Las traducciones a español:

  • Swami Sri Yukteswar   

Oraciones de ejemplo con "Sri Yukteswar Giri", memoria de traducción

add example
Another special commemorative service will take place here on Tuesday, March 9, from 7-8:30 p.m. to honor the Mahasamadhi of our Paramguru, Swami Sri Yukteswar. Again, please bring a flower and a donation in an envelope, symbols of your devotion and loyalty to God and the SRF Gurus.Nuestro próximo almuerzo y Bazar aquí en el templo se llevará a cabo el domingo, 14 de marzo inmediatamente después del oficio de las 10 a.m.
Babaji's spiritual state is beyond human comprehension," Sri Yukteswar explained to me.“El estado espiritual de Babaji está mucho más allá de la comprensión humana — según me explicó Sri Yukteswar — La limitada visión del hombre no puede penetrar en su estrella trascendental. Con inutilidad procuramos imaginar el alcance del avatar.
Hey, we came here To meet giris and dance,And we can' t meet giris Until we dance!Vinimos a bailar y a conocer chicas y no podemos conocer chicas si no bailamos
Giris Who Crave Cock, Giris Who Crave CuntChicas que aman las vergas, Chicas que aman los coños
The Permanent Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to its note dated ‧ pril ‧ announcing Sri Lanka's candidature to the Human Rights Council, has the honour to present an aide-memoire in accordance with resolution ‧ detailing pledges and commitments on human rights in support of Sri Lanka's candidature and, if elected, how Sri Lanka aims to play a constructive role in the Human Rights CouncilLa Misión Permanente de la República Socialista Democrática de Sri Lanka ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, en relación con su nota de fecha ‧ de abril de ‧ en que anunciaba la candidatura de Sri Lanka al Consejo de Derechos Humanos, tiene el honor de presentar, en apoyo de la candidatura de Sri Lanka y conforme a lo dispuesto en la resolución ‧ de la Asamblea General, un aide-mémoire, en que se exponen detalladamente sus promesas y compromisos en materia de derechos humanos y, en caso de que fuera elegida, la forma en que Sri Lanka se propone cumplir una función constructiva en el Consejo de Derechos Humanos
Welcomes the announcement by Sri Lanka's President Mahinda Rajapaksa of his intention to invite an international independent group of eminent persons as observers of investigations into abductions, disappearances and extrajudicial killings in Sri Lanka; considers the setting-up of an independent, credible and effective commission, in the interim, to be a courageous move that could break the vicious cycle of violence in Sri Lanka; recommends that the Government of Sri Lanka seek the advice of UN High Commissioner for Human Rights Louise Arbour in establishing the commission, so as to ensure its independence and effectivenessAcoge favorablemente el anuncio del Presidente de Sri Lanka, Mahinda Rajapaksha, de su intención de invitar a un grupo independiente de personalidades en calidad de observadores de las investigaciones sobre los secuestros, desapariciones y ejecuciones extrajudiciales en Sri Lanka; entre tanto, considera que la creación de una comisión independiente, creíble y eficaz sería un paso valiente que podría romper el círculo vicioso de la violencia en Sri Lanka; recomienda al Gobierno de Sri Lanka que recurra al consejo de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Louise Arbour, para la creación de esta comisión, con el fin de asegurar su independencia y su eficacia
The Commission, by Regulation (EC) No ‧/‧ (the initiating Regulation) initiated an investigation into the alleged circumvention of the anti-dumping measures imposed on imports of tube or pipe fittings originating in the PRC by imports of tube or pipe fittings consigned from Sri Lanka, whether declared as originating in Sri Lanka or not and pursuant to Articles ‧ and ‧ of the basic Regulation, directed the customs authorities to register imports of tube or pipe fittings consigned from Sri Lanka, whether declared as originating in Sri Lanka or not, under CN codes ex‧ (TARIC code ‧), ex‧ (TARIC code ‧), ex‧ (TARIC code ‧) and ex‧ (TARIC code ‧) as from ‧ MarchLa Comisión abrió una investigación mediante el Reglamento (CE) no ‧/‧ (el Reglamento de