Las traducciones a alemán:

  • endemische spezies   

Frases similares en el diccionario de español alemán. (1)

especie endémicaEndemit; endemische Art

Oraciones de ejemplo con "especies endémicas", memoria de traducción

add example
animales son endémicas en estos países , y otras especies tales como el oso pardo ( Ursus arctos ) , el lince ( Lynx lynx ) o el lobo ( Canis lupus ) , que han desaparecido o apenas sobreviven en otros países europeos , se encuentran en muy buen estado de conservación .Vielfalt Europas . Fast die Hälfte der Fläche Rumäniens besteht aus natürlichen Lebensräumen und Ökosystemen und das Land beherbergt eines der größten , unberührten Waldgebiete Europas sowie mit dem Donau-Delta das größte europäische Feuchtgebiet .
La is la balear de Menorca en Españ a puede presumir de contar con un increíble número de especies de plantas endémicas a la isla .Auf der spanischen Baleareninsel Menorca ist eine Vielzahl einzigartiger Pflanzenarten beheimatet .
hábitats que contienen especies endémicasLebensräume mit endemischen Arten
Las poblaciones de peces del Danubio poseen una gran variedad de especies, muchas de ellas endémicas, y por tanto especialmente dignas de protecciónDie Fischbestände des Donausystems sind sehr artenreich, umfassen viele endemische Fischarten und sind deswegen besonders schutzbedürftig
por escrito. - (PT) El Parque de Prespa, o la cuenca hidrográfica de Prespa, compartida por Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania, es sumamente importante para establecer un hábitat viviente para la conservación de muchas especies raras o endémicas de flora y fauna, también como lugar de nidificación de aves amenazadas a nivel global y como lugar con abundancia de bienes culturales y patrimoniales importantes.schriftlich. - (PT) Der Prespa-Park, oder das Wassereinzugsgebiet der Prespa-Seen, das sich ausdehnt über das Dreiländereck Griechenland, Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien (FYROM) und Albanien, ist äußerst wichtig für die Schaffung eines Lebensraums für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten sowie als Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel, und als Standort, der reich an bedeutenden kulturellen und historischen Gütern ist.
Es sumamente importante establecer un hábitat viviente para la conservación de muchas especies raras o endémicas de flora y fauna, también como lugar de nidificación de aves amenazadas a nivel global y como lugar con abundancia de bienes culturales y patrimoniales importantes.Es ist äußerst wichtig, einen Lebensraum zu schaffen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten, auch als Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel, und als Standort, der reich an bedeutenden kulturellen und historischen Gütern ist.
Asunto: Medidas de protección de especies vegetales endémicas de Creta amenazadas de extinciónBetrifft: Schutz bestimmter vom Aussterben bedrohter endemischer Pflanzenarten auf Kreta
Las Directivas proponen la creación de una red ecológica de áreas protegidas , la Red Natura 2000 , destinada a conservar unas mil especies raras , amenazadas y endémicas , y alrededor de 220 hábitats naturales recogidos en sus anexos .Zentrales Ziel der Richtlinien ist die Schaffung eines EU-weiten ö kologischen Netzwerks von Schutzgebieten das Netzwerk Natura 2000 welches über 1.000 seltene , bedrohte oder endemische Arten und etwa 220 natürliche Lebensräume schützen soll .
Los cultivos abandonados y las casas de labranza, muchas de ellas en ruinas, esconden una variada flora endémica y algunas aves protegidas como la "Hubara" y otras especies como perdices y cernícalos.Die verlassenen Anbauflächen und die vielfach nur noch als Ruinen existierenden Häuser der Landwirte verstecken eine große Vielfalt endemischer Pflanzen sowie einige geschützte Vogelarten, wie beispielsweise die "Hubara" (Kragentrappe) und andere Arten, darunter Rebhühner und Turmfalken.
Hay ejemplos de acciones coronadas por el éxito , como la que se refiere a la especie vegetal endémica y muy amenazada de nomeolvides del lago Constanza , en Austria , y a algunos tipos de hábitats del Reino Unido , como la turbera alta boscosa o los bosques de Caledonia .Beispiele erfolgreicher Maßnahmen betreffen stark gefährdete endemische Pflanzenarten wie etwa das Bodensee-Vergissmein-nicht in Österreich oder bedrohte Lebensraumtypen wie Moorwälder und Kaledonische Wälder im Vereinigten Königreich .
Ya había habido en 1988 un acuerdo incluso mayor, celebrado para el atún y especies demersales, que nunca fue ratificado por motivos endémicos, motivos políticos, dados los disturbios políticos que surgieron en el Gabón.1988 gab es bereits ein Abkommen, das sogar umfangreicher war und für Thunfisch und demersale Fischarten galt, das jedoch aus innenpolitischen Gründen, d.h. aufgrund der politischen Unruhen in Gabun nie ratifiziert wurde.
Aunque es muy apreciada por los jardineros , la Carpobrotus edulis , comúnmente conocida como uña de león , o « patata frita » en la isla de Menorca , es un huésped desagradable que ahoga a las especies endémicas .Carpobrotus edulis die Essbare Mittagsblume ist zwar bei Gärtnern sehr beliebt , verdrängt jedoch heimische Pflanzenarten und ist ein unwillkommener Eindringling .
