Las traducciones a inglés:

  • National Anthem of Peru   

Oraciones de ejemplo con "Himno Nacional del Perú", memoria de traducción

add example
Recién en 1921 se dispuso el adoquinamiento del lugar y la colonia alemana, por el centenario de la independencia del Perú, ordenó edificar una torre reloj de 30 metros de altura, que a las 12 del día toca las notas del Himno Nacional.As well as casinos, discos, bars, and pubs there are Peñas Criollas (live Afroperuvian music and dancing) where the 'jarana' (party) is at the rhythm of the guitar and the "cajón" (traditional percussion box), with waltzes and polkas, in the style of traditional Lima.
Fue escrito por Henrique Lopes de Mendonça y Alfredo Keil quien se encargo de la música , después del resurgimiento nacionalista provocado por el ultimátum británico (a las tropas portuguesas que salieran del territorio entre Angola y Mozambique). Fue adoptado como un himno republicano y finalmente por la nueva república portuguesa en 1910 como himno Nacional, remplazando a O Hino da Carta, el último himno de la monarquía constitucional en Portugal.It was written by Henrique Lopes de Mendonça ( lyrics ) and Alfredo Keil ( music ) after the nationalist resurgence provoked by the British Ultimatum (for Portuguese troops to vacate the territory between Angola and Mozambique ), was adopted as a Republic an anthem and, finally, by the new Portuguese Republic in 1910 as the national anthem, replacing " O Hino da Carta ", the last anthem of the Constitutional Monarchy in Portugal.
El tercer ataque a la unidad italiana fue lanzado al comienzo de agosto por el Presidente del grupo de la Lega Nord en el Senado, Federico Bricolo, quien propuso añadir una cláusula al artículo 12 de la Constitución italiana en virtud del cual se reconocerían oficialmente las banderas y los himnos de las diferentes regiones en pie de igualdad con el himno y la bandera nacionales.The third attack on Italian unity launched at the beginning of August by the President of the Lega Nord group in the Senate, Federico Bricolo, who proposed adding a proviso to Article 12 of the Italian Constitution whereby the flags and anthems of the different regions would be officially recognized on an equal footing with the national anthem and flag.
La bandera y el himno del FRETILIN, Patria Patria, se adoptaron como bandera e himno nacionalesThe FRETILIN flag and anthem, Patria Patria, were adopted as the national flag and anthem
Según se observa, el Perú solicita una prórroga de ocho años (hasta el ‧ o de marzo de ‧ ) y sostiene que el desminado de las infraestructuras nacionales y de la región fronteriza con el Ecuador se realizaría simultáneamente, empleando la capacidad de desminado de la Policía Nacional del Perú y del Ejército del PerúAs noted, Peru's request is for eight years (until ‧ arch ‧ ) on the basis that the demining work on the national infrastructure and in the border region with Ecuador would be carried out simultaneously employing the demining capacity of the Peruvian National Policy and the Peruvian Army
El Centro participó en una conferencia sobre problemas de delincuencia en las zonas limítrofes del Ecuador, el Perú y Colombia, organizada por la Oficina Nacional Central de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) y la policía nacional del Perú, que tuvo lugar en Lima (Perú) del ‧ al ‧ de diciembre deThe Centre participated in a conference on criminal problems in the border zones of Ecuador, Peru and Colombia organized by the National Central Bureau of the International Criminal Police Organization (Interpol) and the Peruvian National Police, from ‧ to ‧ ecember ‧ in Lima