apertura) sobre la supuesta elusión de las medidas antidumping impuestas sobre las importaciones de accesorios de tuberías originarios de la RPC por las importaciones de accesorios de tuberías procedentes de Sri Lanka, tanto si se declaran originarias de Sri Lanka como si no y, de conformidad con el apartado ‧ del artículo ‧ y el apartado ‧ del artículo ‧ del Reglamento de base, instó a las autoridades aduaneras a que registraran las importaciones de accesorios de tuberías procedentes de Sri Lanka, tanto si se declaran originarias de Sri Lanka como si no, en los códigos NC ex‧ (código TARIC ‧), ex‧ (código TARIC ‧), ex‧ (código TARIC ‧) y ex‧ (código TARIC ‧) a partir del ‧ de marzo de
Permission has been granted for Sri Lankans living abroad, including migrant workers, businessmen, Sri Lankan professionals living in Sri Lanka and abroad who earn foreign exchange, and Sri Lankan citizens with dual citizenship irrespective of their country of residence to purchase, hold and sell Rupee-denominated Treasury bonds (T-bonds) and Treasury bills (T-bills) with any maturity periodA los nacionales de Sri Lanka que vivan en el extranjero, tales como los trabajadores migratorios y los empresarios, así como a los profesionales que devenguen ingresos en divisas y vivan en Sri Lanka y en el extranjero y a los ciudadanos de Sri Lanka con doble nacionalidad, independientemente de su lugar de residencia, se les ha concedido permiso para adquirir, mantener y vender bonos y letras del Tesoro denominados en rupias, sea cual fuere su período de vencimiento
Welcomes the announcement by Sri Lanka's President Mahendra Rajapaske of his intention to invite an international independent group of eminent persons as observers of investigations into abductions, disappearances and extrajudicial killings in Sri Lanka; considers the setting-up of an independent, credible and effective commission, in the interim, to be a courageous move that could break the vicious cycle of violence in Sri Lanka; recommends that the Government of Sri Lanka seek the advice of UN High Commissioner for Human Rights Louise Arbour in establishing the commission, to ensure its independence and effectivenessAcoge favorablemente el anuncio del Presidente de Sri Lanka, Mahinda Rajapaksha, de su intención de invitar a un grupo independiente de personalidades en calidad de observadores de las investigaciones sobre los secuestros, desapariciones y ejecuciones extrajudiciales en Sri Lanka; entre tanto, considera que la creación de una comisión independiente, creíble y eficaz sería un paso valiente que podría romper el círculo vicioso de la violencia en Sri Lanka; recomienda al Gobierno de Sri Lanka que recurra al consejo de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Louise Arbour, para la creación de esta comisión, con el fin de asegurar su independencia y su eficacia
Sri Lanka also made a declaration according to which “[t]he Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka pursuant to article of the Optional Protocol recognizes the competence of the Human Rights Committee to receive and consider communications from individuals subject to the jurisdiction of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, who claim to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Covenant which results either from acts, omissions, developments or events occurring after the date on which the Protocol entered into force for the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, or from a decision relating to acts, omissions, developments or events after that dateSri Lanka también formuló una declaración según la cual el Gobierno de la República Socialista Democrática de Sri Lanka, con arreglo al artículo ‧ del Protocolo Facultativo, reconoce la competencia del Comité de Derechos Humanos para recibir y considerar comunicaciones de individuos que se hallen bajo la jurisdicción de la República Socialista Democrática de Sri Lanka y que aleguen ser víctimas de una violación de cualquiera de los derechos enunciados en el Pacto como resultado de actos, omisiones, hechos o acontecimientos posteriores a la fecha de entrada en vigor del Protocolo para la República Socialista Democrática de Sri Lanka, o bien de una decisión relativa a actos, omisiones, hechos o acontecimientos posteriores a esa fecha
