Las traducciones a catalán:

  • raigs x   

Frases similares en el diccionario de español catalán. (2)

rayos Xraigs X
Rayos XRaigs X

Oraciones de ejemplo con "rayos x", memoria de traducción

add example
Seleccione aquí su proporción de dimensiones restringidas para el recorte. La herramienta de recorte proporcional usa una proporción relativa. Eso significa que es lo mismo si usa centímetros o pulgadas, y que no se indica el tamaño físico. Podrá ver abajo una lista de correspondencias de papeles fotográficos tradicionales y de recortes proporcionales:‧: ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧x‧ ", ‧x‧ ", ‧x‧ ", ‧x‧ ", ‧x‧ ", ‧x‧:‧: ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧x‧ ", ‧x‧ ", ‧x‧ ", ‧x‧ ", ‧x‧:‧: ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧x‧ ", ‧x‧:‧: ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧x‧:‧: ‧x‧cm, ‧x‧cmLa proporción dorada es de ‧,‧. Una composición que siga esta regla se considera visualmente armoniosa, pero puede no adaptarse a la impresión en papel fotográfico normalSeleccioneu aquí la relació d' aspecte obligatòria per l' escapçat. L' eina d' escapçat de l' aspecte empra una relació relativa. Això significa que és el mateix si utilitzeu centímetres o polzades i no s' indica la mida física. Tot seguit podeu veure una llista de correspondències entre les mides del paper fotogràfic tradicional i l' escapçat de la relació d' aspecte: ‧: ‧: ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧x‧ ", ‧x‧ ", ‧x‧ ", ‧x‧ ", ‧x‧" ‧: ‧: ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧, ‧x‧ ", ‧, ‧x‧ ", ‧x‧ ", ‧, ‧x‧ ", ‧x‧" ‧: ‧: ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧x‧ ", ‧x‧" ‧: ‧: ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧x‧" ‧: ‧: ‧x‧cm, ‧x‧cm, ‧. ‧x‧" La raó àuria és ‧: ‧, ‧. Les composions que segueixen aquesta regla es consideren visualment harmonioses però no es poden adaptar per imprimir-les en el paper fotogràfic estàndard
Si selecciona el primer método, povray traza un rayo por cada pixel. Si la diferencia entre su valor de color y la de sus vecinos supera el humbral dado, ambos pixels son supermuestreados trazando un número fijo de rayos adicionales. Si establece el valor de profundidad a ‧, se calculará una rejilla adicional de ‧x‧ puntos, un valor de profundidad de ‧ resultará en ‧x‧ muestras por pixelQuan seleccioneu el primer mètode, & Povray; traça un raig per píxel. Si la diferència entre el seu valor de color i el del seu veí sobrepassa el llindar determinat, els dos píxels són super-mostrats traçant un nombre determinat de rajos addicionals. Si heu seleccionat el valor de fondària ‧, es calcularà una quadrícula de ‧x‧ punts, un valor de fondària ‧ donarà ‧x‧ mostres per cada píxel
Misiones de rayos X recientesAdvanced URLs: description or categoryMissions recents de raigs XAdvanced URLs: description or category
Misión de rayos X pasadaAdvanced URLs: description or categoryMissions de raigs XAdvanced URLs: description or category
& kspread; se puede usar para resolver expresiones algebraicas como x + x^‧ = ‧ o ¿Para qué valor de x se da que x + x al cuadrado es igual a ‧?& kspread; es pot usar per a resoldre expressions algebràiques com x + x^‧ = ‧ o Per a quin valor x es dona que x + x al quadrat és igual a ‧?
