Las traducciones a inglés:

  • customs and traditions   

Oraciones de ejemplo con "costumbres y tradiciones", memoria de traducción

add example
e) Tome las medidas necesarias para que el personal de las Naciones Unidas, el personal asociado y otras personas que lleven a cabo actividades en cumplimiento del mandato de una operación de las Naciones Unidas estén debidamente informados acerca de las condiciones en que habrán de actuar, incluidas las costumbres y tradiciones pertinentes del país anfitrión, y las normas que habrán de respetar, incluidas las normas pertinentes de la legislación nacional e internacional, y para que se les imparta una formación adecuada en seguridad, derechos humanos y derecho humanitario a fin de mejorar las condiciones de seguridad y su eficiencia en el cumplimiento de sus funciones, y reafirma la necesidad de que todas las demás organizaciones humanitarias presten apoyo análogo a su personale) To take further measures to ensure that United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation are properly aware of the conditions under which they are called to operate, including relevant customs and traditions in the host country, and the standards they are required to respect, including those contained in relevant domestic and international law, and that adequate training in security, human rights and humanitarian law is provided so as to enhance their security and effectiveness in accomplishing their functions, and reaffirms the necessity for all other humanitarian organizations to provide their personnel with similar support
Hay muchas indicaciones claras de que la costumbre y la tradición también plantean obstáculos al pleno disfrute de los derechos de la mujerThere was every indication that custom and tradition also posed major obstacles to women's full enjoyment of their rights
Además, recomendar la prohibición de mascar la hoja de coca no sólo atenta contra la antigua tradición, sino que también contradice la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, cuyo artículo ‧ especifica claramente que “los pueblos indígenas tienen derecho a practicar y revitalizar sus tradiciones y costumbres culturales”Furthermore, recommending a prohibition on coca leaf chewing not only went against ancient tradition but was also at odds with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, article ‧ of which clearly stated that “Indigenous peoples have the right to practise and revitalize their cultural traditions and customs
En este pueblo fuerte es el mantenimiento de las tradiciones, costumbres y del dialecto.Nestling at an altitude of 1.385 m. and Gressoney Saint Jean is the bigger of the two villages.
Por lo tanto, se deben reconocer sus derechos a la cultura y a su propia identidad; a participar libremente y en igualdad de condiciones en la vida política, social, económica y cultural; al desarrollo en el marco de sus propias aspiraciones y costumbres; a tener, mantener y fomentar sus propias formas de organización, su modo de vida, cultura, tradiciones y manifestaciones religiosas; a mantener y usar sus propios idiomas; a la protección de sus conocimientos tradicionales y de su patrimonio cultural y artístico; al uso, disfrute y conservación de los recursos naturales renovables de su hábitat y a participar activamente en el diseño, la aplicación y el desarrollo de sistemas y programas de educación, incluidos los de carácter específico y propio; y, cuando proceda, a las tierras que han habitado desde tiempos ancestrales; (aprobadocultural life; to development in the context of their own aspirations and customs; to keep, maintain and foster their own forms of organization, their mode of life, culture, traditions and religious expressions; to maintain and use their own languages; to the protection of their traditional knowledge and their cultural and artistic heritage; to the use, enjoyment and conservation of the natural renewable resources of their habitat and to active participation in the design, implementation and development of educational systems and programmes, including those of a specific and characteristic nature; and, where applicable, to their ancestrally inhabited land; (Adopted by WG on
Su Constitución reconoce la organización social de las poblaciones indígenas, sus costumbres, idiomas, creencias y tradiciones, así como sus derechos sobre sus tierras tradicionalesIts Constitution recognized indigenous peoples' social organization, customs, languages, creeds and traditions, as well as their rights over their traditional lands
Al Comité le preocupa la prevalencia de las prácticas tradicionales nocivas, como el matrimonio precoz, y expresa especial inquietud por el hecho de que persistan costumbres y tradiciones en cuanto al acceso a la tierra y la herencia que obstaculizan el adelanto y el logro de la igualdad de la mujerThe Committee is concerned about the prevalence of harmful traditional practices, such as early marriages, and expresses its particular concern about the persistence of customs and traditions regarding access to land and inheritance that adversely affect women's equality and advancement
La representante señaló que, si bien inicialmente se habían alcanzado resultados, seguía habiendo muchas dificultades y obstáculos en la aplicación de la Convención, en particular el bajo nivel general de educación, la falta de información detallada sobre la situación de la mujer y la existencia de viejas costumbres y tradiciones y de estereotipos arraigadosThe representative noted that although results had been achieved initially, many difficulties and obstacles remained in the implementation of the Convention, including the general low level of education, the lack of detailed information about the situation of women and the existence of backward customs and traditions and entrenched stereotypes
La carga de la mujer según la costumbre y la tradiciónBurden on Women according to the custom and tradition
Otros participantes dijeron que, si bien los pueblos indígenas consideraban que su patrimonio era inalienable, dicho patrimonio podía compartirse en ciertas circunstancias puesto que cada pueblo indígena tenía sus propias leyes y sus propios valores fundamentales de generosidad y reciprocidad que formaban parte de sus propias costumbres, tradiciones y expectativas de beneficioOther participants said that while indigenous peoples held their heritage as inalienable, heritage could be shared under certain circumstances as each indigenous people had its laws and its own core values of generosity and reciprocity which informed their own customs, traditions and expectations of benefit
