nuestro país a nivel internacional, como parte del Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas, de la Convención Internacional sobre la Protección de los Artistas Intérpretes o Ejecutantes, los Productores de Fonogramas y los Organismos de Radiodifusión, del Convenio para la Protección de los Productores de Fonogramas contra la Reproducción no autorizada de sus Fonogramas y del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio (ADPIC), instrumentos internacionales que han sido aprobados y ratificados por nuestro paísThe Law is also based on Guatemala's international obligations as a party to the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, the Convention for the Protection of Producers of Phonograms against Unauthorized Duplication of their Phonograms and the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), all of which have been adopted and ratified by Guatemala
Considerando que el Convenio de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas y la Convención internacional de Roma sobre la protección de los artistas intérpretes o ejecutantes, productores de fonogramas y entidades de radiodifusión (Convención de Roma) sólo establecen unos períodos mínimos de protección de los derechos a los que se refieren, dejando a los Estados partes la facultad de conceder plazos más largosWhereas the Berne Convention for the protection of literary and artistic works and the International Convention for the protection of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations (Rome Convention) lay down only minimum terms of protection of the rights they refer to, leaving the Contracting States free to grant longer terms
Convención internacional para la protección de los artistas intérpretes, productores de fonogramas y entidades de radiodifusión (RomaInternational Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations (Rome
La Agenda Digital de la OMPI también promueve la participación de los países en desarrollo mediante el uso de la WIPONET y de otros medios para acceder a información sobre la propiedad intelectual y ampliar sus posibilidades de utilizar los bienes de propiedad intelectual de que disponen en el comercio electrónico; el ajuste del marco legislativo internacional con objeto de facilitar el comercio electrónico extendiendo los principios del Tratado sobre Derecho de Autor y del Tratado sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas a fin de amparar también las obras audiovisuales; la adaptación de los derechos de las radiodifusoras y teledifusoras a la era digital, y la posible elaboración de un instrumento internacional sobre la protección de las bases de datosThe WIPO Digital Agenda also includes: broadening the participation of developing countries through the use of WIPONET and other means to access IP information and improve their opportunities to use their IP assets in eCommerce; the adjustment of the international legislative framework to facilitate e-commerce through the extension of the principles of the WCT and the WPPT to audiovisual works; the adaptation of broadcasters' rights to the digital era; and the development of a possible international instrument on the protection of databases
El Comité propone que se establezca un fondo para los intérpretes o ejecutantes, en particular para los que actúan en segundo plano, dado que los artistas reconocidos, por su parte, siempre llegan a acuerdos con los productores con respecto al porcentaje que percibirán por las ventas de sus fonogramasThe EESC recommends establishing a fund for performers and above all for less-well known performers, as the big names always come to agreements with producers regarding percentages of sales of phonograms
Mostrando página 5. 239 encontrado frases búsqueda de una frase fonograma.Se encuentra en 0,423 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.