Oraciones de ejemplo con "fonograma", memoria de traducción

add example
que lo dispuesto en el artículo ‧ tampoco impide que los Estados miembros establezcan una presunción juris tantum de autorización de explotación con respecto a los derechos exclusivos de los artistas, intérpretes o ejecutantes a que se refiere dicho artículo en tanto en cuanto dicha presunción sea compatible con la Convención internacional sobre la protección de los artistas intérpretes o ejecutantes, los productores de fonogramas y los organismos de radiodifusiónwhereas, furthermore, the provisions of Article ‧ do not prevent Member States from providing for a rebuttable presumption of the authoriztion of exploitation in respect of the exclusive rights of performers referred to in that Article, in so far as such presumption is compatible with the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations
Entre las normas jurídicas relacionadas con la protección de los derechos a la propiedad intelectual ocupa el primer lugar la Ley de la Federación de Rusia relativa a los derechos de autor y derechos conexos de ‧ que reglamenta las relaciones que surgen con la creación y la utilización de obras de la ciencia, la literatura y el arte, los fonogramas, las representaciones y las organizaciones de emisiones de radio y por cableThe main regulation for protecting rights to intellectual property is the ‧ ussian Federation Act entitled „Authors' rights and associated rights”, which governs relations arising in connection with the creation and use of works of science, literature and the arts, phonograms, stage performances, organisations for broadcasting on the air or by cable
Los derechos de autor por los fonogramas ya los pagaron antes las personas que los reproducen, que tienen el derecho a comunicarlos al público por procedimientos alámbricos o inalámbricosListening to phonograms on the radio must be considered to be private use by the public, whether at home, at work, on the bus or at the restaurant
Cuando un fonograma publicado con fines comerciales o una reproducción de ese fonograma se utilicen directamente para la radiodifusión o para cualquier otra forma de comunicación al público, el utilizador abonará una remuneración equitativa y única a los artistas intérpretes o ejecutantes, o a los productores de fonogramas, o a unos y otros.If a phonogram published for commercial purposes, or a reproduction of such phonogram, is used directly for broadcasting or for any communication to the public, a single equitable remuneration shall be paid by the user to the performers, or to the producers of the phonograms, or to both.
Considerando que procede, en aras de la claridad, excluir de los conceptos de alquiler y préstamo, a tenor de la presente Directiva, determinadas formas de puesta a disposición como puede ser la puesta a disposición de fonogramas o de películas (obras cinematográficas o audiovisuales o imágenes en movimiento, con o sin acompañamiento de sonido) para fines de representación pública o radiodifusión, la puesta a disposición con fines de exhibición, o la puesta a disposición para consulta in situWhereas it is desirable, with a view to clarity, to exclude from rental and lending within the meaning of this Directive certain forms of making available, as for instance making available phonograms or films (cinematographic or audiovisual works or moving images, whether or not accompanied by sound) for the purpose of public performance or broadcasting, making available for the purpose of exhibition, or making available for on-the-spot reference use
La Ley N° ‧ de ‧ de mayo de ‧ sobre los derechos de propiedad intelectual protege los intereses morales y materiales de los autores, científicos y artistas y de quienes tienen derechos conexos (actores y actrices, productores de películas y fonogramasThe financial and moral rights of authors, scientists and artists and neighbouring rights-holders (performing artists, film and phonogram producers) are protected by the Act of ‧ ay ‧ o ‧ relating intellectual property (the Copyright Act
Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado ‧, los Estados miembros podrán imponer, con respecto a la protección de artistas intépretes o ejecutantes, productores de fonogramas, entidades de radiodifusión y productores de primeras fijaciones de películas, limitaciones semejantes a las impuestas para la protección de los derechos de autor sobre obras literarias y artísticasIrrespective of paragraph ‧, any Member State may provide for the same kinds of limitations with regard to the protection of performers, producers of phonograms, broadcasting organizations and of producers of the first fixations of films, as it provides for in connection with the protection of copyright in literary and artistic works
Convención internacional para la protección de los artistas intérpretes, productores de fonogramas y entidades de radiodifusión (RomaInternational Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations (Rome
Si durante el citado período no se efectúa publicación lícita alguna pero el fonograma se comunica lícitamente al público, dichos derechos expirarán cincuenta años después de la fecha de la primera comunicación lícita al público.If no lawful publication has taken place within the period mentioned in the first sentence, and if the phonogram has been lawfully communicated to the public within this period, the said rights shall expire 50 years from the date of the first lawful communication to the public.