Sin embargo, las tradiciones y costumbres limitan la capacidad de las mujeres para ejercer este derecho, pues su domicilio es primero el de su padre y después el de su maridoHowever, traditions and customs restrict women's capacity to exercise this right, since their domicile is first their father's then their husband's
En los planes de estudio de estas escuelas se han incorporado la historia y las tradiciones romaníes y se aplican metodologías de educación de los niños romaníes teniendo en cuenta sus costumbres y el modo de vida romaníThe syllabuses of these schools include courses on Roma history and customs and teaching methods are being introduced for the instruction of Roma pupils that take account of the Roma customs and practices for bringing up children
La influencia de los países de “fácil” acceso genera hábitos y costumbres que a menudo nada tienen que ver con las tradiciones y las costumbres angoleñasThe influence of countries of “easy” access brings with it habits and customs that often have nothing to do with Angolan customs and habits
Sin embargo, esta referencia a las leyes de propiedad, las costumbres y las tradiciones relativas a la herencia se hace casi fortuitamente, asociada a una observación sobre la violencia a la que queda expuesta la mujer tras el desalojo, sin mencionarse la violencia en el hogar que conduce al desalojo de tantas mujeresThis reference to ownership laws, customs and traditions pertaining to inheritance, however, is mentioned almost in passing and coupled with a comment on the violence women are exposed to in the post eviction context, failing to mention the violence within the home that forces the eviction of so many women
El Plan de Desarrollo de Mediano Plazo sirve de marco básico en el que los representantes de los pueblos indígenas pueden sugerir intervenciones para tener en cuenta el bienestar social, económico, político, cultural y espiritual de los pueblos indígenas, considerando sus costumbres, tradiciones y prácticasIt serves as the basic framework by which IP stakeholders can design interventions to address the social, economic, political, cultural and spiritual well-being of IPs considering their customs, traditions and practices
El estudio llevado a cabo en noviembre de ‧ por el Ministerio de la Condición de la Mujer y la Familia con el apoyo del PNUD como parte de la evaluación del grado de aplicación de la Convención indica que las costumbres y tradiciones aún hoy regulan intensamente la sociedad, sobre todo la llamada sociedad ruralThe survey conducted in November ‧ by the Ministry for the Status of Women and the Family with support from UNDP as part of the evaluation of the implementation of the Convention shows that, even today, society, especially rural society, is strictly regulated by customs and traditions
La ciudad de Caraz, ubicado a 67 kilómetros de Huaraz en la provincia de Huaylas. Población que conserva las costumbres y tradiciones de los antiguos pueblos de la sierra.Tortules Beach (Playa Tortugas), located at 20 kilometers from the city of Casma.
El restaurante La Borda del Rector y Natura Aventura le invitan a una velada especial, una experiencia inolvidable para vivir de cerca la montaña, sus costumbres y sus tradiciones.The restaurant La Borda del Rector and Natura Aventura cordially invites you to a special evening: an unforgettable experience up close to the mountains and their traditions.
Considerando que el protocolo sobre la protección y el bienestar de los animales anexo al Tratado de Ámsterdam establece que, en la formulación y aplicación de las políticas comunitarias en materia de agricultura, transporte, mercado interior e investigación, la Comunidad y los Estados miembros tendrán plenamente en cuenta las exigencias para el bienestar los animales, respetando al mismo tiempo las disposiciones legislativas o administrativas y las costumbres de los Estados miembros, en particular en lo concerniente a ritos religiosos, tradiciones culturales y patrimonio regionalwhereas the protocol on protection and welfare of animals annexed to the Treaty of Amsterdam provides that in formulating and implementing the Community's agriculture, transport, internal market and research policies, the Community and the Member States shall pay full regard to the welfare requirements of animals, while respecting the legislative or administrative provisions and customs of the Member States relating in particular to religious rites, cultural traditions and regional heritage
En cumplimiento del párrafo ‧ del mismo artículo, los programas deben reflejar valores étnicos y morales, costumbres y tradiciones étnicas, y todo el esplendor del arte y de la culturaIn keeping with paragraph ‧ of the same article, programmes must reflect ethnic and moral values, ethnic customs and traditions, and the full splendour of art and culture
Los programas de estas escuelas incluyen el estudio de la historia y las costumbres romaníes, y se están introduciendo métodos didácticos para los niños romaníes que tienen en cuenta las tradiciones y el modo de vida de su puebloThe curricula at these schools include the study of Roma history and customs, and teaching methods are being introduced for Roma children that take into account the traditions and way of life of Roma
Insta a este respecto al Estado Parte a que adopte medidas para proteger el derecho de los niños indígenas y de las minorías a preservar su identidad histórica y cultural y sus costumbres, tradiciones y lenguas teniendo en cuenta la recomendación adoptada, en septiembre de ‧ por el Comité en su día de debate general sobre los derechos de los niños indígenasIn this regard, the Committee urges the State party to take adequate measures to protect the rights of indigenous and minority children to preserve their historical and cultural identity, customs, traditions and languages, taking into account the recommendations adopted by the Committee on its day of general discussion on the rights of indigenous children in September
Propuso que Botswana adaptara su legislación nacional para impedir el abuso físico de los menores y garantizar la protección de las niñas frente al abuso sexual, puesto que las costumbres y tradiciones no reflejaban los ideales de la ConvenciónIt suggested that Botswana adapt its domestic legislation to prevent the physical abuse of minors and to ensure girl children are protected from sexual abuse, as traditions and customs do not take into account the Convention
Mostrando página 1. 8726944 encontrado frases búsqueda de una frase costumbres y tradiciones.Se encuentra en 1.247,459 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.