Las traducciones a inglés:

  • bowtie     
    (Noun  ) (noun   )
     
    necktie shaped like a bow

Oraciones de ejemplo con "corbata de humita", memoria de traducción

add example
El menú comprende un amuse bouche con Extra Brut del Fin del Mundo y, como opciones para la entrada: Terrina de rabo a la mostaza antigua con verduras grilladas, mezclum y vinagreta a la miel de caña y Fin del Mundo Reserva Chardonnay; o Vol au vent de humita y queso de cabra con tomates secos y rúcula con Fin del Mundo Reserva Pinot Noir.Menu comprises an amuse bouche with Extra Brut del Fin del Mundo and, as options for the entry: Terrine of cow tail with antique mustard and grilled vegetables with Fin del Mundo Reserva Chardonnay; or Vol au vent with goat cheese and humita, dry tomatoes and ruccula for Fin del Mundo Reserva Pinot Noir.
Sus visitadores no deben dejar de probar las tradicionales “empanadas”, el “locro” y las “humitas”, así como los exquisitos y modernos platos preparados con productos locales como el maíz, la carne de llama, la quinua, la trota y el pejerrey.Visitors can indulge in the traditional “empanadas”, “locro” and “humitas”, as well as enjoy modern dishes made with local products such as corn, llama meat, quinoa, trout and pejerrey.
La zona norte también ofrece la posibilidad de degustar comidas típicas como Piñones, Mote, Chupilca, Nachi, Humitas, Quesos y Panes caseros, Charqui y los exquisitos chivitos de la zona.The northern area also offers the possibility to taste typical food, like piñones (the fruit of the pehuén), mote, chupilca, nachi, sweet tamale, cheese and homemade bread, charqui, and the delicious kids from the area.
Humita: masa dulce de maíz, con canela y pasas, envuelta en hojas de maíz y cocida al vapor.They were rebuilt in 1675. In me construction participated native master builders such as Alonso Casay and Francisco Monya, while the most important benefactors were the Pizarros and the Almagros among others.
En cuanto a la gastronomía, en la zona podrá degustar los pasteles fritos, asado de cordero, arrope, la tableta mendocina, la humita en chala y los dulces de alcayota y miel.The gastronomy of the area is also worth noting where you can taste the fried pastries, roasted lamb, the sweet fruit mixture of "arrope" (syrup), the sweet local dessert known as "la tableta mendocina", and the desserts made from "alcayota" and honey.
Según el tipo de corbata preelegida los estilistas de Cravattificio.com ejecutarán un determinado número de pruebas gráficas en base a las cuales se elegirá un boceto definitivo que llevará a la sucesiva producción de la corbata.According to the type of tie that has been chosen, the designers at Cravattificio.com will test run a certain number of graphic samples, which will be used to choose the final draft version for the production of the tie.
Tengan en cuenta los perjuicios que causaría, no sólo en términos económicos, comerciales e industriales, sino también en términos psicológicos, que los ciudadanos supieran que una de esas sustancias, por ejemplo un tinte azoico, está presente en una elegante corbata, cuando, en realidad, esa corbata no libera nunca las sustancias carcinógenas y, por lo tanto, la salud de la persona que la lleva no se encuentra en peligro en ningún caso.Consider the damage it would cause, not just in economic, commercial and industrial terms but the psychological damage too, should people learn that one of these substances - an azoic dye, for example - is present in an elegant tie, whereas, in actual fact, the carcinogenic substances are never released from that tie and the health of the person wearing it is therefore never placed at risk.
Hombre blanco, camisa blanca, corbata.- ¿ De qué color era la corbata?- ¿ Color?White man, white shirt, tie.- What color was his tie?- Color?
Haré la escena de la corbata sin la corbataI' m rewriting the necktie scene without the necktie
Esto... me acuerdo de...Dijo que no era digno y entonces... Bajé y me quité la corbata, y luego perdí mi corbata, y Penny dijo " ¿ Donde estaba? "I remember that he said I wasn' t worthy, and then I came down and I took off my tie, and then I lost my tie, and Penny said, " where was it "?
