Las traducciones a inglés:

  • Mother's Day   
    (Noun  )
     
    a day in honor of mothers
  • Mother’s Day   
    (noun   )

Frases similares en el diccionario de español inglés. (1)

día de la madremother's day

Oraciones de ejemplo con "Día de la Madre", memoria de traducción

add example
Las tres dosis restantes se administran durante tres días consecutivos después del tratamiento mieloablativo, la primera dosis el día del trasplante de células madreThe remaining three doses are given on three consecutive days after myeloablative therapy, with the first dose given on the day of the stem cell transplant
En la conmemoración del Día de la Madre de ‧ el Presidente de Indonesia proclamó el Movimiento Nacional en favor de la Lactancia Materna, que estuvo marcado por una campaña nacional que recomendaba que las madres amamantasen de forma exclusiva a sus hijos hasta los ‧ meses de edad, y el establecimiento de los "hospitales amigos de los lactantes"At a Mother's Day commemoration in ‧ the President of Indonesia proclaimed the National Breastfeeding Movement, which was marked by a national campaign recommending that mothers breastfeed their babies exclusively up to the age of four months, and the establishment of “Baby Friendly Hospitals”
Un día, la madre encontró el cuerpo de su hijo en vez del cordero.One day, it was the body of her son that the mother found.
Los padres deben inscribir al niño en la oficina de un notario (la madre sola o el padre, en cuyo caso se permite a éste ausentarse un día del trabajoIt should be made in a notary public by the parents (the registration can be made by just the mother or the father, with the latter being entitled to be absent from work for one day for this purpose
El proyecto incluía la puesta a disposición de un centro de atención durante el día situada junto a la escuela donde las madres adolescentes pueden continuar sus estudios mientras alguien cuida de sus bebésThe project entailed the provision of a day care facility adjacent to the school where teen mothers could continue with studies while their babies were being taken care of
El artículo ‧ de la Ley estipula que tendrán derecho a percibir la prestación de maternidad los padres u otras personas que hayan de ocuparse efectivamente del niño en la casa y que hayan dejado de percibir su salario, y accedan al seguro de maternidad por haber muerto la madre del niño de parto o antes del ‧ o día del período postnatal, si la madre ha renunciado, por el procedimiento contemplado por la ley, a ocuparse del niño y a criarlo, o no está en condiciones de ocuparse del niño antes del ‧ o día del período postnatal por enfermedad, lesión o alguna otra causa relacionada con la saludArticle ‧ of the above Law prescribes that fathers or other persons who actually take care of the child at home and have lost their salaried income, and are subject to maternity insurance if the child's mother has died during the birth or by the ‧ nd day of the post-natal period, if the mother has refused to take care of the child and to bring up the child pursuant to the procedure laid down by law, or if the mother is unable to take care of the child till the ‧ nd day of the post-natal period due to illness, injury or any other health condition- related reason, have a right to the maternity benefit
Nunca se descubrió quien salvó al niño pero muchos creen que fue la Virgen de Los Volcanes la responsable. Hoy en día se conserva una fuerte devoción a la Virgen y ésto se puede comprobar particularmente en las fiestas del pueblo cuando los fieles se arrastran a gatas hasta el altar de la iglesia para rendir homenaje a la Madre de Dios.The village has lovely low white-washed houses, nestling among surrounding extinct volcanoes.
Cerrado los días 1 de enero, Viernes Santo (2 de abril), 1 de mayo, el Día de la Madre (domingo 9 de mayo), 24, 25 y 31 de diciembre, así como los días de elecciones (14 de marzo y 30 de mayo).Closed 1 January, Good Friday (April 2nd), 1st May, Mother's Day (May 9th), and 24th, 25th and 31th December. Also on election days (March 14th, May 30th).
Las fuerzas israelíes de los puestos de la colina de Ramta y Mazra'at Fashkul, en las tierras de labranza ocupadas de Shab'a, dispararon varias ráfagas de mortero, de fuego directo y de armas de mediano calibre contra las zonas de los alrededores y, al parecer, Muhammad Habib Faqih (nacido en ‧ nombre de la madre Fatimah, natural y residente de Burŷ al-Shamali) resultó herido por la metralla en el pie izquierdo y fue retirado del lugar en ambulancia ese mismo díaIsraeli forces at the Ramta hill and Mazra`at Fashkul outposts in the occupied Shab`a farmlands having fired several mortar rounds and direct-fire rounds and having directed a number of bursts of medium-weapons fire at surrounding areas, it transpired that one Muhammad Habib Faqih (born in ‧ mother's name Fatimah, and a native and resident of Burj al-Shamali) was wounded in the left foot by shrapnel and was taken away by ambulance on the same day
