pronunciación: IPA: 'bwe.noș.'ði.as 'bwe.noz̦.'ði.as

Las traducciones a alemán:

  • guten Tag     
    (Interjection  ) []
     
    Grußformel, die am Tag gebräuchlich ist.
     
    Saludo que se utiliza durante el día.
  • guten Morgen   
    (Interjection  )
     
    Gruß, der morgens zur Begrüßung oder zum Abschied verwendet wird.
     
    Saludo que se dice al encontrarse con alguien o al despedirse en la mañana.
  • grüß Gott   
    (Interjection  ) []
     
    Grußformel, die am Tag gebräuchlich ist.
     
    Saludo que se utiliza durante el día.
  • hallo     
    (Interjection  )
  • Morgen   
    (noun   )
     
    Gruß, der morgens zur Begrüßung oder zum Abschied verwendet wird.
     
    Saludo que se dice al encontrarse con alguien o al despedirse en la mañana.
  • guten morgen   
  • servus   
    (Interjection  )

Frases similares en el diccionario de español alemán. (4)

¡buenos días!Guten Morgen.; Guten Tag.
buenos diasguten Tag; guten morgen
Buenos díasBonjour tristesse
Buenos días!guten tag

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "buenos días", memoria de traducción

add example
Buenos días, MichelGuten Morgen, Michel
El Centro Común de Investigación de la Comisiónacogerá los días 27 y 28 de noviembre en la ciudaditaliana de Milán un taller internacional titulado : Interfaces between science and society : collectingexperiences for good practice ( Interfaces entreciencia y sociedad : recogida de experiencias parapromover las buenas prácticas).RCN 20972Die Gemeinsame Forschungsstelle ( GFS ) der Kommission veranstaltet am 27. und 28. November in Mailand , Italien , einen internationalen Workshop zum Thema Inter-faces between science and society : collecting experiencesfor good practice ( Schnittstellen zwischen Wissenschaftund Gesellschaft : Erfahrungen der guten Praxis ) .
Buenos díasGuten Morgen
Buenos díasGuten Morgen!
El Foro , celebrado en Helsinki , Finlandia , los días 1617 de septiembre de 1999 , ofreció una oportunidad para el intercambio de nuevas ideas y buenas prácticas entre los Estados miembros .Das Forum , das vom 16. bis 17. September 1999 in Helsinki ( Finnland ) stattfand , bot den Mitgliedstaaten Gelegenheit , neue Ideen und bewährte Vorgehensweisen auszutauschen .
Habida cuenta de los días festivos del año ‧ y de la publicación irregular del Diario Oficial de la Unión Europea en dichos días, el plazo que existe entre la presentación de las solicitudes y el día de expedición de los certificados es demasiado breve para garantizar una buena gestión del mercado y, por consiguiente, procede prolongarloWegen der- durch die Feiertage des Jahres ‧ bedingten- nicht regelmäßigen Veröffentlichung des Amtsblatts der Europäischen Union wird der Zeitraum zwischen der Einreichung der Anträge und dem Tag der Lizenzerteilung während dieser Feiertage für eine ordnungsgemäße Marktverwaltung zu kurz sein und sollte deshalb verlängert werden
Buenos días, Señorías.Guten Morgen, meine Damen und Herren.
Buenos días, ManolaGuten Tag, Manola
Buenos días, Signora FordGuten Morgen, Signora Ford.- Oh, ciao. Ciao, Mario
Buenos días, señorasGuten Morgen, meine Damen
Señor Presidente, yo también quisiera desear que un Primer Ministro griego pase por el Parlamento Europeo dentro de algunos años bajo la Presidencia rotatoria, que es una institución útil, para agradecer al Sr. Yiannitsis la buena cooperación con la que hemos contado y, en el escaso tiempo del que dispongo, también deseo que el Presidente en ejercicio del Consejo y el Primer Ministro de Grecia resuelvan, no en las horas que le quedan a esta Presidencia, sino a lo largo de los próximos días, un asunto muy importante al que se refería la carta que le fue enviada por 90 diputados al Parlamento Europeo, es decir, la aplicación de la Directiva 70/1999 sobre los trabajadores con contrato de duración determinada.Herr Präsident! Auch ich würde mir wünschen, dass ein griechischer Ministerpräsident in ein paar Jahren gemäß dem Prinzip der rotierenden Präsidentschaft, die eine nützliche Institution darstellt, durch das Europäische Parlament schreitet, und ich möchte Herrn Yiannitsis für die gute Zusammenarbeit, die wir hatten, danken sowie - in der kurzen mir zur Verfügung stehenden Zeit - wünschen, dass der amtierende Ratspräsident und griechische Ministerpräsident zwar nicht in den verbleibenden Stunden seiner Präsidentschaft, sondern in den kommenden Tagen, einige wichtige Fragen regelt, von denen auch in dem Schreiben die Rede ist, das ihm 90 Mitglieder des Europäischen Parlaments geschickt haben, und zwar die Umsetzung der Richtlinie 70/1999 über Zeitarbeiter.
Así se dice « buenos días » en algunas de ellas :Hier siehst du , wie man Guten Morgen oder Guten Tag in einigen der europäischen Sprachen sagt :
En este sentido, la norma holandesa sobre los días de faena constituye un buen ejemplo.Die niederländische Seetageregelung ist ein gutes Beispiel dafür.
Buenos díasGuten morgen
Buenos dÍas, Steve.¿ Cómo estás?Hallo Steve, wie geht es dir?
Buenos días, Sr.MarkusGuten Tag, Herr Markus!
Buenos días, Señorías.Guten Morgen liebe Kolleginnen und Kollegen.
Tal vez sea bueno...... darles unos días para que lo piensenVieIIeicht soIIten wir... ihnen ein paar Tage Bedenkzeit Iassen
Buenos días, PrueGuten Morgen, Prue
Mostrando página 1. 117893 encontrado frases búsqueda de una frase buenos días.Se encuentra en 13,735 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.