El Comité opina que de este modo, al igual que al regular los cánones por copia privada –en particular para los profesionales del sector del ocio, que emplean dichas copias para un uso no estrictamente privado–, será posible garantizar un flujo estable de ingresos procedentes de los derechos de remuneración secundarios durante todo el periodo de protección ampliado, así como combatir la piratería musical y aumentar las ventas legales de fonogramas a través de InternetThe EESC believes that in this way, while also regulating payments for copies for private use, especially for professionals in the leisure industry that use the copies for other than strictly private purposes, it will be possible to ensure a stable flow of income from secondary sources throughout the extended period of protection, while combating music piracy and increasing legal sales of phonograms over the internet
a los productores de fonogramas, respecto de sus fonogramasfor phonogram producers, in respect of their phonograms
En el marco de sus actividades internacionales de cooperación para el desarrollo, la OMPI trabaja en estrecha colaboración con estas organizaciones, a las que vienen a añadirse otras como la Federación Internacional de Actores (FIA), la Federación Internacional de Músicos (FIM), la Federación Internacional de Productores de Fonogramas y Videogramas (IFPI), etc. A instancias de los países en desarrollo, se presta asistencia para establecer organizaciones de gestión colectiva y para consolidar las ya existentes, velando porque funcionen de la manera más eficaz en todos los aspectos, entre otros, a la hora de responder a los desafíos del entorno digital.As part of its international development cooperation activities, WIPO is working closely with the above organizations, and also with others, such as the International Federation of Actors (FIA), the International Federation of Musicians (FIM), the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI). The aim is to assist developing countries, upon their request, in establishing collective management organizations, and to strengthen existing organizations to ensure that they can be fully efficient and effective, among other things in their response to the challenges of the digital environment.
Por Decreto No ‧ del Congreso de la República, publicado en el Diario Oficial el ‧ de mayo de ‧ y vigente a partir del ‧ de junio del mismo año, se aprobó la Ley de derecho de autor y derechos conexos, cuerpo normativo de orden público e interés social que tiene por objeto la protección de los derechos de los autores de obras literarias y artísticas, de los artistas intérpretes o ejecutantes, de los productores de fonogramas y de los organismos de radiodifusiónBy Decree No ‧ of the Congress of the Republic, which was published in the Official Journal on ‧ ay ‧ and entered into force on ‧ une ‧ the Law on Copyright and Related Rights was adopted; it is a legislative text in the public order and in the social interest designed to protect the rights of authors of literary and artistic works, performers, phonogram producers and broadcasting organizations
La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo ‧ constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectualThe Federal Copyright Act, which gives effect to Article ‧ of the Constitution, safeguards and promotes the cultural property of the Nation; protection of the rights of authors, artistes and performers, as well as publishers, producers and broadcasting corporations, with regard to literary and artistic works in all their forms, interpretations and performances, their publication, their phonograms or videograms, their broadcasts, and all other intellectual property rights
Convenio internacional para la protección de los artistas intérpretes, productores de fonogramas y entidades de radiodifusión (Romathe Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations (Rome
Se incorporó a la OMPI en ‧ y en ‧ se adhirió a la Convención Universal sobre Derecho de Autor, en ‧ al Convenio de Berna para la Protección de la Obras Literarias y Artísticas, y en ‧ al Convenio para la protección de los productores de fonogramas contra la reproducción no autorizada de sus fonogramasIt joined WIPO in ‧ and acceded to the Universal Copyright Convention in ‧ the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works in ‧ and the Geneva Convention for the Protection of Producers of Phonograms Against Unauthorized Duplication of Their Phonograms in