La solicitud de la madre se debe presentar dentro de los cinco años a contar desde el nacimiento del niño o dentro de los cinco años a contar desde el día en que la identidad y el paradero del padre natural hayan sido conocidos por la madreThe petition by the mother must be submitted within five years of the birth of the child or within five years of the day on which the identity and whereabouts of the natural father become known to the mother
Debajo de la crema Tokalon uso polvos de color carne, marca Houbigan. Esos polvos son de mi madre que se los pone para ir a las reuniones de la Administración general. Ese día también llevo los labios pintados con carmín rojo oscuro como en aquel tiempo, cereza.On top of the Creme Tokalon I put naturalcolor powder – Houbigant. The powder is my mother’s, she wears it to go to government receptions. That day I’ve got lipstick on too, dark red, cherry, as the fashion was then.
En un documento de OMS Afganistán sobre las prioridades sanitarias en materia de acción para el Afganistán se presentan las siguientes estadísticas en relación con la poco halagüeña realidad del sector sanitario: cada día mueren en el Afganistán unas ‧ mujeres por problemas ocasionados por el embarazo y más demadres mueren cada añoA WHO Afghanistan paper on health priorities for action, presents the following statistics regarding the grim reality in the health sector: every day in Afghanistan about ‧ women die of pregnancy-related causes and there are over ‧ maternal deaths each year
La Ley estipula además que las madres lactantes dispondrán de una hora y media, dos veces por día durante los días de trabajo, para amamantar a sus bebésThe Act further stipulates the provision of half an hour twice a day during working days for nursing mothers to breastfeed their babies
WISE también organizó programas de extensión especiales en fechas importantes como el Día del Padre, el Día de la Madre, el Día de San Valentín y otros, para educar a la comunidadWISE also organized Tailored Outreach Programs on important days like Father's Day, Mother's Day, Valentines Day etc. to educate the community
René da lectura a su alegato de defensa (Mesa Redonda Informativa, 14 de diciembre de 2001) Ese mismo día arriba a Estados Unidos, sobre las 6:00 de la tarde Elizabeth, esposa de Ramón. Desde allí fue llevada a la misma casa donde estaban las madres del resto de los compañeros.To his wife he had written months before; "In these moments, I have you here and as you have always been until the final victory, no matter what it be, or sentence decided.
Buscar fecha del Día de la Madre en mi país.What date is Mother's Day 2009? - When is Mothers Day celebrated?
Preocupa al Comité la predominancia constante de conceptos estereotipados sobre las funciones características de cada sexo y la reintroducción de símbolos tales como el Día de la Madre y el Premio a la Madre que considera que fomentan los papeles tradicionales de la mujerThe Committee is concerned by the continuing prevalence of sex-role stereotypes and by the reintroduction of such symbols as a Mothers' Day and a Mothers' Award, which it sees as encouraging women's traditional roles
(IT) Señora Presidenta, Señorías, me gustaría hacer hoy una especial dedicación a todas las mujeres que luchan cada día por el respeto de sus derechos en la sociedad moderna, a todas aquellas que deciden tener un niño sabiendo que ello les ocasionará dificultades para conciliar su vida laboral con su nuevo papel como madres, a todas las que, sabedoras de su talento y sus habilidades, deciden seguir adelante su propio camino a pesar de los muchos obstáculos.(IT) Madam President, ladies and gentlemen, today, I would like to make a special dedication to all the women who fight every day for the respect of their rights in modern society, to all the women who choose to have a child knowing that this will make it difficult to reconcile their working lives with their new role as mothers, to all the women who, aware of their talents and abilities, decide to press ahead on their own way despite the many obstacles.
El hecho de que éste hubiera informado de que no había podido observar ningún signo de malos tratos físicos en esa misma ocasión llevó al Estado Parte a dudar de la veracidad de las denuncias formuladas por la madre del autor e influyó en la evaluación de la credibilidad de la información facilitada por el propio autor al Embajador ese mismo díaThe fact that the Ambassador had reported that he had not been able to see any signs of physical abuse on that very same day led the State party to doubt the veracity of the claims made by the complainant's mother and affected its assessment of the credibility of the complainant's own information to the Ambassador on that day
Mostrando página 1. 13868221 encontrado frases búsqueda de una frase Día de la Madre.Se encuentra en 2.445,855 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.