No existe una forma de hacer esto sobre la marcha. Puede iniciar & X-Window; utilizando startx-bpp número dónde número puede ser ser ‧, ‧, ‧ o ‧, dependiendo de la profundidad que desee. Además, si está utilizando xdm kdm;, necesitará editar/etc/X‧/xdm/Xservers (puede variar) e introducir:‧ local/usr/X‧R‧/bin/X-bpp ‧ para conseguir una profundidad de color de ‧ bitsNo hi ha forma de fer això ràpidament. Es pot iniciar & X-Windows; emprant startx-bpp número a on número podrà ser ‧, ‧, ‧ o ‧ depenent de la profunditat de color desitjada, o, si empreu xdm/kdm;, necessitareu editar el fitxer/etc/X‧/xdm/Xservers (pot variar) col· locant una línia que digui: ‧ local/usr/X‧R‧/bin/X-bpp ‧ per a una profunditat de color de ‧ bits
Esta función dibujará una elipse. Toma cinco argumentos: x‧, y‧, x‧, y‧, presión, dónde (x‧, y‧) y (x‧, y‧) son las posiciones de los dos centrosAquesta funció dibuixarà una el· lipsi. Agafa cinc arguments: x‧, y‧, x‧, y‧, pressure, on (x‧, y‧) i (x‧, y‧) són les posicions dels dos centres
Necesita instalar el soporte de tipos de letra & TrueType; en su configuración & X-Window;. Por favor, eche un vistazo a x. theme. org para obtener iformación sobre los tipos de letra, y a xfsft: Soporte de tipos de letra & TrueType; para X‧ o a la página principal del proyecto del servidor X-TrueType; para obtener información sobre los servidores de tipos de letraNecessitareu instal· lar suport per a fonts & TrueType; a la vostra configuració del & X-Window;. Si us plau, per a trobar els servidors de fonts & TrueType; visiteu x. themes. org, xfsft: Suport per a fonts & TrueType; per a X‧ o la pàgina web del Projecte de servidor & TrueType; per a X
Como puede ver puede definir la codificación, asignar un nombre, un comentario, un texto de ayuda utilizando X-Kate-Help y la línea de órdenes a través de X-Kate-Command. Las entradas nombre, comentario y X-Kate-Help se traducen automáticamente a otros idiomas por parte de los equipos de traducción de KDE, si los archivos se encuentran en el repositorio SVN de KDETal i com es veu podeu definir la codificació, establir un nom, un comentari, un text d' ajuda usant X-Kate-Help i la línia de comandaments a través de X-Kate-Command. Les entrades nom, comentari i X-Kate-Help es tradueixen automàticament a d' altres idiomes per part dels equips de traducció de KDE, si els fitxers es troben en el repositori SVN del KDE
Marque esta casilla si quiere que KMail añada el encabezado X-Face a los mensajes que escriba con esta identidad. Un X-Face es una imagen pequeña (‧x‧ píxeles) en blanco y negro que algunos clientes de correo pueden mostrarMarqueu aquesta opció si voleu que KMail afegeixi el què s' anomena una capçalera X-Face als missatges escrits amb aquesta identitat. Una X-Face és una imatge en blanc i negre petita (‧x‧ pixels) que alguns clients de correu poden mostrar
En lugar de ejecutar la orden del usuario directamente con su, & kdesu; ejecuta un pequeño programa intermediario denominado kdesu_stub. Este intermediario (ejecutándose como usuario de destino), solicita algo de información de & kdesu; por el canal pty/tty (la entrada y salida estándar del intermediario) y después ejecuta el programa del usuario. La información que se pasa es: la pantalla X, una cookie de acreditación X (si está disponible), la variable PATH y la orden a ejecutar. La razón por la que se utiliza un programa intermediario es que la cookie X es información privada y por tanto no se puede pasar en la línea de órdenesEn comptes d' executar directament el comandament de l' usuari amb su, & kdesu; executa un petit programa intermedi anomenat kdesu_ stub. Aquest intermediari (que s' executa com a usuari de destí), requereix quelcom d' informació de & kdesu; a sobre del canal pty/tty (l' entrada i eixida estàndard de l' intermediari) i després executa el programa de l' usuari. La informació que es passa és: la pantalla X, una galeta d' autenticació X (si està disponible), la variable d' entorn PATH i el comandament a executar. El motiu pel que s' empra un programa intermedi és que la galeta X és informació privada i per això no es pot passar a través de la línia de comandaments