Del ‧ al ‧ de junio de ‧ se reunieron en Huaraz (Perú) pueblos indígenas del Perú y del Ecuador, representantes de comunidades de las montañas del Himalaya y muchos otros participantes, en una conferencia organizada por el Comité Nacional del Perú para el Año Internacional de las Montañas a fin de elaborar la Declaración de Huaraz sobre el desarrollo sostenible de los ecosistemas de montañaIndigenous people from Peru and Ecuador, representatives of mountain communities in the Himalayas and many others met in Huaraz, Peru, from ‧ to ‧ une ‧ at a conference organized by the National Committee of Peru for the International Year of Mountains to produce the Huaraz Declaration on Sustainable Development of Mountain Ecosystems
Esos valores incluirían un sentido de la identidad nacional, símbolos del Estado como la bandera o el himno nacional, las instituciones del Estado, figuras o representantes como el Tribunal Supremo, los fundadores de la nación o el Primer Ministro, y a menudo se habla en este contexto de "difamación del Estado"These values would include a sense of national identity, State symbols like the flag or the national anthem, and State institutions, figures or representatives like the Supreme Court, the country's father(s) or the Prime Minister, usually defined as “defamation of the State”
El artículo ‧ del Código Penal establece que quien cometa un acto, profiera palabras o publique algún escrito con la intención de insultar, despreciar o ridiculizar el Arsenal de Armas o Enseñas del Gobierno de Botswana, la bandera nacional de Botswana, el estandarte del Presidente de Botswana o el himno nacional de Botswana será culpable de un delito punible con una multa de hasta ‧ pula (aproximadamente ‧ dólaresSection ‧ of the Penal Code provides that any person who does any act or utters any word or publishes any writing with intent to insult or to bring into contempt or ridicule: the Arms or Ensigns Armorial of Botswana Government; the National Flag of Botswana; the Standard of the President of Botswana; or the National Anthem of Botswana, is guilty of an offence and liable to a fine not exceeding ‧ (approximately $
Conferencia sobre la preservación del agua (Medellín (Colombia) y Lima (Perú) ‧ de marzo de ‧ ); vii) Día Mundial de los Museos: representación artística de un grupo de danza de la GFU en el Museo Nacional de Arqueología y el Instituto Nacional de Cultura (Lima (Perú) ‧ de mayo de ‧ ); viii) Día Internacional de la Salud: conferencias de la GFU en el ‧ ongreso Mundial de Medicina Tradicional celebrado en el Centro de Investigación en Medicina Tradicional (Lima (Perú) ‧ a ‧ de abril deConference: “Water Preservation” (Medellin, Colombia and Lima Peru ‧ arch ‧ ); (vii) World Museum Day: GFU dancing group artistic performance at the Archeology National Museum and National Institute of Culture Affairs (Lima, Peru ‧ ay ‧ ); (viii) International Health Day: GFU Lecturers in the ‧ raditional Medicine World Congress at the Traditional Medicine Research Center (Lima, Peru ‧ pril
Dentro de las entidades convocadas a la ceremonia, estuvieron presentes, entre otras, la Asociación de Municipalidades del Perú (que tiene la personería de cerca de 2,000 gobiernos locales), la Red de Municipios Saludables, el Consejo Nacional del Ambiente, el Rotary Club (que colaboró activamente en la erradicación de la polio), el Colegio Médico del Perú (que agrupa a 38 mil médicos peruanos), la Asociación de Facultades y Escuelas de Enfermería (que reúne a 40 casas de estudio), la Asociación de Facultades de Medicina (con 20 afiliadas), el Colegio de Enfermeros del Perú.The ministry has given a great deal of importance to the celebrations as one can see from the importance of the members on the commission from the Ministry. The PWR has also formed an internal task force to coordinate all of the internal details.