The State party should ensure that Sri Lankan law permits the establishment of jurisdiction for acts of torture in accordance with article ‧ of the Convention, including provisions to bring criminal proceedings under article ‧ against non-Sri Lankan citizens who have committed torture outside Sri Lanka, who are present in the territory of Sri Lanka and who have not been extraditedEl Estado Parte debería garantizar que la legislación de Sri Lanka permite establecer jurisdicción sobre los actos de tortura de conformidad con el artículo ‧ de la Convención, incluidas disposiciones para el enjuiciamiento, conforme al artículo ‧ de extranjeros que, habiendo cometido actos de tortura fuera de Sri Lanka, se encuentren en su territorio y no hayan sido extraditadas
Career Diplomat in the Sri Lanka Foreign Service and at present Permanent Representative of Sri Lanka to the United Nations Conduct consular functions on behalf of Sri Lanka in the States of New York, Connecticut and New Jersey in the United States of America Represent Sri Lanka in Chile, Colombia, Peru, Jamaica and Venezuela as the Ambassador accredited to those countries Represent the interest of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the United Nations Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestine People and other Arabs of the Occupied TerritoriesDefensa de los intereses del Comité de Protección de los Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares, y del Comité Especial para Investigar las Prácticas de Israel que Afectan los Derechos Humanos del Pueblo Palestino y Otros Árabes de los Territorios Ocupados
Article ‧ of the Constitution provides: “All existing written and unwritten law shall be valid and operative notwithstanding any inconsistency with the preceding provisions of this chapter [Chapter ‧ on Fundamental Rights].” Further, article ‧ onstitution of Sri Lanka provides: “No court or tribunal shall inquire into, pronounce upon or in any manner call in question, the validity of [any Act of Parliament] on any ground whatsoever.” As a former Chief Justice of Sri Lanka, Justice S. Sharvananda, has commented (see Justice S. Sharvananda, Fundamental Rights in Sri Lanka, (Sri Lanka ‧ ) at p ‧ ): “article ‧ vests enacted law with finality in the sense that the validity of an Act of Parliament cannot be called in question in any court or tribunalPor otra parte, en el párrafo ‧ del artículo ‧ de la Constitución de Sri Lanka se dispone que: "Ningún juzgado o tribunal indagará sobre, se pronunciará respecto de, ni cuestionará en modo alguno, la validez de [ninguna ley del Parlamento] sean cuales sean las razones". El ex Presidente de la Corte Suprema de Sri Lanka, Magistrado S. Sharvananda, ha formulado la siguiente observación (véase Magistrado S. Sharvananda, Fundamental Rights in Sri Lanka (Sri Lanka ‧ )), en la página ‧ del original: "El párrafo ‧ del artículo ‧ confiere a la ley promulgada carácter definitivo en el sentido de que la validez de una ley del Parlamento no puede ser puesta en tela de juicio por ningún juzgado o tribunal
Italy (a) recommended that Sri Lanka take further active measures in order to put an immediate end to forced recruitment and to the use of children in armed conflicts by all factions, including the Karuna Group; It enquired whether Sri Lanka was considering to take further steps towards a complete abolition of the death penalty, and recommended that (b) Sri Lanka allow United Nations human rights mechanisms and OHCHR to establish and reinforce their presence in the country in order to guarantee an independent monitoring of the human rights situation in Sri LankaItalia recomendó a Sri Lanka a) que adoptara más medidas activas para poner fin de manera inmediata al reclutamiento forzado y a la utilización de niños en el conflicto armado por todas las facciones, incluida la Facción Karuna; le preguntó si estaba estudiando la posibilidad de adoptar más medidas para abolir totalmente la pena de muerte y le recomendó b) que permitiera que los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y el ACNUDH establecieran y reforzaran su presencia en el país para garantizar una supervisión independiente de la situación de los derechos humanos en él