Introduzca las coordenadas con el formato: « x; y », donde x es la coordenada x e y es la coordenada yIntroduïu les coordenades de la manera següent: " x; y ", on x és la coordenada x i y és la coordenada y
Primero, necesita cambiar a « xdm runlevel » (runlevel ‧ en sistemas & RedHat; y & SuSE;) editando su archivo/etc/inittab. En el archivo debería existir una línea con el contenido id:‧: initdefault:. Cámbielo a id:‧: initdefault:. A continuación, al final del archivo, comente la siguiente línea: x:‧: respawn:/usr/bin/X‧/xdm-nodaemon y reemplácela con x:‧: respawn/opt/kde/bin/kdm-nodaemonPrimer, necessitareu canviar el xdm runlevel (nivell ‧ en sistemes & RedHat;, nivell ‧ en sistemes & SuSE;) editant el fitxer/etc/inittab com a super usuari. En aquest fitxer tindria que haver-hi una línia que digui id: ‧: initdefault:. Canvieu-la per id: ‧: initdefault:. Ara, al final del fitxer, comenteu la línia que diu x: ‧: respawn:/usr/bin/X‧/xdm-nodaemon i substituïu-la per x: ‧: respawn:/opt/kde/bin/kdm-nodaemon
No siempre es posible que el servidor X produzca un pitido con las características exactas seleccionadas debido a limitaciones de hardware. Por ejemplo, en la mayor parte de los PCs el control del volumen no es muy bueno de modo que el servidor X parece imitar un sonido de poca intensidad y corto temporalmente. Así, si las opciones parecen no producir ningún efecto, eso se debe a que el servidor X y/o el hardware no soportan nada mejorNo sempre és possible que el servidor X produeixi un beep amb els paràmetres exactes seleccionats, a causa de les limitacions del maquinari. Per exemple, en la majoria de PC el control del volum no és molt bo de manera que el servidor X sembla imitar un so curt i de poca intensitat. Pel que si l' arranjament sembla no produir cap efecte, això pot deures a que el servidor X i/o el maquinari no suporten res millor
Ahora, veremos ejemplos de comandos que devuelven un valor de salida: x = pregunta " Aquí podemos ingresar lo que se nos ocurra: " r = aleatorio ‧ Así, el comando pregunta toma una cadena como parámetro de ingreso, devuelve como salida lo que sea que hallamos ingresado y lo guarda en la variable x. Luego, el comando aleatorio también devuelve un valor de salida, que en este caso será un número entre ‧ y ‧ que almacenará en la variable r. Notemos que en este caso no estamos haciendo nada con los valores contenidos en las variables x y rEls exemples de comandes de sortida: x = inputwindow " Si us plau, premeu qualsevol tecla i feu Bé... gràcies! " r = random ‧, ‧ La comanda inputwindow ho pren com a seqüència d' entrada. Com podeu comprovar, la sortida del inputwindow es desa en el valor x. La comanda random dona la sortida. En aquest cas fa sortir un umero entre ‧ i el ‧. La sortida es desa en r. Fixeu-vos que x i r no s' utilitzen en el codi anterior
Un mutiplicador entre ‧x y ‧x funcionará bien en muchos sistemas. Con un multiplicador por encima de ‧x el cursor puede ser difícil de controlarUn multiplicador entre ‧x i ‧x funcionarà bé en molts sistemes. Amb un multiplicador per sobre de ‧x el cursor podria ser difícil de controlar
Introduzca las coordenadas en el siguiente formato: « x; y », donde x es la coordenada x e y es la coordenada yIntroduïu les coordenades de la manera següent: " x; y ", on x és la coordenada x i y és la coordenada y
Ray y Sally pensaban estar presentes...... pero le duele la espalda a Ray otra vezEn Ray i na Sally estan venint cap aquí... però l' esquena d' en Ray torna a estar malament
