Las traducciones a inglés:

  • conjunctional adverb   

Oraciones de ejemplo con "adverbio conjuntivo", memoria de traducción

add example
Se ha suprimido el adverbio “inicialmente” que cualificaba a “recibido” y se ha suprimido el adverbio “finalmente” que cualificaba a “entregado”, debido a que dichos términos tenían por objeto aclarar cuáles eran las partes ejecutantes que intervenían de hecho en un trasbordo ( ‧ párrThe word “initially” has been deleted from before the word “received” and the word “finally” has been deleted from before the word “delivered” because, while the terms were intended to clarify which maritime performing parties were included in a trans-shipment (see ‧ para
Serán sacrificados los animales que presenten las siguientes lesiones oculares después de la instilación: perforación corneal o ulceración corneal significativa, incluido el estafiloma; presencia de sangre en la cámara anterior del ojo; opacidad corneal de grado ‧ que persista durante ‧ horas; ausencia de reflejo lumínico (respuesta del iris de grado ‧) que persista durante ‧ horas; ulceración de la conjuntiva; necrosis de la conjuntiva o de la membrana nictitante, o escarificaciónAnimals with the following eye lesions post-instillation should be humanely killed: corneal perforation or significant corneal ulceration including staphyloma; blood in the anterior chamber of the eye; grade ‧ corneal opacity which persists for ‧ hours; absence of a light reflex (iridial response grade ‧) which persists for ‧ hours; ulceration of the conjunctival membrane; necrosis of the conjuctivae or nictitating membrane; or sloughing
Al degustar se percibe el tejido conjuntivo que contiene el producto entre los músculos, pero no el tejido conjuntivo que se encuentra dentro del músculoThe product contains connective tissues between the muscles, which are felt on the palate, but the internal connective tissue is not felt
Al degustar se percibe el tejido conjuntivo que contiene el producto entre los músculos, pero no el tejido conjuntivo que se encuentra dentro del músculoThe product contains connective tissues between the muscles, which are felt on the palate, but the internal connective tissue is not
Se ha reformulado el texto del inciso ‧ b) i) del proyecto revisado (antiguo inciso v) del texto reformulado del apartado ‧ a)) suprimiéndose el adverbio calificativo “estrictamente” e insertándose, entre corchetes, el texto “en la medida en que sea procedente, habida cuenta de todas las circunstancias del caso, en función de lo que el laudo definitivo disponga respecto del fondo de litigio” ( ‧ párrsThe text in paragraph (b) (i) of the revised draft (formerly subparagraph (v) of the paragraph (a) redraft) has been redrafted to delete the reference to “strictly” and to include, in square brackets, the words “to the extent appropriate, taking into account all of the circumstances of the case, in light of the final disposition of the claim on the merits” ( ‧ paras
Puedo proponer a Sus Señorías un montón de adverbios: formalmente, absolutamente, claramente, sinceramente, exactamente, y me quedo corto; son efectos de estilo, gesticulaciones que nada aportan.I could propose any number of adverbs to you: formally, absolutely, clearly, sincerely, exactly, and so on. These are just differences in style, nuances which add nothing.
El Grupo de Trabajo tal vez desee suprimir el adverbio “razonablemente” que aparece por segunda vez aquí, si estima que basta con emplear el adjetivo “necesarios”The Working Group may wish to consider whether this second “reasonably” may be deleted, since the word “necessary” may be considered sufficient
El uso del condicional y el adverbio "preferiblemente" ponen de relieve el carácter deseable pero facultativo del recurso a la forma escritaThe use of the auxiliary “should” and the inclusion of the word “preferably” reflect the desirable but voluntary nature of use of the written form
Los tiempos son relativamente cortos en las funciones verbales, más tiempo en el adverbio, que funcionan como mitos funcionales, y muy largo en el valor central.The times are relatively short in verbal functions, longer in the adverbial, which function as myths functional, and very long in the central value.
Los alumnos aprenderán estructuras gramaticales como el tiempo futuro, el uso de adverbios, pronombres y adjetivos.Will be able to read and interpret simple material on familiar topics. Will be able to read and interpret simple directions, schedules, signs, maps and menus.
Irónicamente, la mayoría de las palabras...... terminadas en " mente " son adverbiosThough ironically most words that end in ly are adverbs, like " ironically "