The Special Envoy of the Secretary-General to Sri Lanka, Vijay Nambiar, briefed the Council on the progress achieved during his visit to Sri Lanka, stressing that the purpose of his mission was to propose to the Government of Sri Lanka that personnel from the United Nations and the International Committee of the Red Cross be sent to Sri Lanka to help provide humanitarian assistance to the victims of the conflict and internally displaced personsEl Enviado Especial del Secretario General a Sri Lanka, Sr. Vijay Nambiar, informó al Consejo acerca de los progresos logrados durante su visita al país, subrayó que el objetivo de su misión era proponer al Gobierno de Sri Lanka que se enviara personal de las Naciones Unidas y del Comité Internacional de la Cruz Roja a Sri Lanka para ayudar a proporcionar asistencia humanitaria a las víctimas del conflicto y los desplazados internos
Sri Lanka is pleased to state that, following the participation of the President of Sri Lanka in the special session on children, the Government of Sri Lanka launched a National Plan of Action for Children for the periodSri Lanka se complace en señalar que, tras la participación de su Presidente en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia, el Gobierno de Sri Lanka emprendió un Plan de Acción Nacional en pro de la Infancia para el período
having regard to its previous resolutions of ‧ May ‧, ‧ March ‧ and ‧ November ‧ on Sri Lanka, of ‧ January ‧ on the tsunami disaster in the Indian Ocean, of ‧ May ‧ on the situation in Sri Lanka and of ‧ February ‧ on Sri LankaVistas sus anteriores Resoluciones de ‧ de mayo de ‧, ‧ de marzo de ‧ y ‧ de noviembre de ‧ sobre Sri Lanka, de ‧ de enero de ‧ sobre la catástrofe causada por el tsunami en el Océano Índico, de ‧ de mayo de ‧ sobre la situación en Sri Lanka y de ‧ de febrero de ‧ sobre Sri Lanka
Lastly, in response to the statement in exercise of the right of reply by the representative of Sri Lanka concerning post-tsunami relief, she said that the issue related directly to the rule of law and democracy inasmuch as the post-tsunami accord reached between the Government of Sri Lanka and LTTE had been largely annulled by the Sri Lanka Supreme CourtPor último, en respuesta a la declaración formulada en ejercicio del derecho de respuesta por el representante de Sri Lanka sobre el socorro posterior al tsunami, afirma que la cuestión está directamente relacionada con el principio de legalidad y la democracia, por cuanto el acuerdo sobre las actividades posteriores al tsunami concertado por el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de Liberación de Ealam Tamil fue en gran parte anulado por el Tribunal Supremo de Sri Lanka
The Permanent Mission of Sri Lanka will shortly circulate an aide-memoire in accordance with resolution ‧ detailing pledges and commitments on human rights in support of Sri Lanka's candidature and, if elected, as to how Sri Lanka aims to play a constructive role in the Human Rights CouncilLa Misión Permanente de Sri Lanka, ateniéndose a lo dispuesto en la resolución ‧ distribuirá próximamente, en apoyo de su candidatura, un aide-mémoire en que expondrá detalladamente sus promesas y compromisos en materia de derechos humanos y, de ser elegida, la forma en que Sri Lanka se propone desempeñar un papel constructivo en el Consejo de Derechos Humanos
In Sri Lanka, in June ‧ the Government of Sri Lanka and LTTE endorsed an agreement committing to an action plan for children affected by war in the north east of Sri LankaEn Sri Lanka, en junio de ‧ el Gobierno de Sri Lanka y los LTTE aprobaron un acuerdo en el que hacían suyo un plan de acción para los niños afectados por la guerra en el nordeste de Sri Lanka
The Parties take note that, under Sri Lanka’s constitution and according to its current citizenship laws (Citizenship Act No ‧ of ‧), it is not possible for a Sri Lankan national to be deprived of his or her Sri Lankan nationality without acquiring the nationality of another StateLas Partes toman nota de que, en virtud de la Constitución de Sri Lanka y con arreglo a la normativa vigente en dicho país en materia de ciudadanía (Ley de Ciudadanía No ‧ de ‧), no es posible privar a un nacional de Sri Lanka de su nacionalidad sin que éste adquiera la nacionalidad de otro Estado