La República de Moldova sancionó la Ley del restablecimiento del alfabeto latino (N° ‧ ), la Ley del idioma oficial (N° ‧ ) y la Ley del uso de los idiomas hablados en la República de Moldova (N° ‧ de ‧ de agosto de ‧ ), la decisión del Parlamento sobre la sanción del Reglamento relativo a la bandera de la República Socialista Soviética de Moldavia y la Ley sobre el himno nacional de la República de Moldovaand the Law Concerning the Usage of Spoken Languages in the Republic of Moldova (No ‧ on ‧ ugust ‧ ), the Decision of the Parliament on “The Approval of the Regulation regarding the State Flag of the Moldavian Soviet Socialist Republic”, the Law Concerning the National Anthem of the Republic of Moldova
La República de Moldova aprobó la Ley sobre la recuperación del alfabeto latino en el idioma moldovo, No ‧ la Ley sobre el idioma oficial del Estado, No ‧ y la Ley sobre el uso de los idiomas hablados en Moldova, No ‧ (de ‧ de agosto de ‧ ), así como el decreto parlamentario sobre la aprobación del reglamento relativo a la bandera de la República Socialista Soviética de Moldova y la Ley sobre el himno nacional de la República de Moldova; instituyó el cargo de Presidente del país (el ‧ de septiembre de ‧ ); eligió como escudo oficial los antiguos símbolos del país, a saber, el águila y la cabeza del uro (el ‧ de noviembre de ‧ ); y cambió el nombre de República Socialista Soviética de Moldova por el de República de Moldova (el ‧ de mayo deugust ‧ ), the Parliamentary Decision “On the Approval of the Regulation regarding the State Flag of the Moldavian Soviet Socialist Republic” and the Law on the State Anthem of the Republic of Moldova; it instituted the position of the President of the country ( ‧ eptember ‧ ); it selected the ancient symbols- the eagle and the auroch's head- as the State Escutcheon
Defensoría del Pueblo de la República del Perú, Equipo de Defensa y Promoción de las Personas con Discapacidad, en cooperación con el Colegio de Arquitectos del Perú: seminario nacional sobre el tema “Accesibilidad: una ciudad para todos”, que se celebró el ‧ de junio de ‧ en Lima (PerúDefensoria del Pueblo de Republica del Perú; Equipo de Defensa y Promoción de las Personas con Discapacid, in collaboration with the College of Architects of Perú: National seminar on accessibility: a city for all (Lima ‧ une ‧ ) (Peru
Para obtener la ciudadanía, los no nacionales debían superar distintas pruebas, por ejemplo, sobre la Constitución, la historia y el idioma letones, además de recitar la letra del himno nacional letón.In order to obtain citizenship, non-citizens must pass a number of tests, for example on the Latvian Constitution, history and language, as well as recite the lyrics of the Latvian national anthem.
Al Comité le preocupan las informaciones sobre el uso provocativo de los símbolos religiosos y nacionales que tiene efectos discriminatorios contra los miembros de determinados grupos étnicos y la falta de cumplimiento de la decisión del Tribunal Constitucional de ‧ de marzo de ‧ sobre el uso de banderas, escudos e himnos nacionales a nivel de las EntidadesThe Committee is concerned about reports on the provocative use of religious and national symbols which has a discriminatory effect on members of certain ethnic groups and about the lack of implementation of the Constitutional Court decision of ‧ arch ‧ concerning the use of flags, coats of arms and anthems at the Entity level
Consciente de la importancia que reviste la apertura para un país, desde las primeras horas de su independencia, Côte d'Ivoire la incluyó en la divisa nacional y en el himno nacional, que son símbolos del EstadoAware of the importance of openness to a country, from the first hours of its independence, Côte d'Ivoire included this concept in two State symbols: the national motto and the national anthem
En ‧ se publicó una edición revisada y aumentada de las Recomendaciones metodológicas para solicitantes de la nacionalidad con objeto de facilitar la preparación del examen sobre las disposiciones básicas de la Constitución, la letra del himno nacional y la historia de Letonia; En marzo de ‧ se publicó una edición revisada y aumentada de las Recomendaciones metodológicas para prepararse para el examen de letón; En agosto de ‧ se publicó la tercera edición revisada y aumentada del libro Cuestiones básicas de la historia de Letonia y los principios constitucionales del EstadoIn ‧ a revised and extended edition of Methodological Recommendations for Applicants of the Citizenship of Latvia while preparing for the Examination of the Knowledge of the Basic Principles of the Constitution of the Republic of Latvia, the Text of the National Anthem and the History of Latvia was published; In March ‧ a revised and extended edition of the Methodological Recommendations on Latvian Language Proficiency was published; In August ‧ the third revised and extended edition of the book The Basic Issues of the History of Latvia and Constitutional Principles of the State of Latvia was published
El Perú asegura sus fronteras contra la penetración no autorizada, a través de la Institución de la Policía Nacional del Perú, Institución que tiene por finalidad fundamental de conformidad al Art ‧ de la Constitución Política del Perú, entre otras vigilar y controlar las fronterasPeru relies on the National Police to secure its borders against unauthorized crossings, one of that institution's main tasks, under article ‧ of the Constitution, being to guard and control the borders