Las bolas no son visibles, pero podemos disparar rayos láser en la caja en diferentes puntos de entrada y observar si el rayo láser sale de la caja, y si lo hace, por dónde sale. Las bolas interactúan de diferentes formas con los rayos láserLes boles no són visibles, però podem disparar feixos làser dins la caixa per diferents punts d' entrada i observar si els feixos làser en surten, i si en surten, per on ho fan. Els feixos làser interactuen amb les boles de diferents maneres
Ejemplo de un archivo. desktop [ Desktop Entry ] Encoding=UTF-‧ Name=Mayusculas JavaScript Kate Part Comment=Script para convertir a mayúsculas la selección X-Kate-Command=uppercase-selection X-Kate-Help=lt; pgt; Uso: & lt; codegt; uppercase-selectionlt;/codegt; lt;/pgtExemple d' un fitxer. desktop [ Desktop Entry ] Encoding=UTF-‧ Name=Kate Part JavaScript Uppercase Comment=Script to uppercase the selection X-Kate-Command=uppercase-selection X-Kate-Help=lt; pgt; Usage: & lt; codegt; uppercase-selectionlt;/codegt; lt;/pgt
Si sólo obtiene una pantalla gris al iniciar & kde;, o si obtiene un mensaje de error que le dice que verifique su instalación, apague las X y borre los archivos anteriormente listados, a continuación intente reiniciar las XSi a l' engegar el & kde; l' únic que s' obté és una pantalla gris o un missatge que diu Check your installation (" Comproveu la vostra instal· lació "), sortiu de X i elimineu tots els fitxers llistats anteriorment, després torneu-ho a intentar
En general, cuanto más alta es la Acelaración del puntero, más alto debería configurar el valor del Umbral de arrastre. Por ejemplo, un valor de Umbral de arrastre de ‧ pixels podría ser apropiado para una Aceleración del puntero de ‧x, pero ‧ pixels puede ser un valor mejor para ‧xEn general, quan més alta és l ' Acceleració de l' apuntador, més alt desitjareu configurar el valor Llindar de l' apuntador. Per exemple, un valor Llindar de l' apuntador de ‧ píxels podria ser apropiat per a una Acceleració de l' apuntador de ‧x, però ‧ píxels podria ser un millor valor per a ‧x
Probablemente intentó iniciar el servidor X con startkde. El servidor X se inicia con startx. startkde es el script que debería ejecutar desde. xinitrc,. xsession, o. Xclients para activar el administrador de ventanas y los demonios de servidor necesarios para & kde;. Véa tambiénProbablement heu intentat iniciar el servidor X amb startkde. El servidor X s' inicia amb startx. startkde és l' script que engega el gestor de finestres i els dimonis que empra el & kde; i que hauria d' executar-se des del fitxer. xinitrc,. xsession o. Xclients. Mireu també
Direcciones de navegación (BrowseAddress) Indica la dirección de difusión a usar. Por omisión la información de navegación se difunde a todas las interfaces activas. Nota: HP-UX ‧ y anteriores no manejan adecuadamente la difusión a no ser que usted tenga una máscara de red de clase A, B, C, o D (i. e. no hay soporte CIDR). ej.: x. y. z.‧, x. y.‧ Do not translate the keyword between brackets (e. g. ServerName, ServerAdmin, etcAdreces de l' exploració (BrowseAddress) Especifica una adreça de difusió a usar. Per omissió la informació de l' exploració es difon a totes les interfícies actives. Nota: HP-UX ‧. ‧ i anteriors no gestionen adequadament la difusió a menys que tingueu una màscara de xarxa de classe A, B, C o D (és a dir, no s' admet CIDR). p. ex.: x. y. z. ‧, x. y. ‧. ‧ Do not translate the keyword between brackets (e. g. ServerName, ServerAdmin, etc
Estas instrucciones sólo son válidas si está ejecutando una versión ‧. x del servidor XFree‧. Si está ejecutando XFree‧. x, debería consultar la página principal de XFree‧(TMAquestes instruccions tan sols són vàlides si esteu emprant la versió ‧. ‧. x del servidor XFree‧. Si esteu emprant XFree‧. x, haureu de consultar a la pàgina web de XFree‧(TM
Mostrando página 1. 534 encontrado frases búsqueda de una frase rayos x.Se encuentra en 2,492 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.