Las traducciones a inglés:

  • abandon       
    (Noun  ) (verb   )
     
    a giving up to natural impulses

Otros significados:

 
lack of control, abandon, wildness

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "desenfreno", memoria de traducción

add example
Pero en Nueva York están el estrellato y el desenfrenoBut in New York, its with an all- star cast and a fast show
Todas ellas se han visto agravadas por la proliferación de armas pequeñas y ligeras, especialmente en la subregión de África occidental y, en particular, Sierra Leona, en donde el conflicto se prosigue con un desenfreno cínico por parte de fuerzas externas, que desafían los llamamientos de la comunidad internacional y de las organizaciones regionales y subregionales en favor de la necesidad urgente de encontrar medios para resolver y gestionar la situaciónAll of them have been aggravated by the proliferation of small arms and light weapons, especially in the subregion of West Africa, and particularly in Sierra Leone, where the conflict was pursued with cynical abandon by external forces in defiance of calls made by the international community as well as by regional and subregional organizations regarding the need to urgently devise ways and means for the solution and management of the situation
En efecto, no se menciona el desenfreno con el que actúan en forma totalmente ilegal-en África en general y en el África occidental en particular- los productores, los intermediarios y los traficantes de armas pequeñas y de sus accesoriosThe frenzy with which many producers, brokers and traffickers in small arms and their accessories illegally prey on Africa generally and on West Africa in particular is not mentioned
Trabajar en estrecha colaboración se convierte en una urgencia cuando se toma conciencia de que un pequeño grupo de terroristas puede realmente poseer armas de destrucción en masa, entre otras, armas nucleares, biológicas y químicas, y destruir amplias zonas del mundo y a millones de personas inocentes, con un deliberado desenfreno, de forma insensata e indiscriminadaOur close cooperation becomes urgent when it is realized that a small group of terrorists can actually possess weapons of mass destruction, including nuclear, biological and chemical ones, and destroy large areas of the world and millions of innocent people with wilful abandon, senselessly and indiscriminately
El mitayo tenía escasas licencias y una de las excepciones era salir de su trabajo subterráneo en carnavales, mientras los bacanales proliferaban en la ciudad, tolerados por la Iglesia. Llegaba a un desenfreno de sus inhibiciones reprimidas por la mita y la reivindicación de su dignidad perdida.The Mitayo had scarce licenses and one of the exceptions was to get out of his underground work in carnival, while the orgies tolerated by the church, would prosper in the city.
Oye, ¿ quieres tener un momento de desenfreno?Say, want to have yourself a really wild time?
Si nos situamos en la Europa de antes de 1648, una época en la que los protestantes y los católicos se asesinaban mutuamente con desenfreno, entenderemos inmediatamente esa enemistad.Put yourself in pre-1648 Europe, a time when Protestants and Catholics slaughtered each other with abandon, and you'll understand the enmity immediately.
Hay un ritmo entre el desenfreno...Es, casi, como un reflejo del control socialThere' s a rhythm there between wild abandon...... and it almost, like, mirrors social control
Donde no hay visión, el pueblo se desenfrena; pero el que guarda la ley es bienaventurado.Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.
¿ No se enfadará Nerón si lo sabe?El desenfreno de Popea sirve de estímulo para NerónWouldn' t the emperor be angry, if Poppaea' s indulgences merely stimulate him to his own
Se llama:" Desenfreno robótico ". Somos Los InvasoresIt' s, uh, it' s called " Robotic Rampage, " by the Invaders
Lo que se necesita es un mayor énfasis en las sanciones automáticas por el desenfreno fiscal y la deuda excesiva del que existe en la actual propuesta de reforma de la Comisión de la Unión Europea.What is required is a stronger emphasis on automatic sanctions for fiscal profligacy and excessive debt than is contained in the EU Commission’s current proposal for reform.
Ą Pero era tan bonita!, Ą había poseído tan pocas mujeres con semejante candor! Este amor sin desenfreno era para él algo nuevo, y sacándole de sus costumbres fáciles, halagaba a la vez su orgullo y su sensualidad.But she was so pretty. He had possessed so few women of such ingenuousness. This love without debauchery was a new experience for him, and, drawing him out of his lazy habits, caressed at once his pride and his sensuality.
la celebración, alegría, asombro... desenfreno, ternuraBut meanwhile, the other person would have reacted to your walking out.It would be a life of such feeling
Supongo que te debes un par de noches de desenfrenoI guess you' re due for a couple rowdy evenings
Señorías, deberíamos dar la vuelta a la hoja radicalmente y pararnos a medir todas las desgracias acumuladas para la economía mundial que ha provocado la liberalización, como se dice elegantemente, o el desenfreno, como yo diría, de los mercados.Ladies and gentlemen, we ought to turn the picture upside down and, one day, count the disasters heaped upon the world's economy by the deregulation of the financial markets, as it is elegantly termed, or their untrammelled action as I would call it myself.
Mostrando página 1. 48 encontrado frases búsqueda de una frase desenfreno.Se encuentra en 0,475 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.