Asimismo la Ley ‧ (Ley Orgánica de la Policía Nacional del Perú) Art ‧ numeral ‧ establece. como funciones de la Policía Nacional del Perú, vigilar y controlar las fronteras, así como velar por el cumplimiento de las disposiciones legales sobre el control migratorio de nacionales y extranjerosArticle ‧ paragraph ‧ of Act No ‧ the Act organizing the National Police of Peru, also establishes that its functions are to guard and control the borders and to ensure compliance with the laws controlling migration by nationals and aliens
En junio de ‧ también se modificó el Reglamento No ‧ del Consejo de Ministros, de ‧ de febrero de ‧ sobre los exámenes de conocimiento del idioma letón, las disposiciones básicas de la Constitución de la República de Letonia, la letra del himno nacional y la historia de Letonia por las personas que deseen adquirir la nacionalidadIn June ‧ the Cabinet of Ministers Regulations No ‧ of ‧ ebruary ‧ “On Tests of the Latvian Language Proficiency, and on Basic Provisions of the Constitution of the Republic of Latvia, the Text of the National Anthem and the Knowledge of the History of Latvia for Persons Who Want to Acquire the Latvian Citizenship through Naturalisation” also were amended
Al contemplar la celebración del patriotismo ante el alzamiento de la bandera francesa y la entonación del himno nacional durante la primera vuelta de la campaña, resulta fácil creer que la concepción británica de una Europa de Estados-nación independientes ha vencido, aunque sólo fuera por incomparecencia del adversario.Watching the celebration of patriotism behind the raising of the French flag and the singing of the national anthem during the first round of the campaign, one can easily believe that the British vision of a Europe of independent nation states has won already, if only by default.
Se han publicado periódicamente recomendaciones metodológicas destinadas a los solicitantes de la nacionalidad con objeto de facilitar la preparación del examen de conocimiento del idioma letón y el examen sobre las disposiciones básicas de la Constitución, la letra del himno nacional y la historia de LetoniaMethodological recommendations for applicants to the Latvian citizenship have been published on regular basis since the beginning of the naturalisation process, providing assistance in preparing for the language proficiency test and the test on the basic provisions of the Constitution of the Republic of Latvia, the text of the national anthem and the knowledge of the history of Latvia
Según el autor, en el acta del Consejo de Investigación de la Policía Nacional del Perú de ‧ de octubre de ‧ que tomó como base los informes disciplinarios de ‧ y ‧ de octubre de ‧ y los dictámenes de la Asesoría Jurídica de la Dirección General de la Policía Nacional del Perú, existieron diversas irregularidades constitutivas de infracción al Reglamento del Consejo de Investigación, tales como borraduras tanto en la hora como en la fechaccording to the author, the minutes of the National Police Board of Inquiry dated ‧ ctober ‧ which was based on the disciplinary reports dated ‧ and ‧ ctober ‧ and the reports prepared by the Office of the National Police Headquarters Legal Adviser, contained a number of irregularities, such as erasures of time and date, which constituted violations of the rules of procedure of the Board of Inquiry
Reestructuración de la División de Investigación de Secuestros, de la Dirección de Investigación Criminal y Apoyo a la Justicia de la Policía Nacional del Perú, creándose la Sección de Investigación contra la Trata de Personas. El Ministerio Público organizó conjuntamente con la ONG Corporación Peruana para la Prevención de la Problemática de las Drogas y la Niñez en Alto Riesgo Social- OPCION, el taller "Drogas, Violencia Social y Trata de Personas" dirigido al personal del Ministerio Público, Poder Judicial, Policía Nacional del Perú, Ministerio del Interior, Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social, entre otras institucionesThe Abduction Investigation Division of the National Police Criminal Investigation and Judicial Support Department was restructured and a special section to investigate trafficking in persons was set up; The Public Prosecutor's Office and the NGO Corporación Peruana para la Prevención de la Problemática de las Drogas y la Niñez en Alto Riesgo Social (OPCION, an association working to prevent drug abuse among highly vulnerable children) organized a joint workshop on drugs, social violence and trafficking in persons for the staff of various institutions, including the Public Prosecutor's Office, the judiciary, the National Police and the Ministries of the Interior and Women and Social Development; On ‧ anuary ‧ the Public Prosecutor's Office submitted to Congress draft special legislation to punish trafficking in persons and migrant smuggling
Mostrando página 1. 4948808 encontrado frases búsqueda de una frase Himno Nacional del Perú.Se encuentra en 235,058 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.