LE SITE DES ROBEMARIÉE-CHARLOTTE.COM propone para su boda y sus ceremonias: vestido de novia, complementos de boda, vestido de cóctel, traje de ceremonia, faldón de bautizo, vestido de Dama de Honor, traje de caballero de honor.LE SITE DES ROBEMARIÉE-CHARLOTTE.COM está especializado en el prêt à porter para las bodas y las ceremonias con una gran variedad de trajes de novia, trajes de ceremonia a precios de descuento, una gran variedad de chalecos de traje y corbatas a juego ,camisas de ceremonia y trajes de cortejo para las damas de honor, trajes para los chicos y chalecos niño. Nuestra colección de Vestidos de Gala está disponible como complemento a nuestra colección de Vestidos de Cóctel y Traje de Cóctel con una gran variedad en todos los precios.We make wedding gowns, evening dresses, and also cocktail dresses even for large sizes, for your presence in special occasions as ceremonies and cocktails 2009.
Allí en pequeños almacenes alineados, por duro y asunto agotador, se pudieron probablemente comprar los trajes famosos realmente muy baratos de marcas para 300 RMB, corbatas y pashmina de seda, bufandas de cachemira y seda para 10 RMB, jerséis para 150 RMB, pequeño equipamiento electrónico, perlas, jade, té, seda, mercancías de cuero y prácticamente cualquier clase de prendas de vestir y zapatos. A un tercer almacén los turistas pueden comprar grandes mercancías electrónicas baratas a un gran almacén a la esquina de la calle de Bisihuan Xilu y de la calle de Zhongguancun Nandajie cerca del museo de palacio de verano.Usually these shops are full with foreign tourists but not Chinese buyers.
Al contrario, se volvió más bien un tapete de bienvenida para las políticas de droga prohibicionistas impuestas por Estados Unidos, para la presencia de la DEA en México, para la venta del lavador de dinero Banco Nacional de México (Banamex) al lavador de dinero Citigruop de Nueva York (la mayor subasta de patrimonio nacional en la historia de México) y para la continuación de la una Guerra contra las Drogas simulada en la que los sicarios reapartidores (inadecuadamente llamados jefes de "cartel", ya que la palabra "cartel" define a los que fijan el precio del producto) y retratados como los "hombres clave" cuando los verdaderos súper narcos están en el gobierno y en las gigantescas instituciones financieras, usando trajes y corbatas.To the contrary, he has become more of a doormat for US-imposed prohibitionist drug policies, for the presence of the US Drug Enforcement Administration (DEA) in Mexico, for the sale of the money-laundering National Bank of Mexico (Banamex) to the money-laundering Citigroup in New York (the single largest auction of national patrimony in Mexico's history), and to the continuance of a simulated drug war show in which gun-toting deliverymen (inaccurately named "cartel" leaders, since the word "cartel" defines those who fix the price of a product) are portrayed as the "kingpins" when the real narco-supremos are in government and giant financial institutions, wearing suits and ties.
El éxito de las colecciones de seda de Salvatore Ferragamo nace de una mezcla convincente de estos factores claves en bufandas de sarga, corbatas y telas estampadas con el ícono de la marca.The second-floor 900-square-foot men’s showcase celebrates a seamless collection that includes suits, tailored outerwear, neckwear, leather goods and accessories, as well as a new area dedicated to Tramezza, hand and custom made shoes.
En el mes de julio, los talibanes prohibieron la utilización de la Internet y la importación de ‧ artículos, entre los que figuraban la manteca de cerdo, los productos que contuviesen cabello humano, los instrumentos musicales, los tableros de ajedrez, los naipes, las cintas de grabación sonora, el esmalte de uñas y las corbatasIn July, the Taliban banned the use of the Internet and the import of ‧ items ranging from pig oil, products containing human hair, any musical instrument, chess boards, playing cards and tapes to nail polish and neckties
Entre ellos se encuentra Mercy Makhalamele, quien, como muchos de ustedes recordarán, fue la heroica protagonista del programa especial de una hora de Ed Bradley sobre el SIDA, que se vio en la televisión el año pasado; la Dra. Mathilde Krim de la American Foundation for AIDS Research; Joshua Lederberg, que obtuvo el Premio Nobel de Medicina; mi gran amigo, el Senador Tim Wirth, actual Presidente de la Fundación de las Naciones Unidas, que está sentado detrás mío y tiene puesta esa corbata que él, Ted Turner, yo y otros usamos; y muchos otros amigos nuestrosThese include Mercy Makhalamele, who, many of you will remember was the heroic figure in Ed Bradley's great one-hour special on AIDS that came out last year; Dr. Mathilde Krim of the American Foundation for AIDS research; Joshua Lederberg, the great Nobel Prize winner in medicine; my great friend Senator Tim Wirth, who is now the President of the United Nations Foundation, who is seated behind me in that tie that he and I and Ted Turner and others wear; and so many other friends of ours