Se manifestó la opinión contraria de que se debía conservar el adverbio “oportunamente” y suprimirse los corchetes ya que, según se indicó, la obligación de la oportunidad era independiente y no estaba implícita en la obligación general de facilitar informaciónThe contrary view was expressed that the phrase “in a timely manner” should be retained and the brackets around it deleted, since, it was suggested, the obligation of timeliness was separate and not implicit in the general obligation to provide information
El término "globalmente" es interesante, en primer lugar porque no se había traducido a todas las lenguas; algunas versiones del Consejo suprimían incluso el adverbio.The word 'essentially' is interesting, firstly because it was not translated into all languages; some Council versions even omitted the adverb.
Sir Nigel Rodley dice que no ha hecho el estudio necesario para encontrar el adverbio adecuadoSir Nigel Rodley said that he had not done the survey required to find the right adverb
Sustantivos, adverbios...... algún que otro adjetivoNouns, adverbs...... adjective here and there
Por esta razón, una mayoría de miembros de la Comisión estimó que el adverbio "preferiblemente" era más apropiado que la expresión "[e]n lo posible" utilizada en el texto de las directrices ‧ (Motivación de la aprobación, la oposición y la recalificación), que podía dar a entender que existen soluciones intermediasAccordingly, a majority of the members of the Commission was of the view that the word “preferably” was more appropriate than the expression “to the extent possible”, used in the text of guidelines ‧ (Statement of reasons for reservations) ‧ (Statement of reasons for objections) and ‧ (Statement of reasons for approval, opposition and recharacterization), which could convey the idea of the existence of such intermediate solutions
Se ha insertado el adverbio “razonablemente” en el texto que figuraba en ‧ conforme a lo convenido por el Grupo de Trabajo ( ‧ párrsThe word “reasonably” was added to the text as set out in ‧ as agreed by the Working Group (see ‧ paras
En efecto, el adverbio "especialmente" y la expresión "cualquier otra condición social" empleadas en el párrafo ‧ del artículo ‧ y otras disposiciones del Pacto (en particular el artículo ‧ ) permiten ampliar el términoThe words “such as” and the expression “other status” in article ‧ paragraph ‧ and in other provisions of the Covenant (particularly article ‧ ) allow this extrapolation to be made
Es un adverbio de locaciónIt' s a fundamental interrogative pertaining to location
También la enmienda 16 es aceptable; no obstante, es conveniente anteponer el adverbio «sólo» al término «las referencias», para evitar que hayan ambigüedades con las referencias que figuran en otros actos.Amendment No 16 is also acceptable, but it is helpful to place the adverb 'only' before 'references', so as to avoid creating confusion with references contained in other instruments.
Se utiliza el adverbio “materialmente”, que precede al término “imposible”, para señalar que no sería suficiente, para los efectos de lo dispuesto en el artículo, que la “fuerza irresistible” o el “acontecimiento exterior imprevisible” hayan hecho muy difícil al Estado obrar conforme a la obligación... la Comisión ha querido subrayar que el Estado no debe haber tenido a este respecto posibilidad alguna (Anuario ‧ vol. II, págThe adverb “materially” preceding the word “impossible” is intended to show that, for the purposes of the article, it would not suffice for the “irresistible force” or the “unforeseen external event” to have made it very difficult for the State to act in conformity with the obligation the Commission has sought to emphasize that the State must not have had any option in that regard (Yearbook ‧ vol. II, p ‧ para
Esto es un adverbio.This is an adverb.
Debe entenderse, sin duda alguna, que el adverbio "formalmente" significa que esta formalidad ha de cumplirse por escritoThe word “formally” must without any doubt be understood as meaning that this formality must be completed in writing
Señora Wideroos, dejaré en sus manos la elección del adverbio adecuado para caracterizar esta reducción.Mrs Wideroos, I shall leave it to you to choose a suitable adverb to characterise this reduction.
A fin de evitar toda ambigüedad, propone dividir en dos la tercera oración después de las palabras "métodos de trabajo del Comité" y eliminar el adverbio "sistemáticamente"To remove the ambiguity, he proposed that the third sentence should be split in two, ending after the words “the Committee's working methods”, and that the adverb “systematically” should be deleted
Mostrando página 1. 366 encontrado frases búsqueda de una frase adverbio conjuntivo.Se encuentra en 4,371 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.