As stated in the Report of Sri Lanka on measures taken by Sri Lanka to implement the Resolution ‧ the United Nations Act provides that if the Security Council of the United Nations, under Article ‧ of the Charter of the United Nations, calls upon the government of Sri Lanka to apply any measures necessary to give effect to any decision of that Council, the Minister in Charge of Foreign Affairs may, by regulation, make such provisions as appear to him necessary or expedient to enable those measures to be effectively appliedComo se indica en el informe de Sri Lanka sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución ‧ la Ley de las Naciones Unidas de Sri Lanka estipula que cuando el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en virtud de lo dispuesto en el Artículo ‧ de la Carta de las Naciones Unidas, haga un llamamiento al Gobierno de Sri Lanka para que adopte las medidas necesarias a fin de dar efecto a una decisión del Consejo, el Ministro de Relaciones Exteriores podrá adoptar, mediante decreto, las disposiciones que considere necesarias para la aplicación efectiva de dichas medidas
Is worried at the fact that a deal to share international aid has still not been implemented, and believes that aid sent to Sri Lanka by the EU, and other international donors, in response to the tsunami must benefit the victims of that disaster without regard for their ethnic or religious denomination; but is concerned about the distribution and use of tsunami funds, which have not had the expected impact on the everyday lives of the victims or on Sri Lanka's recovery; notes that the political gridlock on the Post-Tsunami Operations Management Structure has already delayed the release of a further ‧ million euro in aid, hindering reconstruction work in the North and East of Sri LankaSe muestra preocupado por el hecho de que no se haya aplicado todavía un acuerdo para repartir la ayuda internacional, y considera que la ayuda enviada a Sri Lanka por la Unión Europea y otros donantes internacionales a raíz del tsunami debería beneficiar a las víctimas de esa tragedia, independientemente de su denominación étnica o religiosa; está preocupado por la distribución y utilización de los fondos del tsunami, que no han tenido el efecto esperado en la vida cotidiana de las víctimas o en la recuperación de Sri Lanka; observa que el punto muerto político en que se encuentra la estructura de gestión de las operaciones posteriores al tsunami ha retrasado ya la liberación de otros ‧ euros en ayuda, obstaculizando los trabajos de reconstrucción en el norte y el este de Sri Lanka
After extensive consultation with the Government and other key development partners, the United Nations Development Programme (UNDP) country programme for Sri Lanka ( ‧ ) has been developed in alignment with the priorities and major thrusts of the Sri Lanka United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and the Ten-Year Horizon Development Framework of Sri LankaTras celebrar amplias consultas con el Gobierno y otros asociados fundamentales para el desarrollo, se ha elaborado el programa para Sri Lanka del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) correspondiente al período ‧ en consonancia con las prioridades y los principales elementos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) de Sri Lanka y el marco de desarrollo decenal del Gobierno de Sri Lanka
Since the signing of the ceasefire agreement between the Government of Sri Lanka and the Liberation Tigers of Tamil Eelam in February ‧ the Government of Sri Lanka has embarked on a comprehensive humanitarian mine-action programme with the broad objective of making Sri Lanka a mine-free country by the yearDesde que se firmó el acuerdo de cesación del fuego entre el Gobierno de Sri Lanka y el movimiento Tigres de Liberación del Ealam Tamil, a comienzos de febrero de ‧ el Gobierno de Sri Lanka ha emprendido un programa general humanitario de remoción de minas con el amplio objetivo de hacer de Sri Lanka un país libre de minas a más tardar en
Mostrando página 1. 11948 encontrado frases búsqueda de una frase Sri Yukteswar Giri.Se encuentra en 7,877 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.