CPA ‧.‧.‧: Pañuelos, chales, bufandas, velos, corbatas, fulares, guantes y otros complementos de vestir confeccionados; partes de prendas o de complementos de vestir, confeccionados con tejidos, excepto de punto o de ganchillo, n.c.o.pCPA ‧.‧.‧: Handkerchiefs, shawls, scarves, veils, ties, cravats, gloves and other made-up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories, of textile fabric, not knitted or crocheted, n.e.c
d) La cantidad neta de ‧ euros a título de ingresos varios, lo que incluye los reembolsos de impuestos, la venta de corbatas, bufandas e insignias del Tribunal, la indemnización pagada por el seguro por los daños a una computadora portátil, los ajustes correspondientes a ejercicios anteriores y los reembolsos por parte de las compañías de electricidadd) Net miscellaneous income of € ‧ which includes reimbursement of taxes, sale of Tribunal ties, scarves and pins, compensation from insurance for a damaged laptop, prior period adjustments and refunds from electricity suppliers
Además, el Gobierno editó y distribuyó folletos de promoción titulados "Por una sociedad libre de la prostitución" y volantes con el título de "En buena compañía en un mundo libre de la prostitución", seguidos de anuncios en línea a toda página y vídeos educacionales para prevenir la prostitución, y puso en marcha la "Campaña de la corbata blanca"In addition, the Government produced and distributed promotional booklets entitled “For a Prostitution-free Society” and leaflets entitled “In Beautiful Company in a Prostitution-free World” followed by online banner ads, educational videos to prevent prostitution, and launched the “White Tie Campaign”
Si se quiere comprar ropa de marcas nacionales como internacionales, en la avenida Córdoba, en aproximadamente 10 cuadras existe una verdadera zona de outlet, donde comprar es un verdadero desafío, grandes marcas nacionales e internacionales –con precios verdaderamente bajos: mercadería de temporadas anteriores, o sobrestockadas. Un jean Levi’s por U$S 35 o un traje de YSL por U$S 170, o una corbata de seda de dicha marca por aprox.Other places to visit regarding fashion and design : Palermo Viejo and La Recoleta, where you will be able to find very good local brands, art galleries, restaurants and coffees shops that testify for a prosperous local industry with plenty of talented young designers.
El invierno pasado, Ricardo estaba cumpliendo una doble labor: en adición a su participación en la escuela, tuvo que hablar, organizar y tomar a su cargo tareas no realizadas por algunos tipos de las organizaciones con sede en Washington que tenían ciertos compromisos acerca de la cumbre pro legalización de Mérida, pero, como siempre en esta clase de eventos, la multitud de traje y corbata del Primer Mundo nos dejó la carga pesada, a última hora, a nosotros... así, aunque era un participante activo y traductor en en el programa de nuestra escuela en febrero, no pudo publicar ningún reportaje desde ahí.Last Winter, Ricardo was doing double-duty: In addition to participating in the J-School, he had to speak, organize, and pick up after tasks not complied with by some of the Washington-based organizational-types who had made certain commitments regarding the Mérida Drug Legalization Summit but, as usual with these sorts of events, the First World suit-and-tie crowd left all the heavy lifting, at the 11th hour, to us... Thus, although he was an active participant and translator for the February J-School program, he was unable to publish a full report from there.
También diferentes recuerdos de su visita, como lápices y borradores, corbatas de seda, tazas y marcalibros con diseños precolombinos.así como libros y cartillas sobre orfebrería precolombina colombiana, libros ilustrados y libros de lujo sobre diferentes aspectos de Colombia. Pregunte en particular por la Guía del Museo del Oro, un libro tamaño bolsillo que aporta mucha información interesante sobre cada uno de los temas de la exposición permanente del Museo en Bogotá.Also certified replicas of selected gems from the Museum's collection and Colombian arts and crafts that make a wonderful gift, as well as numerous souvenirs of your visit to the Museum, such as pencils and erasers, Italian silk scarves and ties, and mugs and bookmarks with beautiful pre-Columbian designs on them.
En el almacén ubicado en corazón del Museo encontrará libros y cartillas sobre orfebrería precolombina colombiana, libros ilustrados y libros de lujo sobre diferentes aspectos de Colombia. También joyas que son réplicas certificadas de obras escogidas de la colección del Museo y diferentes recuerdos de su visita, como lápices y borradores, corbatas y pañoletas de seda italiana, tazas y marcalibros con diseños precolombinos.Same opening times as the Museum.
Mostrando página 1. 12535186 encontrado frases búsqueda de una frase corbata de humita.Se encuentra en 932,333 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.