La Ley del derecho de autor establece la protección del derecho de autor y derechos conexos de los autores, intérpretes, ejecutantes, productores de fonogramas, productores de películas cinematográficas y organizaciones de radiodifusiónThe Law On Copyright provides protection of the copyright and the neighbouring rights to authors, performers, producers of phonograms, producers of films and broadcasting organisations
el derecho exclusivo de los autores de prestar su acuerdo para el alquiler comercial de sus obras al público, ya sean programas de computación, audiovisuales o fonogramas, bajo las condiciones estipuladas en el contratoThe exclusive right of authors to grant agreement for the commercial renting of their works to the public, be it software, audio-visual works or phonograms, under the conditions stipulated in the contract
En definitiva, otro de los elementos de este convenio es el reconocimiento del Convenio de Berna -como ha señalado el Sr. Barzanti, el Convenio de Berna viene a ser la piedra fundamental en todo este sector- y el Convenio de Roma de 1961 sobre la protección de artistas intérpretes o ejecutantes, de los productores de fonogramas y de los organismos de radiodifusión.Finally, another important aspect of this convention is its conformity with the Berne Convention - as Mr Barzanti said, the Berne Convention is the cornerstone of this entire sector - and the 1961 Rome Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations.
Tratado de la OMPI sobre interpretación o ejecución y fonogramas (GinebraWIPO Performances and Phonograms Treaty (Geneva
Tratado de la OMPI sobre Interpretaciones o Ejecuciones y Fonogramas (GinebraWIPO Performances and Phonograms Treaty (Geneva
Una vez determinada la combinación de obras e intérpretes, la empresa de discos procedía a realizar la grabación, fabricar los fonogramas, promover el producto y distribuir la grabación finalOnce a combination of work and artists had been decided, the record company would produce the recording, manufacture phonograms, promote the product and distribute the final recording
EN EL ÁMBITO DE LOS DERECHOS CONEXOS, la legislación de algunos países prevé el derecho de remuneración de los artistas intérpretes o ejecutantes y de los productores de fonogramas cuando las grabaciones sonoras comerciales se comunican al público o se utilizan para su radiodifusión.IN THE FIELD OF RELATED RIGHTS, the national legislation of some countries provide for a right of remuneration payable to performers or producers of phonograms or both when commercial sound recordings are communicated to the public or used for broadcasting.
Además, esta institución escribió a todos los Estados miembros para recordarles la gran importancia de una rápida transposición de la Directiva por su trascendencia de cara a las obligaciones internacionales de la Comunidad (la Directiva es la herramienta que permitirá a la Comunidad y a sus Estados miembros aplicar el Tratado de la OMPI sobre Derecho de Autor y el Tratado de la OMPI sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas, adoptados el ‧ de diciembre de ‧ bajo los auspicios de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual- OMPIFurthermore, the Commission wrote to all Member States reminding them of the great importance of a speedy transposition of the Directive because of its relevance to the Community's international obligations (the Directive is the means by which the Community and its Member States will implement the WIPO Copyright Treaty and the WIPO Performances and Phonogram Treaties, which were adopted on ‧ December ‧ under the auspices of the World Intellectual Property Organisation- WIPO
A falta de acuerdo entre los artistas intérpretes o ejecutantes y los productores de fonogramas los Estados miembros podrán establecer las condiciones en que deban repartirse dicha remuneraciónMember States may, in the absence of agreement between the performers and phonogram producers, lay down the conditions as to the sharing of this remuneration between them
Mostrando página 5. 239 encontrado frases búsqueda de una frase fonograma.Se encuentra en 0,436 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.