una vegetación rica y variada, con especies endémicas y pastos de gran calidadeine reichhaltige und vielgestaltige Vegetation mit endemischen Arten und Weiden von hoher Qualität
Los altos picos albergan numerosas especies de carácter endémico , mientras que , en las vertientes más bajas , la diversidad de las especies se encuentra fuertemente influenciada por la transición entre esta y otras regiones biogeográficas , así como por una larga tradición de uso del suelo compatible por parte del hombre .In den hohen Gipfellagen kommen viele endemische Arten vor . In den tieferen Lagen ist der Artenmix entscheidend durch die Berührung mit anderen biogeografischen Regionen und durch die langeTradition der Bewirtschaftung durch den Menschen geprägt .
Las Islas Canarias son uno de los lugares con mayor diversidad vegetal en Europa , con más de 500 especies endémicas , más que las Islas Galápagos .Hinsichtlich ihrer P anzenvielfalt sind die Kanarischen Inseln in Europa kaum zu schlagen .
La Comunidad cuenta , además , con importantes archipiélagos y cadenas montañosas suficientemente aisladas para permitir la evolución de especies endémicas y el desarrollo de tipos de habitats únicos .Außerdem sind einige wichtige Inselgruppen und Gebirgsketten innerhalb der Gemeinschaft weiterhin isoliert genug , um die Entstehung einzigartiger Tier- und Pflanzenarten sowie Lebensräume zu begünstigen .
Es un hábitat vital para la conservación de numerosas especies de fauna y flora raras o endémicas, como lugar de nidificación de aves amenazadas a nivel mundial y como depositario de un valioso patrimonio arqueológico y tradicional.Der Park bietet einen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten notwendigen Lebensraum und einen Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel und ist ferner Standort eines bedeutenden archäologischen und kulturellen Erbes.
En una conferencia sobre Política Marítima y Estrategia Marina Europea, celebrada la semana pasada por el Grupo Socialista en el Parlamento Europeo en Ponta Delgada, hemos sabido que en aguas de las Azores se han encontrado unas 150 especies diferentes de corales, muchas de ellas endémicas de la zona y de las que algunas pueden vivir literalmente durante miles de años.Auf einer Konferenz zur Meerespolitik und Europäischen Meeresstrategie, die letzte Woche von der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament in Ponta Delgada veranstaltet wurde, erfuhren wir, dass in den Gewässern um die Azoren rund 150 unterschiedliche Arten entdeckt wurden, von denen viele aus dem Gebiet stammen und einige womöglich buchstäblich Tausende von Jahren überleben können.
Erllch & Erllch , 1981. A pesar de su superficie relativa mente pequeña y de que parte de su territorio haya estado completamente cubierto por los hielos hace apenas 10 000 años , Europa ofrece a los naturalistas una inmensa variedad de paisajes , ecosistemas y especies , la mayor parte de los cuales son endémicos ( es decir , no se encuentran en otras zonas ) .Obwohl Europa nur über eine re lativ geringe Landfläche verfügt und noch vor 10 000 Jahren teil weise mit Eis bedeckt war , be herbergt der Kontinent eine Fülle von Landschaften , Ökosystemen und Arten , die vielfach endemisch sind , also woanders nicht vorkommen .
Se trata de especies endémicas de la región de Podhale, que componen la flora de sus prados, pastizales y pastos de montañaHierbei handelt es sich um endemische Pflanzenarten, die nur in der Podhale-Region anzutreffen sind und die dortigen Wiesen, Weiden und Almen bedecken
El Valle Jumela (que forma parte del territorio del Valle de Fassa) parece ser el único lugar donde aún subsiste una población de Botrychium simplex, una especie vegetal endémica que figura en el Anexo ‧ de la Directiva ‧/‧/CEEVal Jumela (Teil des Gebietes des Val di Fassa) scheint das einzige Gebiet zu sein, in dem es noch eine Population von Botrychium simplex, einer einheimischen Pflanze, gibt, die im Anhang ‧ der Richtlinie ‧/‧/EWG aufgeführt ist
Estudios recientes han identificado veinticuatro centros de diversidad vegetal y especies endémic as en Euro pa , la mayor parte en la cuenca del Mediterráneo y en las cadenas montañosas adyacentes que no se vieron afectadas por la glaciación que acabó con la mayor parte de la flora de la parte septentrional del continente .Aktuelle Studien haben 24 Zentren in bezug auf Pflanzenvielfalt und endemische Arten in Europa ausgewiesen , von denen sich die meisten im Mittel meerbecken und in den angrenzenden Gebirgsketten befinden , da diese von den Vergletscherungsprozessen verschont blieben , die den nördlichen Teil des Kontinents des größten Teils seiner Flora beraubten .
Esta elevada proporción de especies endémicas se debe principalmente al aislamiento, algo viejo, el Corso microcontinente-Cerdeña y la notable diversidad de hábitats en esta isla montañosa.Dieser hohe Anteil an endemischen Arten ist vor allem, weil sie isoliert, sondern alt, die microcontinent Corso-Sardinien und die außergewöhnliche Vielfalt der Lebensräume in dieser bergigen Insel.
Mostrando página 1. 21211 encontrado frases búsqueda de una frase especies endémicas.Se encuentra en 15,362 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.